《楊憲益中譯作品全集》(全五卷)
[古希臘]荷馬等 著
楊憲益 譯
上海人民出版社
世紀(jì)文景
楊憲益先生是被譽(yù)為“翻譯了整個(gè)中國(guó)”的著名翻譯家。他不僅將眾多中國(guó)古典及現(xiàn)當(dāng)代名著介紹給西方并獲得廣泛影響,還憑其包攬古今、學(xué)貫中西的素養(yǎng)和筆力,將時(shí)間、語(yǔ)言與體裁都跨度極大的九部世界名著譯為中文,為中國(guó)讀者閱讀西方經(jīng)典打開(kāi)了最早的窗口。《楊憲益中譯作品全集》(全五卷)收錄了《奧德修紀(jì)》《鳥(niǎo)》《羅蘭之歌》《凱撒和克莉奧佩特拉》等九種作品,上至西方文明發(fā)源的古希臘時(shí)代的史詩(shī)、戲劇,下至近現(xiàn)代歐洲工業(yè)文明崛起之后的科幻小說(shuō)及現(xiàn)代詩(shī)歌,可謂無(wú)所不包。此次集結(jié)成集,不僅能為讀者反映楊先生在外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)方面的深厚造詣和翻譯成就,也能提供西方文學(xué)從古至今體裁、風(fēng)格流變的概覽。