旦增尼瑪
(西北民族大學(xué)藏語言文化學(xué)院 甘肅蘭州 730030)
傳統(tǒng)修辭學(xué)將“比喻”歸納為一種語言現(xiàn)象,是一種用于修辭話語的修辭現(xiàn)象。一般來講,比喻的定義是:“比喻,又叫‘譬喻’,俗稱‘打比方’,就是在心里聯(lián)想的基礎(chǔ)上,抓住并利用兩種或兩種以上的不同事物之間的相似點,用其中一個事物來展現(xiàn)、闡釋、描繪相關(guān)事物,交相輝映,混為一談,合二為一。”[1]隨著修辭學(xué)研究的深入,以及多學(xué)科的視野下,比喻不僅僅是一種修辭現(xiàn)象,它更重要的是一種人類的認知現(xiàn)象,尤其是西方認知理論和隱喻理論等新興學(xué)科的介入,比喻的定義從狹義的修辭現(xiàn)象擴展至廣義的認知現(xiàn)象,“從根本上講,隱喻是一種認知現(xiàn)象。隱喻性思維是人類認識事物、建立概念系統(tǒng)的一條必由之路。”[2]由此可見,比喻的性質(zhì)是,“它是人類將其某一種領(lǐng)域的經(jīng)驗用來說明或理解另一類領(lǐng)域的經(jīng)驗的一種認知活動?!盵3]
在藏族傳統(tǒng)修辭理論《詩鏡》里,對比喻的定義和特征等修辭現(xiàn)象做了比較詳細的闡釋。藏文《詩鏡》原文里,比喻是屬于三十五種意義修辭格①中的
①才旦夏茸著,賀文宣翻譯的《藏族詩學(xué)概論》里指出,意義修飾法的種類劃分共有35類,即是:1.直敘自性修飾法2.比喻修飾法3.形象修飾法4.點睛修飾法5.反復(fù)修飾法6.否定修飾法7.敘因修飾法8.翻案修飾法9.存在修飾法10暗示修飾法11.夸飾修飾法12.浪漫修飾法13.因由修飾法14.隱微修飾法15.片面修飾法16.依次修飾法17.喜悅修飾法18.表情修飾法19.威武修飾法20.托辭修飾法21.良緣修飾法22.恢宏修飾法23.矯飾修飾法24.雙關(guān)修飾法25.特寫修飾法26.類聚修飾法27.矛盾修飾法28.非宜贊揚修飾法29.隱贊修飾法30.樹標(biāo)修飾法31.并具修飾法32.互換修飾法33.祈愿修飾法34.混合修飾法35.已意修飾法。第二格修飾法,它是藏族歷代經(jīng)典文學(xué)作品中相當(dāng)重要的一種修辭手法。
但截至目前,藏學(xué)界對藏文傳統(tǒng)修辭學(xué)尤其是比喻修辭格等專題研究方面關(guān)注不夠,相關(guān)研究較少,已有研究成果,其實還停留在材料收集和譯介階段,研究處于薄弱環(huán)節(jié)。本文欲從認知語言學(xué)理論角度,對藏族傳統(tǒng)比喻修辭格的認知性進行探析,力圖構(gòu)建藏族傳統(tǒng)修辭學(xué)的研究范式。
近年來,為了突破傳統(tǒng)修辭學(xué)的固定理論框架,努力構(gòu)建全新的修辭學(xué)研究范式,國內(nèi)外很多學(xué)者潛心研究,結(jié)合中西方的前沿理論,嘗試性地提出了諸多新的方法論,其中認知性辭格的理論范式,在修辭學(xué)和認知理論之間搭建了對話空間,形成了修辭學(xué)研究領(lǐng)域里操作性比較強的方法論。其中,復(fù)旦大學(xué)劉大為教授的《比喻、近喻與自喻—辭格的認知性研究》①該書引入了當(dāng)代認知科學(xué)的理念和研究成果,對傳統(tǒng)修辭學(xué)中與認知相關(guān)的辭格進行了重新審視。