⊙張 敏[哈爾濱師范大學(xué), 哈爾濱 150025]
1939年巴人在《直立起來的〈科爾沁旗草原〉》中,稱端木蕻良為“拜倫式的詩人”,還提出了一個(gè)公式:“莎士比亞的華麗+拜倫的奔放+道斯托以夫的顫鳴=直立起來的《科爾沁旗草原》”。鄭振鐸后也對《科爾沁旗草原》中的大眾語即方言成分做出稱贊,認(rèn)為這種語言描寫既自然又讓人印象深刻,讀者又沉浸在方言的獨(dú)特魅力之中。
1942年,端木蕻良在《論懺悔的貴族》中曾提到他與《紅樓夢》之間的深厚的淵源,小時(shí)候就已經(jīng)開始偷讀放在父親箱底的《紅樓夢》,成年以后,端木蕻良“覺得非看《紅樓夢》不行了”。端木蕻良在創(chuàng)作《科爾沁旗草原》時(shí),對《紅樓夢》語言特色的借鑒主要體現(xiàn)在對女性的描寫以及小說中詩性語言的存在上。
《科爾沁旗草原》和《紅樓夢》中充滿了孤寂而苦澀的語言,主要體現(xiàn)在對女性的細(xì)致描寫。兩部小說中都有老媽子、丫頭、母親、姐妹等女性人物,兩位主人公的形象也因周圍女性現(xiàn)象的側(cè)面襯托而豐滿起來。
在《科爾沁旗草原》中蘇大姨在得知姊妹被搶去的現(xiàn)實(shí)后,身處在“晚鐘響起”“白云裊出”的沉寂的環(huán)境里,表現(xiàn)她的孤獨(dú)和悲傷?!鞍自蒲U出”“晚鐘響起”這樣的四字詞語本身就具有傳統(tǒng)文學(xué)語言的意蘊(yùn),“晚鐘”是古典文學(xué)中經(jīng)常使用的意象,如元稹“南堤衰柳意,西寺晚鐘聲”,羅隱“十年別鬢疑朝鏡,千里歸心著晚鐘”等。由于“晚鐘”意象往往用于凄涼、清冷的意境,具有相對固定的文化含義,因此端木蕻良借此表達(dá)了小說中孤獨(dú)寂寞的情境。
曹雪芹在《紅樓夢》中寫道:“女孩兒未出嫁,是顆無價(jià)之寶珠”,出嫁后,“雖是顆珠子,卻沒有光彩寶色,是顆死珠了”,再老一些“更變得不是珠子,竟是魚眼睛了”。“珠”在中國古典文學(xué)中常用來形容女性,如“珠圓玉潤”“人老珠黃”等,猶可見女性的美好與衰老。形容女性為“魚眼睛”充滿了凄涼寂寞的感情。端木蕻良借鑒了曹雪芹在小說中以凄冷悲慘的意象和語言風(fēng)格來寫女性形象的方式。
在《科爾沁旗草原》中也有很多詩性語句,將大地描述為“平鋪的綠野”,緊接著用“青山不在天邊,綠水不在天邊”的相同句式,用類似于《詩經(jīng)》的重章復(fù)沓的手法來描寫遼闊的草原?!巴硐?,從東屋窗外花的海送進(jìn)來,困人的天氣呵,那軟人腰肢的無可排遣的季候。這里的人倦怠著,也興奮著”?!巴硐恪笔穷H有浪漫韻味的古典文學(xué)意象,在“細(xì)樹含殘影,春閨散晚香”,“晚香難暫舍,嬌態(tài)自相窺”等句子中,滿含著對女性溫柔美好的憧憬,花香陣陣襲來,給人溫婉柔和的感覺,但天氣卻是令人沉悶、使人倦怠的。
在19世紀(jì)二三十年代,端木蕻良開始大量地閱讀外國作品,接受西方先進(jìn)的思想,如托爾斯泰、巴爾扎克等人的作品和寫作手法。西方語言的特點(diǎn)是排列和拼湊,類似使用蒙太奇的手法,將表達(dá)某一情感或場景的所有相關(guān)語言詞匯整合到一句話中來,給讀者一種強(qiáng)烈的沖擊感和畫面感。這主要表現(xiàn)在端木蕻良對托爾斯泰繁復(fù)如雨般的語言的借鑒。
在托爾斯泰的小說《五月的塞瓦斯托波爾》中有一段對急救室的描寫,“呻吟聲,嘆息聲,嘎啞聲”以及偶爾出現(xiàn)的刺耳的聲音,托爾斯泰用一系列的聲音和不同人物的動作來表現(xiàn)在急救室里日常發(fā)生的一切,展現(xiàn)了戰(zhàn)爭中受傷戰(zhàn)士的痛苦和醫(yī)生的忙亂,其實(shí)是傳達(dá)了托爾斯泰對戰(zhàn)爭的控訴以及對和平生活的希望。
《科爾沁旗草原》中描述了“槍聲,人聲,血流聲,東西破裂聲,腳底踐踏聲”等,還有“火藥轟裂聲,木質(zhì)摧折聲,屋宇震悚聲……谷粒撮流聲,物什磕碰聲,喧奪聲……一切狂囂,一切噪音,萬種呼號,千百震響……”都是通過各種有聲的事物來表達(dá)內(nèi)心對戰(zhàn)爭的厭煩和對經(jīng)歷戰(zhàn)爭的普通民眾的同情,蘊(yùn)含著作者對戰(zhàn)爭的有聲控訴,用這樣言而不盡的語言來傳達(dá)出對戰(zhàn)爭的憤怒。
