烏德布樂其其格
摘 要:幽默運用于影視,文學(xué),人際交往等各個方面,而作為幽默的重要載體的喜劇里更是淋漓盡致。情景喜劇描寫戒毒母女的日常《老媽》以無處不在的詼諧幽默被人喜愛。本文運用語用預(yù)設(shè)理論對美國著名情景喜劇《老媽》中的語料進行分析。因語用預(yù)設(shè)有共識性,合適性,可撤銷性和附加性等特點所以違反共識性和合適性及喬設(shè)預(yù)設(shè)語用預(yù)設(shè)會產(chǎn)生意料不到的幽默效果。本文從違反語用預(yù)設(shè)策略來解釋《老媽》言語幽語用機制。
關(guān)鍵詞:語用預(yù)設(shè);幽默;情景喜??;老媽
Abstract:As a special language phenomenon,humour appears in literature,film,and television,advertisement and daily communication,which amuses people,warms up atmosphere,eases contradiction,regulates manifest human wisdom.This thesis uses the perspective of pragmatics in linguistics studying the most popular American sitcoms " The mom " to find the generative mechanism of humour in it,so as to know how humours effects is achieved.
Key words:Pragmatic presupposition,The mom,linguists
幽默作為一種特殊的語言現(xiàn)象,在文學(xué)、影視、廣告、日常交際中都會出現(xiàn),它使人們心情愉悅,氣氛熱烈,化解矛盾,調(diào)節(jié)體現(xiàn)人類智慧。正因為如此,幽默現(xiàn)象吸引了語言學(xué)等各個領(lǐng)域的關(guān)注。本文以語言學(xué)中的語用學(xué)視角研究了世界上最受歡迎的美國情景喜劇,反映了一對酗酒的母親和女兒的生活,名叫“媽媽”的生活。在這部電視連續(xù)劇中,單身媽媽克里斯蒂和媽媽邦妮生活在一起,他們都在掙扎著,擺脫了酗酒。在他們回歸正常生活的路上有很多困難,但也有更多搞笑的事情。本文通過對對話材料的分析,找出對話中幽默的生成機制,從而了解幽默的效果是如何實現(xiàn)的。
分析情景喜劇《媽媽》中導(dǎo)致產(chǎn)生幽默的語用預(yù)設(shè)的性質(zhì)。對導(dǎo)致這部電視劇中的喜劇效果的四個預(yù)設(shè)屬性進行了整理。使用《媽媽》中的例子和分析這些例子是我做這項研究的方法。在預(yù)設(shè)的四個屬性的指導(dǎo)下,很容易在情景喜劇《媽媽》中對幽默進行分析,并在其中找到幽默的產(chǎn)生機制,從而了解幽默效果是如何實現(xiàn)的。媽媽從正常生活中發(fā)現(xiàn)了不被人注意的樂趣材料,它的手段是務(wù)實的前提,在我們的日常生活中,注重分析如何產(chǎn)生幽默機制的影響也可以幫助日常生活工作。
國外學(xué)者用語用預(yù)設(shè)來分析情景喜劇、喜劇和電視劇,如大爆炸理論。在中國,許多學(xué)者也研究了大爆炸理論和現(xiàn)代家庭。但對情景喜劇《媽媽》的研究卻很少,它以幽默的語氣講述了正常人的日常生活。本文運用語用預(yù)設(shè)理論對《媽媽》中的幽默進行分析,從語用預(yù)設(shè)的四個屬性中尋找幽默生成機制。實現(xiàn)了如何在日常生活中運用語用預(yù)設(shè)產(chǎn)生幽默,并從中學(xué)習(xí),將提高人們的幽默感。
幽默是一門古老、多學(xué)科、復(fù)雜的學(xué)科,語言學(xué)家提出了各種方法來對話語所產(chǎn)生的幽默進行可信的解釋,本文介紹了如何產(chǎn)生幽默。務(wù)實預(yù)設(shè)的觀點。本文中使用的所有例子都完全來自流行的美國電視系列《媽媽》。我們都知道,幽默可以在這個忙碌的世界里創(chuàng)造出高度的心靈和幸福的生活,讓我們對自己的生活感到輕松,幫助我們以更好的心情和高效率集中工作。這是說,如果我們知道如何創(chuàng)造幽默,世界工作得更好,我們就能享受得更好。通過做。所以我們也可以提高與他人的溝通技巧,因為通過這一點,我們知道如何說話,讓氣氛變得輕松。要實現(xiàn)這一目標,每個人都必須了解務(wù)實的前提。然而,沒有一種方法能讓人全面了解幽默。仍有一些類型的幽默案例無法用務(wù)實的預(yù)設(shè)視角來識別,幽默的程度也沒有被考慮在內(nèi)。所以還有一片野性的土地,進一步研究幽默,可以在情景劇中做。
總之,語用預(yù)設(shè)學(xué)習(xí)是無法停止的,學(xué)習(xí)語用預(yù)設(shè)及其相關(guān)知識不僅是為了學(xué)習(xí),也是為了尋找更多的生活樂趣,獲得更好的人際關(guān)系,更好地適應(yīng)社會。
參考文獻:
[1] 邏輯表達.上海{M}:上海人民出版社1984:16-20
[2] 陳瑾,徐穎穎.論《老友記》的語用幽默[J].華南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報,2006,(1):86-90.
[3] 何文忠.論話語交際中的幽默原則[J].外語教學(xué),2003(4):11-15
[4] 何自然.語言學(xué)概論.[M].湖南:湖南教育出版社1988:100;138
[5] 呂光旦.英語幽默的語用分析[J].外國語(上海外國語學(xué)院報),.1984:18-20
[6] 王佳玲.默語言的特征與技巧[J].外語學(xué)刊,2004(6):63-65
[7] 朱燕.關(guān)聯(lián)理論對幽默言語翻譯的詮釋力[J].外語與外語教學(xué)2007(2):57.
(作者單位:中國社會科學(xué)院大學(xué)
內(nèi)蒙古鄂爾多斯烏審旗圖克鎮(zhèn)門克沁煤礦)