作者認為不可能特征是從語言性質(zhì)過渡到深層認知心理的關(guān)鍵概念,為此該書引入了認知心理研究中原發(fā)過程和模式識別的理論,進一步從相似關(guān)系、接近關(guān)系、自變關(guān)系和無認識的介體幾個因素出發(fā),論證了不可能特征的形成。,是一部學(xué)術(shù)性很強的修辭學(xué)理論著作。他的著作中,主要提出了兩個方法論,一是義素分析法;二是解釋性的原則。②劉大為《比喻、近喻與自喻——辭格的認知性研究》中認為:解釋性的原則,是通過對認知原發(fā)過程的分析,提出了原發(fā)過程當(dāng)中人之變化的有介體和無介體兩種方式以及有介體方式中的相似、接近關(guān)系,無介體方式中的自變關(guān)系,從而把認知性辭格歸納為三個:比喻、近喻和自喻。其中,本文運用的義素分析法,通過以改造的語義分析法,建立了必有特征、可能特征、不可能特征三個概念③劉大為《比喻、近喻與自喻——辭格的認知性研究》中認為(1)必有特征,是屬于某個類別的對象必須具有的特征,當(dāng)這一類別或類別中的對象被詞語指稱時,它就是詞語的區(qū)別性語義特征或內(nèi)涵特征,也即必有特征。任何詞語的詞義都是一個必有特征的集合;(2)可能特征,是屬于某個類別的對象可能具有的特征,當(dāng)這一對象被詞語指稱時,它就是能與該詞發(fā)生組合關(guān)系的語義特征,即這一詞組的外延特征或可能特征;(3)不可能特征,是屬于某個類別的對象不可能具有的特征,當(dāng)這一類別被詞語指稱時,它就是不能與該詞發(fā)生組合關(guān)系的語義特征。,并對這三種特征的相互關(guān)系和語義特征的存在方式進行了深入分析。同時,從義素分析法的角度構(gòu)建了“接納不可能特征的五組方式”,分別是:(一)有介/無介的接納方式;(二)有距/無距的接納方式;(三)隱含/顯現(xiàn)的接納方式;(四)正向/負向的接納方式;(五)性質(zhì)/程度上不可能特征的接納。這些接納不可能特征的五組方式,不僅從全新的視角審視傳統(tǒng)修辭學(xué),而且實際研究中提供了操作性很強的方法論,把傳統(tǒng)修辭學(xué)推向更深更廣的學(xué)術(shù)領(lǐng)域,顯示出修辭學(xué)研究領(lǐng)域的學(xué)術(shù)張力。劉大為認為:“認知性辭格語言上的基本形態(tài),就是以各種不同的方式接納了一個不可能特征?!盵4]
認知性辭格的定義方面,他認為:“我們注意到有一些辭格④文章所述的“一些辭格”,指的是比喻(包括明喻、暗喻、借喻等)、比擬、借代、移就、拈連、夸張六種,再加上象征、通感所涉及的語言現(xiàn)象。的使用不僅引起了語言意義的變化,更重要的是這些語義的變化改變了我們對事物的認知關(guān)系,它們的修辭價值正是在這些認知關(guān)系改變的基礎(chǔ)上形成。”[5]所以把這些現(xiàn)象非正式地稱作認知性的辭格。
認知性辭格產(chǎn)生的原因方面,他認為:“把以上一些辭格歸為認知性辭格,原因是他們的經(jīng)驗都來自認知關(guān)系的改變,這一認識的重要性在于為我們提供了解釋性的因素?!盵6]