小說中也存在著意識流手法的運(yùn)用。如“他看見一雙無底的眼睛,在向他無告地望著,兩手痙攣地?cái)傞_,用內(nèi)心的嘴唇,悲抑地顫動著,哀訴著:‘她去了,她去了,她永遠(yuǎn)地去了?!\罩在眼前的,是一片煙,什么都不見。水樣的悲哀,水樣的身世,把丁寧帶到永遠(yuǎn)的水里去了”。
在寫隱秘內(nèi)心時(shí),“無底的”“痙攣地”和“悲抑地”等語言的使用,是通過表現(xiàn)人物內(nèi)心活動的跳躍變化來傳達(dá)主人公的心理活動和情感變化。端木蕻良用一些不是很適合拼湊在一起的情境放在一段話中,如“水樣的”與“悲哀”“身世”等詞語聯(lián)系在一起,造成了一種陌生化的感覺,這種不自然的詞語拼湊就是意識流表現(xiàn)的一種,隨著作者的意識來結(jié)構(gòu)文章,給人新奇感,打破了傳統(tǒng)小說的條框。
首先,在小說中方言詞的運(yùn)用很常見。如“‘花棱’一下”“喝喝咧咧”“一杯哈拉氣,你親口嘗呵”“吩咐老板子套車”“掌包的”“黏拉巴唧”“年造們”“沒勁兒”等,都是東北日常生活中經(jīng)常使用的詞匯。其次,小說中還有許多俗語、諺語。如“人有幾分命,就有幾分財(cái)”“四兩骨頭四兩筋,少年不足老來貧”“吃不了,兜著走”“人無外財(cái)不肥,馬無夜草不肥”“老天餓不死瞎家雀”等。這些都是東北人民在長期生活中形成的關(guān)于生活、農(nóng)業(yè)或者是待人處事方面的習(xí)慣用語,是人民的智慧結(jié)晶。
子弟書是清代的貴族子弟創(chuàng)作的一種說唱戲形式,主要來源于古代文學(xué)作品《紅樓夢》《水滸傳》等。如:
豆子相思十九秋,吹簫人憶莫愁樓。春風(fēng)不予曾代子,前世絳珠淚慣流。
傷心一曲唱輕盈,檀板紅牙小鳳聲。亡國不知身后事,扶桑空種水云情。
國破家亡事渺然,飄零身世總堪憐。冰為肌膚風(fēng)為帶,火滅煙消卅二年。
丁寧的這一段唱詞不僅將《紅樓夢》中賈寶玉的起伏命運(yùn)表現(xiàn)出來,而且也從賈寶玉的命運(yùn)中反射出他自己的命運(yùn)。
民間歌謠充分表現(xiàn)了東北地域方言的特色。如:
你的家啊,就在廟堂兒邊,
鋪著地呀,蓋著天。
一頭枕在黃河呀的水,
兩腳蹬著那太行山,。
餓死腆著肚子走哎,
凍死迎著風(fēng)口來站,
霜兒降呵變了的天,嚴(yán)霜單打獨(dú)根草,
棱頭青的螞蚱呵,浩,哎,草棵里鉆。
在這段民謠里,不僅在整體感覺上洋溢著一種東北地域的方言氣息,而且“腆著”“棱頭青”等具體的詞匯中也是東北特色的語言詞匯。
除此之外,小說中也有很多宗教語言。如:
添油拔捻,筑基煉己,取坎鎮(zhèn)離,嬰兒姹女,龍虎交姤,抽鉛添汞,調(diào)養(yǎng)火候,逆轉(zhuǎn)河車,還精補(bǔ)腦?!^三關(guān),展九竅,游十州,赴三島,次第功夫。
這是《達(dá)道圖》上的經(jīng)文,小說中這樣的經(jīng)文有很多,不僅增加了小說的內(nèi)容含量,也增強(qiáng)了小說的神秘色彩。
端木蕻良出生于廣闊的東北草原上,但由于家庭原因使其憂郁的詩人氣質(zhì)更加突出。這種憂郁氣質(zhì)使《科爾沁旗草原》的語言特色繽紛多彩,既有傳統(tǒng)文化之下的優(yōu)美、細(xì)膩,也有語言西化之中的睿智、繁復(fù),還有曠野之下的鄉(xiāng)土民間味兒。端木蕻良的小說語言既有優(yōu)雅的文人贊歌,也有彪形大漢的豪言壯語,是雅俗互通的產(chǎn)物。
① 巴人:《直立起來的〈科爾沁旗草原〉》,見曹革成、鐘耀群編:《大地詩篇——端木蕻良作品評論集》,北方文藝出版社1997年版,第218頁。
②端木蕻良:《論懺悔的貴族》,《時(shí)代批評》1941年第69期。
③ 曹雪芹 :《紅樓夢》,人民文學(xué)出版社2008年版,第811—812頁。
④⑤⑥⑦⑧⑨⑩端木蕻良:《科爾沁旗草原》,江蘇文藝出版社2010年版,第294頁,第350頁,第293頁,第25頁,第49頁,第42頁,第14頁。