莫安忠
摘要:在泰語中,“kan33”是一個高頻詞匯,具有多個詞性,可以作為動詞、副詞、代詞等,根據(jù)位置前后,也有不同意義和用法。本文試圖從kan33的用法入手,從語序、詞性、位置、可否省略等方面對泰語kan33的用法進(jìn)行比較系統(tǒng)的研究,分析出現(xiàn)使用偏誤的原因及提出一點(diǎn)學(xué)習(xí)建議。
關(guān)鍵詞:泰語;kan33;用法;偏誤分析
外國學(xué)生學(xué)習(xí)泰語時,對部分泰語詞匯的使用容易出現(xiàn)偏誤,kan33是其中之一。kan33在泰語中的使用頻率極高,是泰語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)和難點(diǎn)之一,且因具備多個詞性、位置不固定、省略性等特點(diǎn),在使用過程中極易發(fā)生使用偏誤的情況。下文將從語序、詞性、位置、可否省略等方面對泰語kan33的用法進(jìn)行比較系統(tǒng)的研究。
一、語序和詞性的問題
kan33可置于詞、短語或句子的首、中、尾三個位置,處于不同位置充當(dāng)?shù)脑~性不同。
(一)kan33在句子或詞的開頭
三、偏誤的原因分析
語言使用偏誤是外語學(xué)習(xí)者常遇到的問題,導(dǎo)致使用偏誤的原因很多,偏誤類型也很多。對于初學(xué)者來說,語言使用偏誤幾乎難以避免,怎樣盡量避免使用偏誤是語言初學(xué)者亟待解決的問題。kan33在泰語中使用頻率高,誤用率也高,筆者認(rèn)為kan33使用偏誤的原因有以下幾種:
(一)受母語干擾
初學(xué)者在學(xué)習(xí)外語時往往會不自覺地將目標(biāo)語言語母語進(jìn)行對比,對比的結(jié)果是:當(dāng)目標(biāo)語言和母語相同時,就會學(xué)習(xí)得準(zhǔn)確、快速;當(dāng)目標(biāo)語言與母語不同時,就會產(chǎn)生語言學(xué)習(xí)的“負(fù)遷移”,出現(xiàn)語言使用偏誤的情況。kan33使用偏誤的原因之一也是受母語語法的影響,如漢語副詞”相互“修飾動詞時,語序是“相互+動詞”,而泰語是“動詞+相互”。部分初學(xué)者在使用泰語kan33時就會出現(xiàn)“相互+動詞”的情況便是受母語影響的結(jié)果。
(二)位置使用不當(dāng)
結(jié)語
語言使用偏誤在外語學(xué)習(xí)的初始階段是很常見的現(xiàn)象,這是很正常的,這是由初學(xué)者對目標(biāo)語言的掌握程度、運(yùn)用的準(zhǔn)確度、教材教學(xué)、學(xué)習(xí)環(huán)境和個人接受能力等因素共同作用結(jié)果。泰語kan33在泰語中的使用頻率高、偏誤率也高,正確使用kan33對泰語的學(xué)習(xí)有很重要的意義和參考價值。
語言的學(xué)習(xí)一般都要經(jīng)歷“不懂-略懂-懂”的過程,初學(xué)者應(yīng)積極地去發(fā)現(xiàn)并解決問題;認(rèn)真學(xué)習(xí)目標(biāo)語言的語音、詞匯、語法;經(jīng)常歸納總結(jié)、培養(yǎng)學(xué)習(xí)興趣;提升自身文化素養(yǎng),培養(yǎng)跨文化意識;注重學(xué)習(xí)實踐,學(xué)以致用,在實踐中不斷進(jìn)步。
注釋:
1藍(lán)慶元、吳福祥,《侗臺語副詞‘互相修飾動詞的語序》,民族語文,2012年第6期第13頁。
2薄文澤教授于2017年10月在云南民族大學(xué)開講座時提及部分內(nèi)容。
參考文獻(xiàn)
[1]蕭少云.泰漢詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2011.
[2]裴曉睿.新漢泰詞典[M].南寧:廣西教育出版社,2017.
[3]藍(lán)慶元,吳福祥.侗臺語副詞“互相”修飾動詞的語序[J].民族語文,2012(6):13-17.
[4]趙紹平.淺析泰語教學(xué)中學(xué)生跨文化意識的培養(yǎng)[J].讀與寫雜志,2018(10):39.