本文主要運用義素分析法所構(gòu)建的“接納不可能特征的五組方式”方法論,并結(jié)合藏文比喻修辭格的自身規(guī)律,嘗試性地分析研究,以期最為清晰地勾勒出藏文傳統(tǒng)比喻修辭格的結(jié)構(gòu),并探析它們的認知性特點。
眾所周知,《詩鏡》是古代印度梵語文學(xué)鼎盛末期的文學(xué)理論大作,作者署名為檀丁?!暗搅?3世紀(jì)后期,由于八思巴的大力支持,1277年,雄頓·多吉堅贊把《詩鏡》全部譯為藏文。其后,一些學(xué)者開始講授《詩鏡》,還有很多學(xué)者紛紛書寫對原文加以注釋?!盵7]從此,《詩鏡》在藏區(qū)廣泛傳播,與藏族文化相融合,形成了藏族唯一一部比較系統(tǒng)的文學(xué)理論著作,亦是比較全面的藏族傳統(tǒng)修辭學(xué)論著。《詩鏡》內(nèi)容共分為三部分,即詩的形體、詩的修飾和克服詩病。其中篇幅最大的是講述詩的修飾。在詩的修飾里,共有35個修辭格,比喻修辭格是其中之一,占很大篇幅,共有32種比喻修辭格變體。
比喻,在藏文文論中稱“dpe rkyan”,但是由于不同文化語境下意義生成方式的差異,不能完全等同于現(xiàn)代意義上的“比喻”概念。藏文傳統(tǒng)比喻的定義,在《詩鏡》原文里:“領(lǐng)會某事物的特征,如何狀似另一事物,那就是所說的比喻,現(xiàn)述其繁縟內(nèi)容?!盵8]對其定義的注釋,在《康珠·丹增曲吉尼瑪修辭學(xué)》文論里認為:“描寫的對象,或者本體與喻體之間,通過使用喻詞來強調(diào)兩者間的相似關(guān)系;或者省略喻詞,僅從意義上能間接領(lǐng)會相似關(guān)系,此稱為比喻?!滢o格共分為32種類別,在此詳解?!盵9]一般來講,人類在語言表達過程中,句子中生成比喻修辭格,并非本體和喻體的簡單組合,而是牽涉到比較復(fù)雜的一系列思維過程,“他需要從過去的知識積淀中,尋找與所要表達的意思相近的形象,并進行符號化。在這一認知過程中,不只是作者的原意被深化,信息量增加,而且為聽者理解認知提供了新的知識參照。”[10]因此,“隱喻絕不是打扮事實的、怪異的‘裝飾’。它是一種體驗事實的方式,它是一種思考和生活的方式,是對于真理的一種想象性的體現(xiàn)?!盵11]實際上,從藏族傳統(tǒng)修辭理論中的32種比喻修辭格的分類規(guī)律上,亦能體現(xiàn)出人類最基本的認知性和邏輯性特征。
比喻修辭格歸納為認知性的辭格,原因是它們的形成和產(chǎn)生,以及經(jīng)驗基礎(chǔ)都來自于認知關(guān)系的改變。譬如:藏文比喻修辭格里的“chuos dpe”(同狀喻)和“dngos dpe”(同物喻)兩種修辭格,前者出現(xiàn)喻詞,后者省略喻詞。由于本體和喻體的指稱不同,以及喻詞是否在場等不同結(jié)構(gòu),語義就發(fā)生了變化,逐而認知關(guān)系也發(fā)生了變化。
藏文比喻修辭格,可分為32種變體。這些變體,看似數(shù)量較多而無規(guī)律可循。經(jīng)分析,它們之間不僅存在內(nèi)在的規(guī)則性和系統(tǒng)性,而且具有認知性關(guān)系。在此,結(jié)合劉大為先生所提出的“不可能特征的接納方式”,對比喻修辭格類型進行結(jié)構(gòu)描寫(見表1)。
《詩鏡》原文里所講的比喻修辭格的32種變體之間的語言結(jié)構(gòu)和認知關(guān)系不同,所呈現(xiàn)出來的描寫方式也不同,為了更清晰地找出這些修辭格的規(guī)律,以及為了易于發(fā)現(xiàn)本體接受喻體的不可能特征的方式,筆者詳細描寫了每個比喻修辭格的公式,以供參考。
