(江蘇師范大學(xué)文學(xué)院 221000)
一百多年前,一部分中國人為了謀求更好的生活,飄洋過海來到海外,經(jīng)過一個多世紀(jì)的發(fā)展,華裔已經(jīng)發(fā)展成具有自身特色的經(jīng)濟(jì)、文化群體。他們憑借著智慧與堅持,不僅為所在國家的國民經(jīng)濟(jì)發(fā)展做出重要貢獻(xiàn),而且在中國需要幫助的時候,提供了許多物質(zhì)和精神支持。更讓人心生感動的是,很多海外華裔對中國文化特別認(rèn)同。
《百年金山》這部作品是作者鄺麗莎對自己家族歷史的書寫,讓這段鮮為人知的歷史浮出水面,這部作品的出現(xiàn),豐富了外界對美國華裔家族的認(rèn)知。鄺麗莎祖父鄺泗是早期移民的創(chuàng)業(yè)者之一,他娶了一個白人女性為妻,努力融入美國的生活,開啟了一部華裔家族史,。經(jīng)歷過《排華法案》下的陰霾,遭受到主流文化的排斥,但整個家族依然斗志昂揚(yáng)為生活而努力,是一部美籍華人的奮斗史。
在文化認(rèn)同這個命題上,大家常常把關(guān)注點(diǎn)聚焦在“我從哪里來”,對一個民族文化的認(rèn)同其實就是對其民族歷史的認(rèn)同。在美國這種異質(zhì)文化的語境下,在中國文化認(rèn)同上具有差異性和多元化特征,認(rèn)清自己的源頭,不管是對個體還是對民族的文化認(rèn)同都尤為重要。鄺麗莎突破女性作家傳統(tǒng)的狹隘格局,把整個視野放在了家族的歷史變遷上,以鄺姓氏族在美國為坐標(biāo),尋找家族的脈絡(luò)和家族命運(yùn),通過對家族脈絡(luò)的梳理,找準(zhǔn)自己的定位,對自己的身份進(jìn)行重構(gòu)。
鄺麗莎追溯家族在唐人街的歷史起源,對于像她這種在美國土生土長的華裔作家而言,身處異質(zhì)文化的語境中,中國文化流在她的骨血里,但是文化上存在隔閡與距離,有了時間和空間上的距離,海外華裔作家在中國的書寫上必然有自己獨(dú)特的解讀視角。一個多世紀(jì)以來,華裔代表的邊緣文化與美國的主流文化一直沖突和碰撞,起初從未展開平等的對話,是一種支配和反抗模式存在。鄺麗莎從小在美國唐人街長大,在耳濡目染的中國文化下與美國主流文化的交互作用下,逐步形成了自己的獨(dú)特話語方式。因此她不同于在中國長大的嚴(yán)歌苓、虹影等作家,鄺麗莎對中國最初的了解來自于家族長輩的敘述,原鄉(xiāng)對她來講是抽象、模糊的。在這場尋根之旅上,鄺麗莎發(fā)現(xiàn)了一個華裔家族在美國近百年的榮辱興衰,更是一部華裔移民的血淚史,這個過程也讓作家對原鄉(xiāng)有了更加深刻的認(rèn)識。美國這個地方承載著太多人的夢想和期望,他們?nèi)淌苤侨说拇觯谶@片土地上生根發(fā)芽,用自己的雙手和智慧讓家族逐漸壯大。鄺麗莎對待這段歷史是嚴(yán)肅的,格局是宏大的。她體會到祖輩在美國初期生活的艱辛,美國華裔的命運(yùn)和中國歷史的變遷也是息息相關(guān)的。
鄺麗莎依靠著自己家庭背景的優(yōu)勢,有效利用家庭文化,通過《上海女孩》重現(xiàn)了一段美國華人的心酸史。美國對華人嚴(yán)重的種族歧視、華工受到的欺壓、女性華人受到的不公正待遇、華人的反抗和小部分白人對華人的同情,都在鄺麗莎的作品中出現(xiàn)過。作者讓女性文化、家族遷徙、異族矛盾、人性欲望,都通過小說作品娓娓道來。鄺麗莎重歷史輕形式,她的作品以豐富的內(nèi)容取勝。女性在當(dāng)時的中國受制于男權(quán),但是兩姐妹到了美國之后更是受到雙重壓制,她們成為男權(quán)社會和主流社會雙重蹂躪的對象。華裔男性在美國遭遇的苦難、壓榨、歧視等,作者披露了華人那段艱難歲月,表現(xiàn)出對同胞的同情,也有對美國社會的批判。
鄺麗莎在《上海女孩》里的故事主要發(fā)生在兩個城市,一個是有東方巴黎美稱的上海,另一個是美國的舊金山。鄺麗莎在作品中再現(xiàn)了30年代上海的風(fēng)貌:滿大街的月份牌,上海女人考究的生活,精致美味的本幫菜,極具特色的弄堂文化。縱情聲色、喧囂熱鬧的場景,這種極具異國情調(diào)的情節(jié),對西方讀者有著致命的吸引力,因為神秘的東方文化滿足了他們的期待視野,
