鄒 映 陳啟祥 (湖北工業(yè)大學(xué) 430068)
隨著越來越多的外國人到中國學(xué)習(xí)、工作和生活,學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)不斷增加。這給對外漢語教學(xué)帶來無限生機(jī),但同時也是一個挑戰(zhàn),這給對外漢語教學(xué)提出了更高的要求。
來華留學(xué)生在中國的漢語學(xué)習(xí)迫切需要日常交際能力,好以解決他們學(xué)習(xí)和生活中遇到的各種問題,從而盡快適應(yīng)中國的生活,所以漢語口語教學(xué)就顯得尤為重要。
漢語口語教學(xué)主要的目的就是提高學(xué)生的口語交際能力,教師在教學(xué)中既要讓學(xué)生掌握正確的發(fā)音和語法規(guī)則,又要讓學(xué)生能夠靈活的運用已經(jīng)學(xué)到的語言知識進(jìn)行有效的交際。
現(xiàn)目前的漢語口語教學(xué)模式更多地還是以教師講,學(xué)生聽和練習(xí)為主。有限課時量和學(xué)生的人均口語練習(xí)之間的矛盾是口語教學(xué)課堂上一個非常突出明顯的問題,這導(dǎo)致班上學(xué)生口語水平相差較大。
除開教學(xué)上問題,還有學(xué)生自己的問題,大多數(shù)學(xué)生認(rèn)為綜合課比較重要,口語課、聽力課、讀寫課不那么重要,所以在上課的時候注意力不集中,玩手機(jī)、講話的情況時常發(fā)生。
根據(jù)郝云龍對首都師范大學(xué)來華留學(xué)生的統(tǒng)計,70%的留學(xué)生是“為了說地道、流利的漢語”來中國學(xué)習(xí)漢語的,56%的學(xué)生都選擇以“說”的方式來學(xué)習(xí)漢語,由此看來,學(xué)生應(yīng)該是非常重視口語課。
但是筆者在漢語口語教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn)學(xué)生對綜合課以外的課并沒有筆者預(yù)期的態(tài)度。發(fā)現(xiàn)這個問題之后,筆者對三個同等漢語水平的班級進(jìn)行了觀察:一班,綜合課和口語課學(xué)生態(tài)度差別不大,除開口語課偶爾有個別學(xué)生玩手機(jī),有幾個學(xué)生常常會提一些與課堂無關(guān)的問題,其他情況相差不大;二班,綜合課學(xué)生很認(rèn)真,作業(yè)完成度較高,老師提問學(xué)生回答也很積極,玩手機(jī)、講話的學(xué)生基本上沒有。口語課,學(xué)生態(tài)度散漫,作業(yè)只有兩三個人完成,還有幾個學(xué)生不帶口語書,上課老師提問只有一兩個學(xué)生回答;三班,綜合課紀(jì)律非常好,玩手機(jī)、講話的學(xué)生基本沒有,老師講課時學(xué)生也很認(rèn)真地聽??谡Z課,有兩個學(xué)生不帶口語書,上課講話的學(xué)生較多,作業(yè)完成率較低,課堂訓(xùn)練除開幾個認(rèn)真聽的學(xué)生,其他學(xué)生如不點到名字,基本上不回答。
其次學(xué)生對口語老師的信任度不如綜合老師高。筆者在一次課堂教學(xué)中講到“打開書”,學(xué)生認(rèn)為“書”不能用“打”,問其原因說是綜合老師說過不能說“打開書”。秉著嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕虒W(xué)態(tài)度,筆者下課之后查過教材、論文和語料庫“打開書”是可以說的,從這個案例可以看出學(xué)生在教學(xué)上更加信任綜合老師。
在筆者觀察的這些學(xué)生中,學(xué)生對待口語課不是很認(rèn)真。學(xué)習(xí)者態(tài)度消極,課堂教學(xué)很難進(jìn)行,長此以往,學(xué)生口語水平差距越來越大,讓教學(xué)更加難以進(jìn)行,不能在有限的課時里兼顧到每一位學(xué)生的漢語水平。
現(xiàn)行的口語教學(xué)還是以老師講授為主,雖然現(xiàn)在越來越重視操練,教師在教學(xué)中也有意識地將話語交給學(xué)生,但是經(jīng)常出現(xiàn)無人應(yīng)答或者只有幾個學(xué)生應(yīng)答的情況,教師的教學(xué)方案無法實施,只能讓學(xué)生跟讀或者分角色朗讀課文的對話段落,這樣學(xué)生的口語水平很難提升。
1.“洋腔洋調(diào)”
外國學(xué)生經(jīng)常會有高平調(diào)高不上去,降調(diào)聲音下不來,升調(diào)上揚不明顯,降升調(diào)聲音轉(zhuǎn)不過彎,亦或者全句一個調(diào)或者全揚,總之,一聽就有很明顯的問題。
英語是語調(diào)語言,語調(diào)的高低起伏比較大,所以母語是英語的學(xué)生在說漢語的時候,會為了表達(dá)語調(diào)而去改變字調(diào)。趙元任先生認(rèn)為“漢語語調(diào)不是獨立于聲調(diào)的音高變化,而是聲調(diào)和語調(diào)的復(fù)合體。”所以字調(diào)語言的漢語與英語在發(fā)音上有很大的不同。
