陳娜
【摘 要】新課程改革在西藏地區(qū)推廣已久,在此期間,漢文化在藏區(qū)的傳播已經(jīng)形成一定規(guī)模,使藏族同胞對漢文化的了解更深了一個層次。但與內(nèi)陸地區(qū)相比而言,這種影響還是微乎其微的。究其原因是語言文化的差異引起日常表達的歧義使得師生間不能達成良好的溝通途徑,教育的成果也無法取得進一步的突破。語言是一切的根本,漢語教學(xué)是漢文化在西藏地區(qū)傳播的基礎(chǔ)性學(xué)科,筆者從事該工作多年,結(jié)合工作經(jīng)驗對此課題簡要發(fā)表意見。
【關(guān)鍵詞】西藏;漢語教學(xué);師生溝通、合作
【中圖分類號】G623.2 【文獻標(biāo)識碼】A
【文章編號】2095-3089(2019)13-0085-01
引言
我們在學(xué)習(xí)英語的時候常常會不自覺的利用中國化方式解讀,也就是“中式化英語”,在生活習(xí)慣和日常表達方面,由于兩個民族巨大的文化差異,理解障礙也是時有發(fā)生。正如英語之與中國人,西藏雖為中國的一部分,但由于所處地域偏遠,文化根基深厚,發(fā)展出了一套獨特的藏族文化傳統(tǒng)。無論是漢語還是萬文化對藏族人民而言都是需要“理解”、“記憶”的,是陌生的,若教師的教育方式不當(dāng),很有可能會引起學(xué)生的抵觸情緒,適得其反,因此,在西藏漢語教學(xué)過程中教師應(yīng)當(dāng)以培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣出發(fā),建立起和諧融洽的師生關(guān)系,從根本上提高西藏漢語教學(xué)意義。
一、西藏漢語教學(xué)問題分析
1.教師問題。
教師是教學(xué)活動的主體,只有教師切實理解教材意思才有可能將知識準(zhǔn)確的傳達給學(xué)生。但當(dāng)前藏族漢語言教育的教師卻仍以本地教師為主,這些教師可能都具有一定的內(nèi)陸背景,對于漢語言以及漢文化有相當(dāng)程度的理解。但是,本土文化作為一個人的“根”是無法被輕易改變的,教師在上課的時候的認(rèn)知偏差會影響到學(xué)生的接受,降低課堂質(zhì)量。
2.學(xué)生問題。
學(xué)生是教學(xué)活動的主要受眾也是教學(xué)成果的直接體現(xiàn),學(xué)生對知識的興趣程度直接影響著其學(xué)習(xí)成果。西藏地區(qū)的學(xué)生普遍對于漢語言學(xué)習(xí)的積極程度不高,歸根結(jié)底離不開以下兩點原因:首先,教學(xué)資源的限制。漢語屬于文科,學(xué)習(xí)過程中感性因素占比較多,要想學(xué)生全身心投入就離不開引起學(xué)生的感情共鳴,但僅憑教師的口頭講述是遠遠達不到這種效果,西藏地區(qū)課堂教育應(yīng)當(dāng)多引進多媒體教學(xué)資源,使課堂靈活多變,易引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。再者,學(xué)校對漢語課程的重視程度不夠,無論是課程研發(fā)小組還是考核機制都不完善,繼而使學(xué)生對該門課程的重視程度也不夠高[1]。
3.教材問題。
教材是學(xué)生學(xué)習(xí)的重要媒介,一本好的教材能夠幫助學(xué)生梳理知識體系,樹立正確的學(xué)習(xí)態(tài)度。當(dāng)前西藏地區(qū)采用的教材主要以內(nèi)地推行的少數(shù)民族教材主題,雖然在一定程度上考慮到了文化差異和認(rèn)知條件,但是仍然避免不了與實際情況的脫節(jié)。教材中的知識雖然簡單易懂,但都是逐個知識點的講授與情境導(dǎo)入,缺乏知識背后的框架體系,不利于學(xué)生建立起系統(tǒng)的知識體系,無法領(lǐng)會編寫者的真實意圖。
4.人文環(huán)境問題。
