摘? 要:本文利用語料庫,對漢語“積極的”和日語「積極的な」進行了對比,對所修飾名詞的意義進行了分類,使用傾向進行了對比。得出結(jié)論,兩者使用傾向基本一致,但存在微小差異。
關鍵詞:日漢同形詞;積極的;積極的な
作者簡介:柯陳紅(1994-),女,漢族,江西贛州市人,天津外國語大學日語學院日語語言文學專業(yè)2017級碩士研究生,研究方向:日語語言學理論與實踐。
[中圖分類號]:H03? [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2019)-30--01
1、緒論
眾所周知,中日兩國語言中存在很多的同形詞,而學術界關于同形詞的研究也不勝枚舉。其中對于同形異義詞的研究是重中之重,關于同形同義詞的研究卻比較少見。本文將以“積極的”和「積極的な」這一對連體修飾詞為對象,進行考察。
首先,先確認兩個詞的詞典義。根據(jù)『精選版 日本國語大辭典』的釋義,「積極的」「表示進んでことをしようとするさま。物事に、肯定的で、能動的な様子。」的意思;根據(jù)【漢語大辭典】的釋義,“積極”表示“正面的;促進發(fā)展的”的意思。
兩個詞的詞典義是相同的,那修飾的詞語是否也一致,使用傾向如何。本文將帶著這兩個問題來進行分析。
2、數(shù)據(jù)的收集
本文將利用日本國立國語研究所的「現(xiàn)代日本語書き言葉均衡コーパス」(以下簡稱BCCWJ)和北京語言大學開發(fā)的語料庫(以下簡稱BCC)來收集數(shù)據(jù)。
2.1日語中的「積極的な」的情況
在收集數(shù)據(jù)的過程中,利用BCCWJ,輸入檢索關鍵詞「積極的な」,得到1769個例子,本文選取前1000例進行分析。
例(1)……私たちの側(cè)からも必ずしも積極的な取り組みが出てこないという狀況……(LBl3_00104)
(2)……これはいずれにしてももう少し積極的なお取り組みをいただきたい……(OM21_00009)
(3)……雇用問題に対処いたしてまいります積極的な取組をいたしてまいりたい……(OM11_00002)
如上所示,雖然「取り組み」「お取り組み」「取組」表記方式不同,區(qū)別次數(shù)也記為1次??倕^(qū)別次數(shù)為459。
2.2漢語中的“積極的”的情況
在收集數(shù)據(jù)的過程中,利用BCC,選擇檢索對象“多領域”,輸入檢索關鍵詞“積極的N”,得到17384個例子,本文選取前1000例進行分析。
例(4)……積極的hjjd積極點hjjd積積德hjjd積積德吧……(微博)
如例(4)這種不符合條件的共有7個,刪除后取得993例,總區(qū)別詞數(shù)為301次。
3、語料庫收集用例分析結(jié)果
3.1意義分類
本文意義分類參考日本國立國語研究所的『語彙分類表』,分成以下5類。
A.人類活動:人類活動的主體·精神·行為。
B.抽象關系:事物、樣態(tài)、時間等。
C.自然:生命、物質(zhì)。
D.生產(chǎn)物及工具:工具、住所。
E.其他:無法進行分類的名詞。
分析數(shù)據(jù)可知,漢語“積極的”所修飾的名詞和日語「積極的な」所修飾的名詞使用傾向基本一致,都是表示人類活動的名詞占比最大,其次是表示抽象關系的名詞。而表示自然的名詞和表示生產(chǎn)物及工具的名詞的使用傾向正好相反。
3.2「積極的な」“積極的”修飾名詞的前五位
日語中「積極的な」修飾的名詞前五位分別為:取組、姿勢、対応、役割、推進;漢語“積極的”修飾的名詞前五位分別為:態(tài)度、財政政策、心態(tài)、信號、作用。
以上可知,中日兩語言中存在重疊的部分,如“作用”「役割」一詞。日語中,「取り組み」是使用頻率最高的,其次是「姿勢」;而漢語中“態(tài)度”使用頻率最高,其次是“財政政策”。日語是表示人類活動和抽象關系的名詞都有,而漢語只有表示人類活動的名詞。
例(5)……帶來平和,積極的態(tài)度,有助重新開始,更可消除緊張壓力,是暢通人。(微博)
(6)……在堅持實行積極的財政政策、繼續(xù)保持財政政策對經(jīng)濟活動干預的同……(科技文獻)
(7)……擁有健康的、積極的心態(tài),我們就會努力去做好我們應該做的一切……(科技文獻)
(8)……部長會議向國際社會傳達一個理性的、積極的信號,即世界主要能源消費國將進……(福建日報 )
以上4個例子都是表示人類活動?!皯B(tài)度”“心態(tài)”表示人類精神狀態(tài);“財政政策”表示人類的計劃案;“信號”則表示雙方暗地達成一致。
例(9)……私たちの側(cè)からも必ずしも積極的な取り組みが出てこないという狀況……(LBl3_00104)
(10)……酷暑ならではの涼味を楽しむような積極的姿勢を持つことです……(LBf1_00023)
(11)……法整備を含めた積極的な対応を急がなければ……(LBq3_00166)
(12)……國際協(xié)力の積極的な推進を図る一方で……(LBg3_00117)
例(9)(10)中“積極的”「積極的な」所修飾的名詞都表示人類活動,例(11)(12)所修飾的名詞都表示抽象關系。「取り組み」是表示對于某種事情所做出的反應行為;「姿勢」表示對某事的態(tài)度;「対応」則表示相對關系;「推進」則是起到強調(diào)主體重要性的作用。
4.小結(jié)
本文通過語料庫檢索,對比了漢日同形詞“積極的”「積極的な」所修飾的名詞,明白了中日兩國使用傾向基本一致,使用頻率最高的都是表示人類活動的名詞,其次是表示抽象名詞的。但雙方也存在一些小小的差異。在表示人類活動的名詞中,漢語表示精神方面的名詞使用最多,而日語是表示人類事體的名詞使用最多。
參考文獻:
[1](2018)李喆.日中同形語「感動」“感動”の意味用法について──連體修飾語として用いる「感動+」と“感動的”を中心に──.広島女學院大學大學院言語文化論叢 第21號:11–24.
[2](2012)姜紅.基于語料庫的日語形容詞詞語搭配及語義的認知研究——以“甘い”為例.外語教學與研究(外國語文雙月刊)第44卷 第6期.
[3](2004)『分類語彙表-増補改訂版-』データベース(Version 1.0).