2.“詞不達(dá)意”
學(xué)生經(jīng)常會有想說話但是找不到合適的詞來表達(dá)自己的意思。留學(xué)生才來中國,學(xué)習(xí)漢語的時間有限,詞匯量不夠,在日常交際中可能知道那是什么,但無法準(zhǔn)確地說出來;其次,學(xué)生練習(xí)不夠,有的詞學(xué)過也記過,但是一到用的時候就想不起來;最后,學(xué)生習(xí)慣先用母語把句子想好再翻譯成漢語,這轉(zhuǎn)換過程中容易出現(xiàn)問題,并且語言和語言并不是一一對應(yīng),比如:“我和我朋友分開了?!闭f成“我和朋友拆分了?!?/p>
3.詞語使用不當(dāng)
留學(xué)生到中國之后,學(xué)習(xí)了很多新詞,他們有強烈的使用愿望,一般學(xué)過一個新詞之后,他們就會去用,所以會聽到這樣的句子:“ 外面很多下雨。”、“我睡一點兒?!?、“這杯咖啡很熱。”也有在學(xué)習(xí)了一個詞的新的用法之后,馬上聯(lián)想到另一個詞,比如說,課文里面有一句話是“這件衣服原來有點肥,一直沒穿?!睂W(xué)生會說“這件衣服有點瘦,我不能穿?!庇直热纭斑@件外套不錯,是新買的吧?”學(xué)生馬上就接“這件外套不好,是舊買的?!?/p>
4.句序
經(jīng)常會聽到學(xué)生說這樣的話:“我喜歡飛機(jī)坐”、“你來中國第一次嗎?”。這是留學(xué)生說漢語最明顯的問題,會把其母語語序遷移到漢語里面,導(dǎo)致說漢語的時候,語序很容易出錯。
首先老師要從心里正式口語課,口語課不僅僅只是為了綜合課服務(wù),而是為了鍛煉學(xué)生的口語交際能力而設(shè)立。這個問題不僅口語老師要重視,綜合老師也得重視,不能讓學(xué)生覺得只有綜合課重要,其他的課都不重要。要讓學(xué)生覺得所有課都同樣重要,口語老師在講課時可以講一些綜合課不講但生活中很實用的句子。
口語老師應(yīng)該有意識地提出一些學(xué)生感興趣的和急于了解需要使用的話題,模擬一些生活中常見的情景,比如說:問路、購物、點菜、辦簽證、看病等話題去激發(fā)學(xué)生開口的欲望,當(dāng)學(xué)生說了之后及時給予肯定,增強他們說漢語的信心。在口語課上盡量讓學(xué)生多思考、多說話,加強目的性教育,試著讓學(xué)生用漢語來思考。還可以豐富課堂教學(xué)形式,采用游戲教學(xué)、任務(wù)教學(xué)法、情景教學(xué)等多種教學(xué)法以提高學(xué)生的興趣。
1.“洋腔洋調(diào)”
外國留學(xué)生難以發(fā)出準(zhǔn)確的聲調(diào),比如說特別tè bié他們會發(fā)成kè bié,chī fàn發(fā)成qī fàn不僅發(fā)音不準(zhǔn),聽別人說的時候也會聽錯。老師應(yīng)該有意識的做一些對比練習(xí),把學(xué)生常讀錯的音收集起來,不斷地給學(xué)生復(fù)現(xiàn),當(dāng)學(xué)生讀錯也要及時糾音。課文教學(xué)的時候,教師也應(yīng)該先領(lǐng)讀再講意思,訓(xùn)練學(xué)生的語調(diào)。
2.“詞不達(dá)意”
學(xué)生常有這樣的困惑:我想說,但不知道怎么說,一說就錯。外國留學(xué)生說漢語時,很難找到一個比較合適的詞來表達(dá)自己的想法。
學(xué)生才來到中國,學(xué)習(xí)漢語的時間不常,詞匯量不夠,出現(xiàn)這種情況很正常,所以當(dāng)學(xué)生說出了一個不正確的句子的時候,先肯定態(tài)度,再改正錯誤。還有的詞學(xué)過,但是長時間不用,需要用的時候想不起來,所以老師在課堂上要經(jīng)常復(fù)現(xiàn),并且設(shè)置情景或游戲給學(xué)生使用學(xué)過的詞的機(jī)會,讓他們多開口說。
3.詞語搭配不當(dāng)
學(xué)習(xí)新詞的時候,區(qū)分一下近義詞,漢語里有很多詞意思相同,用法不同,比如說學(xué)到“區(qū)別”就可以復(fù)習(xí)一下“不同”和“差異”先給學(xué)生講意思,然后再講用法,最后再給他們例句,比如說“不同部位的牛肉有什么區(qū)別,做出的牛排口感有何差異?”講完一課或者幾課可以給學(xué)生做一些類似選詞填空、詞語搭配的題。
4.句序
外國留學(xué)生在初級階段說漢語一般是先用母語想好然后轉(zhuǎn)譯成漢語,所以句子順序很多都有問題,比如說“他學(xué)習(xí)在圖書館”這樣的句子經(jīng)常出現(xiàn)。
當(dāng)學(xué)生說錯的時候,應(yīng)該先肯定態(tài)度,再改正錯誤。并且老師應(yīng)該有意識地讓學(xué)生用漢語來思考問題,讓學(xué)生養(yǎng)成用漢語思維說漢語的習(xí)慣。在課堂上多進(jìn)行一些句型的操練,給學(xué)生足夠的有效輸入。
口語老師在課堂教學(xué)中不僅要重視留學(xué)生的口語常見問題“洋腔洋調(diào)”、“詞不達(dá)意”、詞語搭配不當(dāng)、句序這些漢語語法點的教學(xué),而且還要有意識地培養(yǎng)學(xué)生對口語的樂趣,讓他們重視口語。