西藏地區(qū)多以藏族人民為主,人們?nèi)粘=涣骼玫氖遣卣Z。漢語對于他們來說缺乏應(yīng)用背景,即使學(xué)校對此有要求并建立相關(guān)課程考核體系,但是不經(jīng)常應(yīng)用也無法達到教育目的。另一方面,受當(dāng)?shù)亟?jīng)濟發(fā)展水平,農(nóng)牧業(yè)分布的原因,校內(nèi)學(xué)生的綜合素質(zhì)各有千秋,不同的只是接受能力與理解能力也是語言教育面臨的一大難題。
二、改善西藏漢語教學(xué)中師生關(guān)系的建議
1.從教師角度出發(fā)。
(1)拓寬自身知識面。
教師是知識的主要傳播者,漢語言教師更時間肩負著搭建兩族文化橋梁的光榮使命,因此教師應(yīng)當(dāng)嚴(yán)于律己,在工作中進行反思,總結(jié)經(jīng)驗并不斷學(xué)習(xí)擴充自己的知識面。在反思的過程中,做到擺正心態(tài),客觀看待文化差異,尊重不同文化的信仰,在授課過程中鼓勵學(xué)生同樣樹立正確的態(tài)度,積極主動地投入思考,不鼓吹,不貶低。
(2)綜合掌握學(xué)生學(xué)習(xí)情況。
在面對綜合素質(zhì)不一的學(xué)生教師應(yīng)當(dāng)對學(xué)生有充分的了解,做到因材施教。另一方面,對學(xué)生思維方式要有宏觀把握,確保教學(xué)方案能夠適應(yīng)學(xué)生的思考習(xí)慣,從根本上幫助學(xué)生習(xí)慣漢語與漢語思維。教師應(yīng)當(dāng)對單元學(xué)習(xí)定期進行總結(jié),是學(xué)生建立起清晰地知識結(jié)構(gòu),以便學(xué)生更好的利用知識[2]。
(3)利用詞語學(xué)習(xí)促進有效溝通。
詞語是語言的基礎(chǔ),學(xué)習(xí)英語要求學(xué)習(xí)者大量的詞匯積累,漢語的構(gòu)詞復(fù)雜、筆畫繁多、一詞多義,甚至語氣變換也會帶來意思的變化,在此前提下就要求學(xué)生的詞語基礎(chǔ)深厚。在鼓勵學(xué)生積極積累單詞時,可以參考使用“備忘錄”的方式,即將看到過的有用的單詞積累在一個便攜的小本子上,隨時隨地查看。根據(jù)遺忘定理,規(guī)律性的復(fù)習(xí)有利于永久記憶。教師在這個過程中發(fā)揮的作用是定期抽查,了解學(xué)生的收集情況,條件允許的情況下,可以針對詞語積累展開班會讓學(xué)生們彼此分享,擴充詞匯。教師也可為完成較好的同學(xué)準(zhǔn)備獎勵,形成獎勵制度鼓勵學(xué)生注重詞匯的積累。
三、從學(xué)生角度出發(fā)
學(xué)習(xí)知識的過程歸根結(jié)底還是要依靠學(xué)生自身,只有學(xué)生善于鉆研,從中找出適合自己的學(xué)習(xí)方式,課堂效率才能提高;只有學(xué)生善于思考、敢于質(zhì)疑,教師才有可能進一步了解學(xué)生所求,師生雙方相互作用共同進步才是一種良好的教育模式。
要使學(xué)生主動學(xué)習(xí)漢語,就要求盡可能保證漢語在其日常生活中出現(xiàn)的頻率,在學(xué)生的日常生活中滲透漢語與漢文化,有利于對學(xué)生潛移默化的影響。當(dāng)前,國家也在部分少數(shù)民族組織專項活動以鼓勵漢語的傳播,教師與學(xué)生都應(yīng)當(dāng)積極參加這類活動,在實踐中促進溝通交流,實現(xiàn)教育目的。
四、結(jié)束語
總是,教育的核心在于師生間的有效交流。語言的教育是喚起兩個文化之間情感共鳴的過程,但真正的理解離不開基礎(chǔ)的扎實,例如最基本的詞匯量要求。西藏漢語教學(xué)中師生雙方都應(yīng)該換位思考,互相理解,形成一種平等,以關(guān)系為導(dǎo)向的教學(xué)模式,只有這樣,學(xué)生才能夠在輕松的環(huán)境氛圍中主動學(xué)習(xí)。
參考文獻
[1]吳春梅.淺談培養(yǎng)師生情感在漢語教學(xué)中的作用[J].小作家選刊:教學(xué)交流旬刊,2011(4):296-296.
[2]閆俊良.淺談西藏漢語教學(xué)中的師生溝通與合作[J].中學(xué)教學(xué)參考,2016(21):10-10.