珍珠和梅,她們?yōu)榱诉M(jìn)入美國一波三折,歷經(jīng)千難萬險到了美國后又備受歧視,兩人千辛萬苦想要融入美國主流社會,在這個過程中兩人也付出了慘痛的代價。在生活終于逐漸步入正軌的時候,又屢遭變故,多位親人離世或病重,似乎好運(yùn)從來沒站在這對姐妹這邊,這暗示了當(dāng)時大多數(shù)美國華裔的生存現(xiàn)狀。在如此嚴(yán)峻的生存環(huán)境下,許多人進(jìn)退兩難,但是遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的華裔一直對故土無比思念,珍珠一直對一家人在上海的生活經(jīng)歷無法忘懷,梅對自己做月份牌女郎經(jīng)歷也遲遲放不下,路老爹一直念叨要回中國,路老爹的紙兒子也盼望有一天可以衣錦還鄉(xiāng)。鄺麗莎通過大家對中國的思念,體現(xiàn)了對中國落葉歸根文化的認(rèn)同。作品中多次提到的孝道和中國傳統(tǒng)美德、家人之間的相互幫助、女兒對母親的關(guān)愛、母親對女兒的犧牲、姐姐對妹妹的寵愛、妹妹對姐姐的維護(hù)等,都體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)的家庭觀念對中國傳統(tǒng)文化的注入豐富了作品的文化底蘊(yùn)。從這些現(xiàn)象上,我們可以體會到鄺麗莎作為東西方文化交流橋梁的真心與誠意。
鄺麗莎在中國文化的認(rèn)同方面主要通過作品來體現(xiàn),她的作品中有大量對中國元素的運(yùn)用。在素材的選取上,歷史典故的運(yùn)用上,名著靈感的汲取上,都具有濃濃的中國特色。文學(xué)作品是反映社會文化的媒介,鄺麗莎曾經(jīng)說過,女書文化本來對她來講很陌生,不是她可以接觸到的,但是她十分樂意去研究她所感興趣的部分,她多次來到中國并拜訪女書文化的傳承人,她通過走訪、調(diào)查,內(nèi)化成自己的理解,加入到她的作品主題中。作者創(chuàng)作這部作品的初衷就是為了向讀者呈現(xiàn)即將消亡的女書文化。她用美國華裔的異質(zhì)文化視角去探索一個對她來說全新的文化語境,通過女書文化探究女性心中隱秘的情感,是對女書文化的解讀,也是對中國文化的認(rèn)同。
在《雪花和秘密的扇子》中,鄺麗莎通過比較女書字體和漢字的差異來展現(xiàn)女書的形態(tài)。女書文字不同于漢字的遒勁有力,而是具有女性的氣質(zhì):姿態(tài)婀娜、字體娟秀,鄺麗莎通過這個方式來展現(xiàn)女書的特點(diǎn)。在女書文化中,與女性相關(guān)的活動,飽含深情的折扇以及百合與雪花的種種交流,都是通過這種文字交流的,讓異國讀者對這種神秘文化有所了解,有效地傳播了中國文化。
鄺麗莎從清代著名戲劇家湯顯祖命名劇《牡丹亭》中尋求創(chuàng)作靈感,《牡丹亭》主線是大家閨秀杜麗娘和柳夢梅之間凄美的愛情故事。杜麗娘因情傷而死,但是對愛人的愛意不減,化為鬼魂來尋找柳夢梅,最后杜麗娘起死回生,兩人最后廝守終生?!赌档ぞ_情》主要講述的是富家千金牡丹,生活在較為開明的家庭氛圍中,從小就受到了很好的家庭教育,所以她對父母包辦婚姻是排斥的。她一直向往《牡丹亭》里的愛情,希望可以自主選擇自己的婚姻與愛情。終于在她16歲那年在父親的允許下觀看了戲劇《牡丹亭》,緣分就是十分奇妙,在觀看戲劇的時候?qū)侨艘灰妰A心。他們在花園多次幽會,牡丹沉迷于與吳人的愛情中無法自拔,但是牡丹對自己已有婚約的事實無法接受,她用絕食來抗議,彌留之際她才知道原來與她有婚約的人就是吳人,但是一切都無法挽回了,她心有不甘變成鬼魂在人間徘徊。吳人在牡丹死后七年娶了談則為妻,牡丹心生嫉妒,附身于談則,她控制談則的言行,讓談則頂撞婆婆,并借談則之手在《牡丹亭》上作注,讓吳人心生惋惜,最終談則在牡丹的折磨下去世,談則死后,吳人獨(dú)自生活。牡丹實施法術(shù)讓錢宜嫁進(jìn)吳家,引導(dǎo)她做個賢妻良母,錢宜被牡丹的深情所感動,決定成全這對苦命鴛鴦,建議吳人與牡丹舉行鬼婚。《牡丹綺情》和《牡丹亭》情節(jié)相似,但鄺麗莎引經(jīng)據(jù)典并加入了自己的理解,在原有基礎(chǔ)上豐富了故事情節(jié),創(chuàng)造了這部極具中國味道的愛情篇章。
華裔作家都在思考自身族群的文化歸屬,因為美國處于多元文化語境之中,鄺麗莎對中國古典文化的熱忱和她作品中對傳統(tǒng)文化的獨(dú)特闡釋使鄺麗莎的作品深入人心。她不僅是一個有歷史責(zé)任感的作家,關(guān)注普通人在歷史中的沉浮,更是自始至終地對中國文化認(rèn)同。作品中貫穿中國傳統(tǒng)文化,表現(xiàn)出濃烈的中國情節(jié)和族群認(rèn)同感,不僅滿足了外國讀者的期待視野,也讓讀者產(chǎn)生強(qiáng)烈的情感共鳴。