摘要:18世紀(jì)中葉,在當(dāng)時(shí)最大的通商港口城市廣州出現(xiàn)了一批畫風(fēng)迥異于中國畫風(fēng)的繪畫作品,這些作品的創(chuàng)作受到西方繪畫技法的影響,同時(shí)又是迎合西方人對(duì)中國獵奇心理的需求。中國人對(duì)外來事物的好奇與接受加上商業(yè)利益的驅(qū)使,同時(shí)還有統(tǒng)治階級(jí)對(duì)外來藝術(shù)的寬柔態(tài)度,從而使得這種帶著西洋風(fēng)格表現(xiàn)中國事物現(xiàn)象的作品成為美術(shù)發(fā)展的長河里的一朵奇葩,并且具有了一百多年的繁盛歷史。
關(guān)鍵詞:清代;外銷畫;商業(yè)性;學(xué)術(shù)性
漢代以來,廣州就是海上絲綢之路的主港口之一,千年以來,長盛不衰。但是從這里出發(fā)運(yùn)往世界各地的,并不僅僅是我們所熟知的絲綢、瓷器等產(chǎn)品。明清以來,還有另一種產(chǎn)品在中國的海外貿(mào)易中扮演著重要的角色,那就是外銷畫。在廣州,畫師們用西方的顏料與毛筆,以融會(huì)中西的寫實(shí)技法,描繪出一幅幅東方圖景,銷售給洋人。
外銷畫的商業(yè)性
外銷畫是中西貿(mào)易影響下產(chǎn)生的一種新型的外貿(mào)藝術(shù)商品,從商品的定義來講,外銷畫一種勞動(dòng)產(chǎn)品,是畫家或者畫工為了滿足市場(chǎng)需求通過勞動(dòng)所創(chuàng)造出來的具有價(jià)值和實(shí)用價(jià)值的結(jié)合體,外銷畫能使勞動(dòng)者獲得經(jīng)濟(jì)效益,在實(shí)現(xiàn)其價(jià)值的同時(shí)還能使購買者獲得使用價(jià)值,購買者可以通過畫作獲得一些信息或者欣賞價(jià)值。從這一點(diǎn)講,外銷畫的出現(xiàn)具有商業(yè)性。
外銷畫家根據(jù)市場(chǎng)需求品味繪制出大量的不同種類的作品,從現(xiàn)存的作品來看,外銷畫創(chuàng)作群體之所以能夠把握住市場(chǎng)潮流,大多是因?yàn)樯虡I(yè)利益的驅(qū)使。根據(jù)眾多學(xué)者的研究資料證實(shí)大多數(shù)的外銷畫作品都是由多個(gè)畫工完成的,所以其制作過程是流水作業(yè),每個(gè)畫工都有各自的專長,這樣也就導(dǎo)致了效率的提高,使得外銷畫成為批量生產(chǎn),從這一點(diǎn)來講外銷畫的商業(yè)性要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于其藝術(shù)性。外銷畫的收益相當(dāng)可觀,“據(jù)美國《中國皇后號(hào)》的文獻(xiàn)記錄,1785年中國題材和西方題材的外銷畫,價(jià)格在9美元左右,到1800年時(shí),美國普羅維登斯(providence)的蘇里文·多爾(Sullivan Dorr)的筆記中記載,一幅新古典主義繪畫的玻璃復(fù)制品單價(jià)為16美元,相當(dāng)于美國商船三副的月薪”。可見其收益的誘人,在這樣利益的驅(qū)使下,外銷畫的成批量生產(chǎn)也就不足為奇了。
從現(xiàn)存的作品和有關(guān)資料可以知道,十八世紀(jì)末到十九世紀(jì)上半葉,廣州口岸出現(xiàn)了兩位以“林呱”為名的外銷畫家,許多學(xué)者推測(cè)其為父子,但無具體史料確證。
在香港也有一些畫匠,但他們所有人都從事這類工作且擁有一樣的根據(jù)畫布尺寸變化的價(jià)格表。每個(gè)工作室都擁有經(jīng)理人,等待港口到達(dá)的船只,從外國水平以盡可能大的尺寸和盡可能便宜的價(jià)錢訂購?fù)怃N畫,這些作品應(yīng)在24小時(shí)內(nèi)為隨時(shí)可能開航前畫完,裝裱好畫框并包裝好。
外銷畫的學(xué)術(shù)性
