李文慧 袁子涵 江楚瑜 陳裕楠
摘要:隨著網(wǎng)絡(luò)時代的發(fā)展,用來定義新興事物的網(wǎng)絡(luò)流行用語逐漸深入人們的生活。旨在運用轉(zhuǎn)喻的理論,對2013-2017年的網(wǎng)絡(luò)流行用語進(jìn)行系統(tǒng)化分析。從命名轉(zhuǎn)喻,指稱轉(zhuǎn)喻以及行為事件中的轉(zhuǎn)喻這三個方面,對2013-2017年的網(wǎng)絡(luò)流行用語進(jìn)行分類分析,進(jìn)一步證明轉(zhuǎn)喻機制與網(wǎng)絡(luò)流行用語的內(nèi)在聯(lián)系,為網(wǎng)絡(luò)流行用語的形成提供理論根基,同時也為轉(zhuǎn)喻理論提供現(xiàn)代語料的支撐。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)流行用語;命名轉(zhuǎn)喻;指稱轉(zhuǎn)喻;行為事件中的轉(zhuǎn)喻
一、引言
信息爆炸的時代里,信息的獲取只需雙指在屏幕之間滑動。網(wǎng)絡(luò)的興起,催熟了網(wǎng)絡(luò)流行語的興起與傳播,伴隨而來的是利用認(rèn)知語言學(xué)中的轉(zhuǎn)喻概念來分析網(wǎng)絡(luò)流行語的認(rèn)知機制,進(jìn)而分析網(wǎng)絡(luò)流行語的流變規(guī)律和網(wǎng)絡(luò)流行語背后反映的認(rèn)知心理等。但綜合國內(nèi)外的相關(guān)研究,不難發(fā)現(xiàn),就轉(zhuǎn)喻分析網(wǎng)絡(luò)流行語的相關(guān)研究較少且不成系統(tǒng)。本文基于近5年的網(wǎng)絡(luò)流行語,利用轉(zhuǎn)喻概念對其進(jìn)行系統(tǒng)分類分析,以此盡量擴充相關(guān)研究的空缺。本文就近5年(2013年-2017年)網(wǎng)絡(luò)流行語轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象進(jìn)行了分析分類。
二、命名轉(zhuǎn)喻
在網(wǎng)絡(luò)空間交際中,當(dāng)互聯(lián)網(wǎng)用戶表達(dá)某一事物缺乏相應(yīng)詞匯時,往往會根據(jù)所指對象的某一特征,借用已有詞匯來對其命名,可能是從事物的外表特征入手,又可能是以其功效進(jìn)行命名。即人們在命名一個事物時,只能擇其一個(或局部) 特征,或依據(jù)命名者的心愿來命名它[1]。這種通過轉(zhuǎn)喻為事物命名的方式,反映了網(wǎng)絡(luò)流行語中的命名轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象。
(一)提取人的顯著特征定義一類群體
小鮮肉(2014年)
在網(wǎng)絡(luò)上,“小鮮肉”一詞用來形容年輕帥氣、有顏值的新生代男偶像、男演員,以此表達(dá)對其的稱贊喜愛之情?!叭狻敝腹┦秤玫膭游锶?人體的皮膚、肌肉和脂肪層;還可以指代人。人們基于自己的四肢跟人體的聯(lián)系, 建立起“整體-部分”這樣一個認(rèn)知框架”。[2]該詞由“肉”來代指“人”這個個體,這是典型的轉(zhuǎn)喻例子,即部分代整體?!笆挛镉泻芏鄬傩裕?而人的認(rèn)知中往往關(guān)注的是最突出、最典型、最易識記的屬性, 即突顯其屬性”。[3]“鮮”的其中一個意義為:新的,不陳的,不干枯的。以此代指“新人”。而“小”代指“年齡小的”。所以,該網(wǎng)絡(luò)流行語是人們在已有的經(jīng)驗認(rèn)知下(以肉喻人的認(rèn)知),總結(jié)“年輕的、帥氣的、單純的”等最突出,最吸引眼球的特點,最終得出“小鮮肉”。這一演變過程符合人認(rèn)知的順應(yīng)性遷移。面對新事物,人們傾向于在原有的認(rèn)知系統(tǒng)中尋找與其相似的原有經(jīng)驗,并對其并加以調(diào)整與總結(jié),從而形成更高一級的認(rèn)知結(jié)構(gòu)。其結(jié)構(gòu)既包容了舊經(jīng)驗又含有新經(jīng)驗,從而可以將其應(yīng)用于新語境中。