一般來講,判斷認知性辭格的依據(jù)是,“有沒有接納一個不可能的特征是我們判斷認知性辭格的唯一依據(jù)?!盵12]本體①劉大為著作中認為:本體是接受不可能特征的主體,而本體對不可能特征的尋求往往要借助于一個中介對象,這就是介體。通常所說的喻體也是一種介體,表現(xiàn)本體的詞語分別是本體詞、介體詞。我們使用A、B,Wa、Wb分別表示本體、介體、本體詞、介體詞。是接受不可能特征的主體,介體是實現(xiàn)不可能特征的中介,當(dāng)本體詞在句子生成過程中,接受了一個不可能的特征,也就發(fā)生了修辭格的認知關(guān)系。不可能特征的接受,是“邏輯性認知控制著我們的時候,這些變化雖然真實,卻因為與固有的概念知識不相符而被壓抑下去。只要邏輯性認識的控制稍微減弱一些,原發(fā)過程的真實體驗就會浮現(xiàn)出來,讓我們看到A不應(yīng)該有的特征,用語言表現(xiàn)出來就是A接受了一個不可能特征。”[13]當(dāng)然,比喻源于認知關(guān)系的改變,是本體接受介體的不可能特征的過程,但這以生成過程并非任意的,雖然Wa(本體)和Wb(介體)是兩種不同的事物,但Wb必須能夠映射Wa的某些關(guān)鍵特征,成為Wa的一種變形的存在,比喻關(guān)系才能成立。
在《詩鏡》原文中所提出的32種比喻變體,通過公式描寫結(jié)構(gòu),能清晰地顯示出本體在接納介體的不可能特征中的豐富多樣形式,且本體、喻體與介體的語言結(jié)構(gòu)較復(fù)雜,從而導(dǎo)致認知關(guān)系的變化亦不易把握。但是比喻作為一種思維模式,“它表現(xiàn)為比喻的思維過程在使用上多次重復(fù)的共性呈現(xiàn)和這種共性在人們認識實踐過程中向認識深層的
定格。在這種意義上說,比喻不再是一個簡單的思維過程,而是一種思維模式,這種思維模式不僅體現(xiàn)了一個民族的思維習(xí)慣,而且在所有民族中具有共性?!盵14]既然比喻作為一種思維習(xí)慣,它在語境生成過程中,有意無意地受到所處環(huán)境、文化、語言的影響,體現(xiàn)出它自身的個性和共性,也就是說比喻的生成受某種規(guī)律的制約,這恰好是我們?nèi)グl(fā)現(xiàn)比喻生成規(guī)則的切入點。
表1藏文32種比喻辭格
在此,筆者運用劉大為所提出的“接納不可能特征的五組方式”,對藏文比喻修辭格的32種變體的認知特征進行分析,具體如下:
“介”指的是介體,對接納方式我們首先關(guān)心的問題是,不可能特征如何能加到某個詞語上去?從詞義聯(lián)系上分析,其方式有兩種途徑:第一是不可能特征通過一個介體才能間接地加到本體上;第二是不可能特征無須介體就能直接加到本體上,這就是接納不可能特征的無介體方式,簡稱為無介方式。這種結(jié)構(gòu)具體化的描寫為:“Wa+Wb+Tb”。[15]
