周麗萍
《普通高中英語課程標準(2017年版)》(以下簡稱《課程標準》)把“文化意識”列為核心素養(yǎng)要素,是英語課程超越“工具論”,體現(xiàn)育人價值的重大突破。文化意識是指對中外文化的理解和對優(yōu)秀文化的認同,是學生在全球化背景下表現(xiàn)出的跨文化意識、態(tài)度和行為取向(教育部2018)。文化意識集中體現(xiàn)了英語學科立德樹人的育人價值。閱讀教學是培養(yǎng)學生文化意識的重要載體。在閱讀過程中,學生可接觸大量的文化背景知識和社會現(xiàn)象。然而,在當前的英語閱讀教學中,教師更注重培養(yǎng)學生的閱讀策略和技能,以及對語言知識點的處理,對于文本所傳遞的文化精神內涵關注甚少。這樣人為地將語言的工具性和人文性割裂,是對英語課程內容和價值認識的窄化。實際上,語言的工具性和人文性是統(tǒng)一的整體,人文精神是學科知識的升華。
在初中英語閱讀教學中,教師應在文化交流方面讓學生注意到中外文化差異,尊重文化的多樣性;在文化自信方面,加深學生對中國文化的領悟,增強文化自信;在文化內涵方面,讓學生感知所學內容的語言美和意蘊美,感悟中外優(yōu)秀文化的精神內涵,樹立正確的價值觀;在文化傳播方面,讓學生具備傳播中華優(yōu)秀文化的意識,能夠用英語講述中國故事。
《課程標準》指出:讓學生在比較深入的跨文化溝通中,正確理解他人的態(tài)度、情感和觀點,根據(jù)交際場合,調整交際策略,運用得體的語言進行跨文化溝通(教育部2018)。因此,在初中英語閱讀教學中,教師要努力創(chuàng)設接近真實世界的交際語境,明確交際場合、參與人的身份等,讓學生在具體的交際情境中選擇合適的語言。
以譯林版初中《英語》八年級(下)Unit 5 Reading部分為例,文本的主題語境為人與社會,主要講述了英國人的舉止習慣和公共禮儀。在教授本課的過程中,為了讓學生體會中外文化的差異,教師可以在中外舉止習慣不同之處提問,如對兩國人日常聊天的開場白內容提問:“How do we start a conversation in China?How do the British People start a conversation?”對兩國人在公開場合的行為舉止提問:“Do the British people like talking loudly in public?Do they always queue?Do they behave politely in public?What about the Chinese?”在問答中,讓學生感受不同的文化背景和歷史積淀對人們言行舉止和思想態(tài)度的影響。當學生了解了文化背景知識之后,教師可以創(chuàng)造具體的交際情境,讓學生體會跨文化交流。情境一:假設你們學校來了幾個英國交換生,學校派你前往接待,初次見面時,你準備如何和對方交流?情境二:假設你暑假去英國旅游,你在博物館參觀需問路時、在車站等車無意插隊時、在路上行走有人擋路時,你應如何表現(xiàn)和溝通?要求學生四人一組自創(chuàng)微型情景劇進行表演。
語言具有豐富的文化內涵。在外語教學中,文化包含所學語言國家的傳統(tǒng)習俗、生活方式、行為規(guī)范等。在學習英語的過程中,學生接觸和了解西方文化有益于對英語的理解和使用,從而培養(yǎng)國際意識。在具體的模擬情境中,教師可以讓學生擺脫本位文化視角的羈絆,走進異域文化,體驗和感受跨文化交流的語言和心理過程,并將文化和語言有機融為一體,相互促進,同生共長(武和平2018)。
在英語教學中關注學生的文化意識和人文修養(yǎng),這對文化知識的傳授提出了新的要求,即文化內容的學習不僅僅是知識的積累,還是從知識的層面拓展,通過有層次的多種語言實踐活動,能夠豐富文化體驗,感悟優(yōu)秀文化,堅定文化自信(梅得明、王薔2018)。
譯林版初中《英語》八年級(上)Unit 7 Reading部分是一首詩歌,用生動的語言描寫了四季變幻中人與自然的和諧美。在本課的教學中,考慮到語言美是相通的,教師可以以漢語詩歌的韻腳與韻律為切入點,首先向學生展示并誦讀膾炙人口的《春曉》,讓學生體會詩歌韻腳,感受中國古詩詞之美。語言是文化的載體,一個民族的文化特性會孕育出獨有的語言,第二語言又能影響和推動文化的交融發(fā)展。中華民族的詩歌文化源遠流長、博大精深,以其生動凝練的語言描繪出只可意會難以言傳的意境,情感細膩,直抵內心。在本課的結尾,為了讓學生再次感受中華詩詞的美妙傳神,教師可以進行文本拓展延伸,讓學生背誦關于描寫四季美景的古典詩歌,如《梅花》《江雪》《詠柳》等。課后,教師可以讓學生將這些詩歌翻譯成英語,在實踐對比中體會古典詩詞的凝練和意蘊,加深對中華優(yōu)秀文化的感悟,增強文化自信。