(二)結(jié)合固有“文化符號”,定義新事物
原諒綠(2017年)
該詞是由2017年網(wǎng)上流行的一個?!爱?dāng)然是選擇原諒她”一詞發(fā)展演變而來,這個形象源于《哆啦A夢》中原諒帽,只要帶上這個帽子,無論做錯了什么,別人都會原諒你。理查德·道金斯在《自私的基因》中首次提出“模因論”的觀點。模因是一個文字信息單位。在網(wǎng)絡(luò)空間中,各種語言符號在自我復(fù)制的競爭中,一些語言模因由于容易得到人們的注意、認(rèn)同、記憶和感染,作為“強勢模因”幸運地獲得勝利、留了下來。 [4]而我們在命名這個詞時,固化加深了綠色在中國的傳統(tǒng)思想文化習(xí)俗中的“強勢模因”。這也體現(xiàn)了命名轉(zhuǎn)喻觀“以偏概全、以點帶面”的認(rèn)知機制。涉及顏色的轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象近日在網(wǎng)絡(luò)中備受歡迎,以前僅指顏色的詞現(xiàn)在被增加新的定義,除原諒綠外,還有基佬紫、悶騷紅等。
(三)借用外來文化,定義新觀念
顏值(2015年)
“顏”在日語中意為容貌,值表示數(shù)值?!邦佒怠眲t表示人物顏容英俊或靚麗的數(shù)值,用于評價人物外貌特征(包括面容、身材和穿著)。在命名轉(zhuǎn)喻機制作用下,“顏值”指向人的整體外貌優(yōu)劣程度?!邦佒蹈摺薄邦佒档汀笔侨藗儗τ谒送饷驳脑u判,也反映了網(wǎng)絡(luò)時代在繼承傳統(tǒng)的審美觀前提下獨特的審美文化?!稗D(zhuǎn)喻概念系統(tǒng)本身也是文化系統(tǒng)” [5]文化的介入?yún)⑴c極大影響轉(zhuǎn)喻認(rèn)知的產(chǎn)生和運作。作為文化脈絡(luò)中獨特的“承載符號”,網(wǎng)絡(luò)流行語體現(xiàn)傳統(tǒng)文化與網(wǎng)絡(luò)社會相結(jié)合的突顯特征,是轉(zhuǎn)喻動態(tài)構(gòu)建機制在現(xiàn)代社會與文化聚落的規(guī)約成果。
三、指稱轉(zhuǎn)喻
Lakoff認(rèn)為轉(zhuǎn)喻具有指稱功能,即它可以使我們用一個實體來代表另一個。從詞匯語用學(xué)角度出發(fā),Wilson認(rèn)為,詞義的確定過程是在解碼的基礎(chǔ)上,聽話人為了適應(yīng)當(dāng)前場合而構(gòu)建的特定概念,是對某一詞語或詞語組合進(jìn)行語境條件下的語用收窄或擴充。然而,指稱轉(zhuǎn)喻卻超出了詞義收窄或擴充的解釋范圍,由于語境的引發(fā),轉(zhuǎn)喻詞語在使用中產(chǎn)生新的意向內(nèi)容。 [6]在網(wǎng)絡(luò)流行語中,人們經(jīng)常會以一個經(jīng)典的形象或名稱,在一定語境下進(jìn)行語義和語用的收窄和擴充,用其指代另一個形象。
(一)基于歷史,從字面上賦予已有詞匯新內(nèi)涵
1. 土豪(2013年)
“土豪”原指在封建社會中那些“為富不仁,剝削農(nóng)民”的地主階級。而該詞在現(xiàn)實生活中更多用于調(diào)侃那些有錢又喜歡炫富的人。這類人喜歡用裝窮的方式來達(dá)到炫富的目的。本來這個詞只是表示一個特定的社會階級或是社會屬性。但現(xiàn)在這個詞由政治符號變?yōu)榱艘环N時尚符號,成為一種帶有調(diào)侃或者嘲諷語氣的社交用詞。雖然詞沒變,但是該詞在封建社會的定義以及用法與其在現(xiàn)代社會的定義與用法有所區(qū)別。與舊時的政治功能相比,該詞現(xiàn)在更側(cè)重于其背后的語言色彩以及其娛樂功能。