通過此方式,首先能把比喻和其他辭格如夸張和通感區(qū)別開來。直觀來說,由于介體的在場或不在場,辭格的性質(zhì)就會發(fā)生變化。某種意義來講,有介體標(biāo)記的句子,可以確定為比喻,相反,在句子中介體隱含或者不在場,說明這句子屬于夸張或者通感手法。譬如,《詩鏡》原文里,“美女你的手心,像蓮花一樣鮮紅”[16]的句子中,本體詞“手心”接受了不可能特征“鮮紅”,而語句中的標(biāo)記“像”以及“蓮花”的出現(xiàn),指明“微紅”原先是“蓮花”的可能特征。這就是有介的接納方式。根據(jù)其方式,藏文比喻修辭格的基本結(jié)構(gòu)可以描寫成這樣一個公式:Wa+Wb+Wc≈Tb+(其他成分)
在句子中,并非任何詞語都能成為“介體詞”,要成為介體詞,最主要是依據(jù)事物之間的“相似關(guān)系”?!对婄R》原文里:“美女你的手心,像蓮花一樣鮮紅。”的句子里,本體“美女的手心”相似于介體“蓮花”,介體的可能特征“鮮紅”允許加給“美女的手心”?!对婄R》原文里:“你臉一樣的蓮花,蓮花般的你的臉?!盵17]的句子里,因為本體“臉”與介體“蓮花”的相似性,把“蓮花”隱含的無數(shù)個“可能特征”加在了“臉”的特征上。藏文比喻修辭格的32種變體,共同的特征就是所有辭格都具備本體和介體之間的“相似關(guān)系”。在“相似關(guān)系”的前提下,句子中生成了接受不可能特征的認知修辭關(guān)系,亦就形成了認知性比喻修辭格。因此,“我們概念系統(tǒng)中的結(jié)構(gòu)隱喻也能歸納相似性。因而,‘思想就是食物’的隱喻建立了‘思想’與‘食物’之間的相似性,兩者都可以被消化、吸收、重溫、給你提供養(yǎng)分,而脫離了隱喻這些相似性就不存在?!盵18]由此可見,“相似關(guān)系”是比喻修辭格研究中非常重要的概念,甚至涉及到人的認知思維方面,“‘相似即統(tǒng)一’的原則據(jù)認為是原發(fā)過程中最有代表性的認識原則,它深刻地控制著我們意識的深層,影響著我們對事物的認識,在原始思維中,可以說整個意識活動都是按‘相似即同一’的原則運作?!盵19]同時,其原則亦涉及到人類的宗教文化方面,“偶像崇拜就是最典型的‘相似即統(tǒng)一’,哪怕是一段木頭,一塊石頭,只要被加工得與神靈或英雄的形象相似,他們就成了必須頂禮膜拜、不可褻瀆的神靈或英雄。”[20]所以,隨著研究的深入,有介/無介的接納方式,不僅是語義變化的修辭現(xiàn)象,亦是人類思維活動的認知現(xiàn)象。
“距”指的是語義距離。表現(xiàn)不可能特征的詞語如果能直接加到本體詞上而沒有任何句法上的阻隔,語義距離為零?;竟綖椋篧a+[(Wb)(Wc)(Wd)]+Ta[21]從中發(fā)現(xiàn),本體詞與表現(xiàn)不可能特征的詞語之間有Wb(介體詞)、Wc(表相似或同關(guān)系的詞語“像”“似的”等)、Wd(表示不確定性的詞語“好像”“似乎”“仿佛”等)的插入,他們之間的距離就加大了。這是有距的接納方式。如果三種距離成分都不選,語義距離就是零了,這就是不可能特征的無距接納方式。
在研究過程中,通過有距/無距的接納方式,亦可以確定修辭格的歸屬。譬如,在《詩鏡》原文里:“似蓮梗般的細腰女,長著蓮花似的臉龐,好似蜜蜂采集花蜜,我邊吸吮來邊玩賞?!盵22]這段句子是藏文比喻修辭格中的“語義次第喻”的語例。其句子中,本體詞“細腰女”與“臉龐”等本體與表現(xiàn)不可能特征的詞語之間介體詞“蓮?!薄吧徎ā薄懊鄯洹钡仍~語的插入,他們之間產(chǎn)生了距離。這樣一個有距的接納方式,目的無非是將不可能特征“蜜蜂采集花蜜”強加到“細腰女”“臉龐”上,但是介體詞“蓮?!薄吧徎ā?,以及“般”“好似”等介體詞的插入,他們之間的語義關(guān)系比較疏遠,感覺本體詞對不可能特征的接納不明確,但已經(jīng)生成了比喻修辭格。