外銷畫的形式脫離不了傳統(tǒng)繪畫,盡管外銷畫出現(xiàn)各種各樣的風(fēng)格、流派、但和西洋花卉、靜物畫、風(fēng)景畫是不同的,繪畫的發(fā)展,期間總是會(huì)有很多相同的因素在延續(xù)和維系,才不至于變成一種完全陌生的繪畫語言。
我們一英國維多利亞阿伯特博物館的一批展示舊廣州街頭各行各業(yè)的外銷畫為例,這些畫使人回想起昔日老廣州,眾生百態(tài),各行各業(yè),江上船舶,似乎耳邊響起熱鬧的吆喝聲,這種市井風(fēng)情,一直延續(xù)到現(xiàn)在。
外銷畫作為商品繪畫,雖然匠氣十足,但是“一件美術(shù)品是一件具有審美意義的人工制品,有其本身的現(xiàn)實(shí)性和生命力。每一件美術(shù)品都是一個(gè)獨(dú)特的、復(fù)雜的、完整的個(gè)體,它與同類作品相似,但又無法被任何作品替代。在所有歷史學(xué)科中,美術(shù)作品被當(dāng)證實(shí)人物、事件和思想的文獻(xiàn)”。因此,外銷畫以其寫實(shí)的特性,真實(shí)的記錄了當(dāng)時(shí)中西碰撞之下的中國社會(huì)面貌,尤其是舊中國制度統(tǒng)治之下的形形色色的人們以及其社會(huì)活動(dòng)。這種歷史文獻(xiàn)的作用是其他繪畫作品所不能取代的。
外銷畫的學(xué)術(shù)性還體現(xiàn)在中西文化的融合方面。南部沿海作為中西方交流的前沿陣地,其中一些特有的風(fēng)情民俗也深深吸引著西方的文人商客,所以中國畫工將中國特色文化以西方手法表現(xiàn)出來,但是從中還帶有中國繪畫的痕跡與韻味,這就是中西文化的融合。比如中國傳統(tǒng)節(jié)日鬧元宵就被作為表現(xiàn)題材出現(xiàn)在外銷畫中,“正月十五元宵節(jié),漢魏時(shí)期形成,唐宋有了明顯發(fā)展,道教將它視為三元節(jié)之首,為上元節(jié),為天官賜福之辰。明清時(shí)期成為新年與元旦呼應(yīng)的重要節(jié)日。元宵在清代稱為‘燈節(jié)’”。所以清代外銷畫中展示的元宵節(jié)中所出現(xiàn)的節(jié)慶器具是我國物質(zhì)文化遺產(chǎn)中的寶貴圖像資料來源。
外銷畫所表現(xiàn)的中西融合,指風(fēng)格方面的融合,技法上的借鑒。它不是生硬的拼湊或組合,而是經(jīng)理解,吸收,消化后變成自己的東西。同時(shí),它也不是向?qū)Ψ饺轿坏恼廴?,而是在保持本系傳統(tǒng)主要特色的基礎(chǔ)上,取長補(bǔ)短,使藝術(shù)得到升華并具有新意。
結(jié)語
清代外銷畫表現(xiàn)出一些中國歷史與文化的片段的題材,描繪細(xì)膩,富有特色。外銷畫不是完美的美術(shù)品,我認(rèn)為,外銷畫在為近代中國美術(shù)的發(fā)展提供變革的思想資源和語言資源的復(fù)雜多樣的元素中,清代廣州外銷畫僅是涓滴之水,一滴水無法透析出整個(gè)世界,但是,留心這滴水與近代中國美術(shù)發(fā)展的聯(lián)系,關(guān)注歷史“細(xì)節(jié)”與“達(dá)觀大勢(shì)”一樣的回味無窮。
參考文獻(xiàn):
[1]【美】亨特著,馮樹鐵譯.廣州“番鬼錄”[M].廣州,廣東人民出版社,1993.
[2]【英】施美夫著,溫時(shí)幸譯.五口通商城市游記[M].北京,北京圖書館出版社,2007.
[3]萬青力.并非衰落的百年——19 世紀(jì)中國繪畫史[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2008.
[4]莫小也.17-18 世紀(jì)傳教士與西畫東漸[M].杭州:中國美術(shù)出版社,2002.
作者簡介:羅園(1989.2—),女,漢族,籍貫:江西省余干縣,江西現(xiàn)代職業(yè)技術(shù)學(xué)院設(shè)計(jì)分院,專任教師。