在初中英語閱讀教學中,教師需要獨具“慧眼”,根據(jù)文化的相通性,尋找中外文化的對接點,由課程資源中的外國文化引申到相對應的中華傳統(tǒng)文化,進行教材遷移整合,融入更多的中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。
例如,在譯林版初中《英語》七年級(上)Unit 5 Reading部分教學中,文本提供的語篇內容為溫迪(Wendy)寫給米莉(Millie)的一封信,主要介紹西方國家萬圣節(jié)(Halloween)的慶祝方式。在課堂拓展環(huán)節(jié),教師提問:“Which festival do you like best in China?”大部分學生回答:“the Chinese New Year.”教師層層追問:“When is the Chinese New Year?What do people usually do before the Chinese New Year?What interesting things can we do to celebrate it?What can the children get on the special day?What things do you like best?Why?Is the festival important to the Chinese people?Why?”由西方的萬圣節(jié)引入中國的春節(jié),讓學生了解了春節(jié)的文化意蘊以及人們對美好和幸福生活的追求。通過一系列問題,能夠加深學生對中國傳統(tǒng)文化的理解,增強其文化自信。
在初中英語閱讀教學過程中,教師應充分利用語篇所承載的文化價值,關注美文、佳句對學生的精神啟迪,通過與學生共同探究文本,發(fā)展學生的文化鑒賞力,并讓學生理解和欣賞所學內容的語言美和意蘊美。
例如,譯林版初中《英語》九年級(上)Unit 5 Reading部分是一篇文質兼美的好文,主要講述了音樂家譚盾的生平事跡及他對音樂的理解。在文中,有許多只能意會不能直譯的經(jīng)典英文佳句,為了讓學生更好地品味語言,教師可以讓學生找出印象最深刻的句子,如“My music is to dream without boundaries.”并幫助學生感悟這句話的語言意蘊和文化內涵?;谇拔膶ψT盾音樂風格的理解。教師可以提問:“What is Tan’s music?”根據(jù)學生的回答,教師可以在黑板上用簡筆畫的方式演繹,如黑板中間用五線譜的變形畫了一座橋,橋的兩邊連接著past and present,common objects and musical instruments,traditional Chinese music and modern Western music,避免學生直譯這些句子,破壞它們的意境美,同時讓學生感悟譚盾音樂的風格和靈魂,幫助學生欣賞英語語言之美,讓學生理解語言背后的文化含義,培養(yǎng)文化鑒賞能力。
在初中英語閱讀教學中,教師也要關注能引領學生精神成長、傳遞正能量的語篇,挖掘文本所傳遞的人文情懷,促進其形成正確的價值觀,在潛移默化中培養(yǎng)學生的文化意識,達到“春風化雨、潤物無聲”的效果。
以譯林版初中《英語》九年級(上)Unit 4 Reading部分為例,文本講述的是一個長著小身材心懷大夢想的籃球運動員斯帕達(Spud)勇于挑戰(zhàn)自我,不斷克服困難,最終實現(xiàn)了自己的NBA夢想的故事。文章的最后一句:“Through hard work,Spud Webb proved that size and body type does not matter—you can do almost anything if you never give up.”是全篇的升華部分,是文眼所在,蘊含了豐富的育人價值。在大多數(shù)教師的課堂中,每到此處,總是硬生生地組織學生討論文本的情感態(tài)度、價值觀。其實,要真正培養(yǎng)學生的文化意識,就應先讓學生內化文本中的某個觸發(fā)點,在無痕中領悟,形成一種自我感召力,從而讓文本背后的精神和力量根植于心。在執(zhí)教此課時,教師應考慮學生的認知水平和背景知識,從這一句話引入學生熟悉的海倫·凱勒(Hellen keller)的故事,運用圖片和關鍵詞句呈現(xiàn)海倫·凱勒的成長歷程,通過復述故事,讓學生再次體驗這種精神品質,然后結合自身或身邊的人的類似經(jīng)歷,談談感受,體會文中“You can do almost anything if you never give up.”的真正含義,從而讓它成為指引學生成長的精神力量,避免空洞地討論及生拉硬拽地為情感態(tài)度、價值觀貼標簽。