2.老司機(2016年)
“老司機”一詞本是對具有長時間駕齡、豐富的駕駛經(jīng)驗、發(fā)生的交通事故幾乎為零的機動車駕駛員的一種稱呼,含有褒揚的語氣。在其使用過程中,“老司機”的稱號不再主要來自于客觀他體的評價,也可以是主觀自我的標(biāo)榜。在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中,“老司機”成為了掌握豐富且隱秘的資源者的稱號。例如“老司機帶帶我?!?。這種轉(zhuǎn)喻策略屬于“情境化的認(rèn)知”,即在不同情境下,“老司機”有不同的延伸含義,并遵循“內(nèi)化-再創(chuàng)造”原則。即交際者使用語言交流時,轉(zhuǎn)喻策略將認(rèn)知機制與范疇化情景置于內(nèi)化關(guān)聯(lián)模式,令交際主體進(jìn)行積極主動的語言選擇構(gòu)建與語言含義再創(chuàng)造。
(二)基于事件,擴展事件主體內(nèi)涵
吃瓜群眾(2017年)
“吃瓜群眾”最開始源于一個公路新聞,記者去采訪一個老伯,老伯說:“我什么也不知道,我當(dāng)時在吃西瓜?!毙侣勗u論里就有人評論到:我只是一個不明真相的吃瓜群眾。于是就有人將“不明真相的吃瓜群眾”用于形容圍觀某事物的人們。后來,人們頻頻以“吃瓜群眾”自嘲或互嘲,用來表示一種不關(guān)己事、不發(fā)表意見僅圍觀的狀態(tài)。再后來,“吃瓜群眾”被擴充,幾乎等同為“群眾”一詞,可以用任意形容詞來修飾,例如“目睹了整個事件的吃瓜群眾”、“然而吃瓜群眾早已看穿了一切”、“吃瓜群眾的眼睛是雪亮的”。
四、行為事件中的轉(zhuǎn)喻用法
行為事件中的轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象指我們所做的一個行為或一件事,其中會包括若干細(xì)節(jié),但常用其中的一個細(xì)節(jié)來指代整個行為或事件,這都可視為語言的命名范疇,也可用命名轉(zhuǎn)喻觀為其做出合理的認(rèn)知解讀。它符合轉(zhuǎn)喻映射原則,即在同一認(rèn)知域中用較易感知的部分來理解整體或者整體的另一部分。
(一)新用語意義的實現(xiàn)要基于實際動作的執(zhí)行
1. 光盤行動(2013年)
光盤行動是一場由公益人士發(fā)起的活動,倡導(dǎo)人們吃光盤子里的東西,不浪費糧食?,F(xiàn)在該詞延伸為要勤儉節(jié)約,珍惜糧食。光盤行動作為一場行動,只具有暫時性。但當(dāng)光盤行動由一個行動上升為一種美德,一種習(xí)慣時便具有了一定的廣延性。
2. 葛優(yōu)躺(2015年)?!案饍?yōu)躺”從字面來看是指演員葛優(yōu)躺著的狀態(tài)。一組來源于家庭情景劇《我愛我家》的圖片呈現(xiàn)了葛優(yōu)飾演的角色癱坐在沙發(fā)上的場景,其神態(tài)頹廢慵懶。故網(wǎng)民將懶散的癱坐姿勢稱作“葛優(yōu)躺”。“葛優(yōu)躺”由單一的狀態(tài)擴展至頹廢的思想精神,其行為發(fā)生了實質(zhì)含義的豐富與轉(zhuǎn)變,為網(wǎng)民提供了釋放精神壓力與心理焦慮的獨特方法。
(二)新用語上升為“文化共識”后,行為的執(zhí)行可不成為語義實現(xiàn)的必要條件
打call(2017年)。該詞最早出自日本演唱會Live應(yīng)援文化,它原是一種由御宅族或日本偶像支持者表演的舞蹈或打氣動作,其中包括跳躍、拍掌、揮動手臂和有節(jié)奏地喊口號,根據(jù)不同偶像、表演團(tuán)體還可能有其它的表現(xiàn)形式。這一系列行為動作引進(jìn)國內(nèi)后由語音轉(zhuǎn)變,稱為“打call”。在這里「call」不是打電話,而是呼喚、吶喊的意思,所以打call的字面意思可以理解為吶喊加油。與之相關(guān)的流行語句有“為××瘋狂打call”。隨著潮流的迅速發(fā)展,除了適用偶像應(yīng)援活動,也會在對某個人、事、物的支持時使用。比如,為某臺政策或為某人打call。