有距/無距的接納方式,主要以距離作為一個中心,就會有程度的高低。譬如,《詩鏡》原文里:“你的臉龐似蓮花,一雙眼睛似青蓮?!盵23]這段句子是藏文比喻修辭格“同物喻”的語例,其語例中,本體“臉龐”“眼睛”與隱含的不可能特征之間,由于“似”的喻詞的存在而距離就大一些,此本體與介體之間關(guān)系屬于“相似關(guān)系”。另外,《詩鏡》原文里:“這是臉龐不是蓮花,這不是蜜蜂是雙眼。”[24]這段句子是藏文比喻修辭格“本體喻”的語例。其語例中,本體“臉龐”“雙眼”與不可能特征之間,由于“是”的喻詞出現(xiàn)而距離就近一點。此本體與介體之間關(guān)系屬于“等同關(guān)系”,修辭格意義來說,“等同關(guān)系”的句子歸屬于“暗喻”。
相反,無距的接納方式,譬如,《詩鏡》原文里:“遭中午太陽暴曬之苦,大象紛紛跨進了池中,他們大概是想要摧毀,偏向太陽一方的蓮叢”[25]這段句子是運用藏文修辭格“夸張手法”的語例。其中,“遭中午太陽暴曬之苦”和“摧毀”是“大象”的不可能特征,它們能直接加到“大象”上,在辭格結(jié)構(gòu)方面,其句子里只有本體而沒有介體,不可能特征對本體詞的語義距離為零,所以其句子是夸張手法。因此,“可見所有的明喻、暗喻和比擬、移就、夸張、通感,以及我們討論的所有的認知性辭格實質(zhì)上都是一樣的Wa+Ta,差別只是有沒有距離?!盵26]
不可能特征如果是隱含的,語言上就必然會有一定的語言標(biāo)記暗示它的存在。當(dāng)介體詞未出現(xiàn)時,介體特征就能依靠它的語義指向暗示一個介體的存在,這就是比擬、移就中的情況;反過來當(dāng)介體特征未出現(xiàn)時,介體詞也能通過促使理解者的思索而暗示一個介體特征的存在,這就是明喻、暗喻中的情況。接納不可能特征的公式是:“Wa+Wb+{Tb}”[27]
在上述32種藏文比喻修辭格變體中的“同物喻”,屬于典型的隱含/顯現(xiàn)的接納方式的范疇。譬如,《詩鏡》原文中:“你臉一樣的蓮花,蓮花般的你的臉?!盵28]這段句子是藏文比喻修辭格“互相喻”的語例,其語例中,沒有明確地說本體詞接受怎樣的不可能特征,但讀者憑借接受的經(jīng)驗,以及喻詞“一樣”“般”的引導(dǎo),可努力去尋找介體特征。同樣,《詩鏡》原文中:“不管有長處或短處,都要說你臉如明月。”[29]這段句子是藏文比喻修辭格“欲言喻”的語例,其修辭格的結(jié)構(gòu)為:{Ta}≈Wa+Wb+表態(tài)詞語。其句子中的介體詞的不可能特征表達得比較隱含,所以本體詞接納介體的不可能特征的隱含方式時,更多地要依賴?yán)斫庹叩慕?jīng)驗和直覺,通常具有不確定的特點。
如果把本體詞接納不可能特征也即接納介體詞的可能特征的方向確定為正方向,介體詞接納不可能特征也即接納本體詞的可能特征的方向就成了負方向。以上三個接納方式所討論的語例均屬于正方向接納不可能特征,在此重點討論負方向的接納方式。負方向接納的發(fā)生實際上要經(jīng)過三個過程:第一,語義替換的過程;第二,負向接納的過程;第三,隱含的正向接納過程。“負向接納比較復(fù)雜,如果用公式表示:可寫作:Wb+Ta{Wa+Tb}(Wb→Wa)”[30]