文化意識能體現(xiàn)英語學科核心素養(yǎng)的價值取向。在英語教學中培養(yǎng)學生的文化意識旨在讓學生通過英語學習認識與了解世界,讓他們有能力用所學的知識向全世界闡釋中國、中國文化,成為文化傳播的使者(董曉波2016)。
譯林版初中《英語》九年級(下)Unit 1 Reading部分主要介紹了北京、桂林兩個城市,體裁是說明文,從歷史人文、景點描述的角度展示了中國風光之美、文化之美,語言準確生動。那么如何讓學生內化文本語言,實現(xiàn)文化傳播呢?佐藤學(2014)認為,學校應成立“學習共同體”,實現(xiàn)活動的、合作的、探究的學習。為了使學生能更好地參與、體驗、理解并內化知識,教師需要設置合理的活動,以活動為驅動力幫助學生理解與感悟,促進他們思維的發(fā)展和文化意識的提高。
在處理完文本信息后,教師可以設計如下課堂活動:假設你有幸作為交換生去英國學習,如何向你的英國同學介紹中國旅游景點。為了幫助學生理清思路,梳理語言,教師可以用以下思維導圖作輔助,和學生用對話的方式示范。
在教師的示范下,學生兩兩對話,模擬和外國友人交流,談論杭州西湖、蘇州園林、安徽黃山等中國名勝,實現(xiàn)語言輸出。用英語介紹祖國大好河山,能夠傳播中國優(yōu)秀文化,增強學生的家國情懷和民族自豪感。
教師需借助現(xiàn)有的英語教材,將語言視角和文化視角緊密地結合起來,確定明確、系統(tǒng)的文化教學目標,摒除以往教學中存在的文化目標維度的附屬和點綴特性,通過語言文字喚醒學生的思維力和想象力。教師可以利用課文中的關鍵句,有效地融入相關的人文知識,使課堂變成一個文化互動的空間,促進學生從情感與認知的角度去理解文化,內化文化意識(肖丹2018)。
譯林版初中《英語》九年級(下)Unit 1 Reading部分主要介紹了尼爾·阿姆斯特朗(Neil Armstrong)的生平事跡及他作為登上月球第一人所取得的偉大成就。他刻苦、勇敢的優(yōu)秀品質是青少年學習的榜樣。文中有這么一句話:“He said the famous words‘one small step for a man,one giant leap for mankind.’”如何將此句話作為學生思維的觸發(fā)點,融入人文知識,實現(xiàn)傳播文化的目的?首先,教師可以循序漸進地提問:“Who else do you think can prove‘one small step for a man,one giant leap for mankind’?Why do you think so?What are their deeds?What qualities do they have?What can you learn from them?”教師運用五個問題幫助學生梳理偉人所作貢獻。然后化零為整,要求學生參考本課的語言特點,再進行整段輸出,在課上作the hero in my eyes的即興演講,傳播偉人所體現(xiàn)出的優(yōu)秀品質和精神感召力。
《課程標準》在文化意識培養(yǎng)目標上提出了獲得文化知識、理解文化內涵、比較文化異同、汲取文化精華的方法。在這樣的培養(yǎng)策略指導下,教師應結合教學內容,按照《課程標準》中提示的演進步驟,創(chuàng)造性地發(fā)掘教學內容中的文化因素,引導學生感知中外文化知識、認同優(yōu)秀文化、加深文化理解、形成文化素養(yǎng)(教育部2018)。在初中英語閱讀教學過程中,教師不能僅僅從英語學科的工具性層面去解讀文本,還應追求工具性和人文性的統(tǒng)一。只有站在人文性的高度,關注學生的文化意識培養(yǎng),從育人角度出發(fā),將英語課程從單一的語言技能訓練提升到培養(yǎng)“全面發(fā)展的人”的高度,才能使立德樹人這一根本任務落到實處。