五、結(jié)論
網(wǎng)絡(luò)時代是一個表達(dá)膨脹的時代,各種流行語你來我往,層出不窮。網(wǎng)絡(luò)流行語必定要有一定的主創(chuàng)性、延展性、包容性。不難看出,近幾年來,網(wǎng)民自創(chuàng)的網(wǎng)絡(luò)流行語層出不窮,不再局限于一種語境和語義,外來文化中的語言也能“各抒己見”。而這三個特征都可以被三種轉(zhuǎn)喻來滿足,這也就能解釋轉(zhuǎn)喻在網(wǎng)絡(luò)流行語中“大放異彩”的原因了。
三種轉(zhuǎn)喻之間相互聯(lián)系、相互融合又相互獨立。絕大多數(shù)的流行語涉及的轉(zhuǎn)喻都占兩種以上,即一個流行語可以單獨地用命名轉(zhuǎn)喻來理解分析,同時它也涉及到另一種或一種以上的轉(zhuǎn)喻。
另外,媒介信息對人們的思想和行為影響越來越大,信息的制造、傳遞、接受和消化成為人們生活中不可或缺的部分,以至于人們往往根據(jù)某種信息解讀社會生活的意義。歌曲、綜藝節(jié)目、經(jīng)典劇目臺詞的改編等形式多樣的媒介為網(wǎng)絡(luò)流行語提供了源源不斷的“倉庫”,人們據(jù)此所產(chǎn)生的“妙語連珠”也體現(xiàn)了思維的高度活躍。聊天中大家更喜歡用“斗圖”的形式代替“純聊”,表情包和網(wǎng)絡(luò)流行語的結(jié)合使用不僅體現(xiàn)了時代特征,也加強了人們對新事物的認(rèn)知理解能力。在此認(rèn)知過程中,難免會出現(xiàn)轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象,這為語言學(xué)者提供了巨大的“語料庫”,需要我們不斷更新。
參考文獻(xiàn):
[1]王天翼、王寅,命名轉(zhuǎn)喻觀 ——以石鐘山命名為例[J],《外語教學(xué)》,2017(4):12-17
[2]束定芳,隱喻與轉(zhuǎn)喻研究[M],上海:上海外語教育出版社, 2011:316
[3]沈家煊,轉(zhuǎn)指和轉(zhuǎn)喻[J],當(dāng)代語言學(xué),1999 (01)
[4]朱曉彧、馮美,網(wǎng)絡(luò)流行語生成傳播機制探究 ——以“ XX體”為例[J],《河南大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》,2014(4):112-118.
[5]范振強,具身認(rèn)知視域下的轉(zhuǎn)喻動態(tài)構(gòu)建機制[M],北京:中國書籍出版社,2014(5)
[6]江曉紅,指稱轉(zhuǎn)喻的語用動因研究*[J],《現(xiàn)代外語(雙月刊)》,2014(6):743-872
作者簡介:李文慧(1999.2-),女,陜西西安人,陜西師范大學(xué)2016級外國語學(xué)院英(新)1601班學(xué)生,2016級本科生,研究方向:語言學(xué)。袁子涵(1998.8-),女, 江蘇南京人,陜西師范大學(xué)2016級外國語學(xué)院英(新)1601班學(xué)生,2016級本科生,研究方向:語言學(xué)。江楚瑜(1998.10-),女,廣東佛山人,陜西師范大學(xué)2016級外國語學(xué)院翻譯1601班學(xué)生,2016級本科生,研究方向:翻譯。陳裕楠(1997.6-),女,貴州貴陽人,陜西師范大學(xué)2016級外國語學(xué)院英(新)1601班學(xué)生,2016級本科生,研究方向:語言學(xué)。
指導(dǎo)教師:王艷濱 副教授。