按其思路和方式,分析藏文比喻修辭格,發(fā)現(xiàn)有一些修辭格亦屬于負向的接納方式范疇。譬如:《詩鏡》原文中:“猶如白光使太陽(光輝燦爛),太陽使白晝(充滿光輝),白晝又使晴空(光輝燦爛),降服了敵人使你獲得了榮光?!盵31]這段句子是藏文比喻修辭格“連珠喻”的語例,屬于典型的負向接納方式,公式為:Wa?Wb?Wa?Wb…。讀者在接受過程中,閱讀第一行的感覺首先是相似,即“白光”和“太陽”特征上相似,然而實際閱讀接受過程中,“太陽”取代了“白光”,亦是語義替換的過程;閱讀第二行時,“太陽”和“白晝”在某些特征上相似,然而實際感受中,“白晝”取代了“太陽”,是負向接納的過程;閱讀最后第三行時,“白光”“太陽”所具備的特點都集中在“白晝”介體詞上,其他介體詞從話語中慢慢消失,“白晝”變成了所有特征的集合體。但作為認知性辭格,句子中介體詞的這些特征,最終目標(biāo)依然回到本體“你獲得了榮光”上,亦是隱含的正向接納過程。
在藏文比喻修辭格中,屬于典型的負向的接納方式的有兩種比喻,即“連珠喻”“同一喻”,結(jié)構(gòu)公式分別為:Wa?Wb?Wa?Wb…,Wa+Wb+Wc≈ Ta+(Wa+Wb)
一般來講,我們對比喻與其他辭格的區(qū)分,主要依據(jù)上述四種方式。性質(zhì)/程度上不可能特征的接納,主要探討的是夸張和通感的差異,對比喻修辭格牽涉的內(nèi)容不多,在此略談。但從中可見修辭學(xué)不僅是語言學(xué)的范疇,更重要的是牽涉到思維、認知等諸多學(xué)科領(lǐng)域,它作為抽象的心理活動,形式多樣,內(nèi)容豐富。因此,我們研究修辭學(xué),尤其是深入研究比喻修辭格時,應(yīng)該越過學(xué)科界限,吸收邏輯學(xué)、認知心理學(xué),語言學(xué)等學(xué)科的研究成果,才能拓展學(xué)術(shù)空間,展示學(xué)術(shù)張力。
上述“接納不可能特征的五組方式”,是對現(xiàn)有認知性辭格的眾多分類進行判斷描寫的手段。五組不可能特征的接納方式的功能是:
“有了有介與無介,Ta就因為結(jié)構(gòu)中有沒有出現(xiàn)Wb而分化為Tb和Ta、Ta,明喻、暗喻、比擬、借喻與夸張、通感在結(jié)構(gòu)上被區(qū)分為兩類。
在前一類別中,因為有了有距與無距,比擬、借喻與明喻、暗喻在結(jié)構(gòu)上的差異也被清楚地顯示出來。而有了隱含和顯現(xiàn),我們又能進一步在明喻、暗喻中通過介體特征有沒有出現(xiàn)對它們的結(jié)構(gòu)進行更細致的刻畫;有了正向和負向,我們又能對借喻與比擬以至其他辭格在結(jié)構(gòu)上的根本區(qū)別刻畫出來。
在后一類別中,如果有了性質(zhì)上和程度上不可能特征的區(qū)分,夸張和通感的差異也得到了形式上的刻畫?!盵32]
總之,“接納不可能特征的五組方式”對藏文比喻修辭格的32種變體的性質(zhì)和特征的探析,起到了方法論意義上的啟發(fā)作用,并比較清晰地勾勒了比喻修辭格的每個不同變體的結(jié)構(gòu),且為這些修辭格描寫結(jié)構(gòu)公式提供了理論依據(jù),對于將比喻修辭格的本體研究擴展至認知關(guān)系研究的層面,具有很強的創(chuàng)新性和啟發(fā)性,同時其方式顯示出巨大的學(xué)術(shù)空間和研究張力。