• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    淺談對(duì)外漢語教學(xué)中的英漢語言對(duì)比

    2019-06-18 04:14:33劉爽
    文學(xué)教育 2019年6期
    關(guān)鍵詞:對(duì)比研究翻譯

    劉爽

    內(nèi)容摘要:人類的共性決定了不同語言之間也存在著共性,在明確漢外兩種語言之間存在共性的同時(shí),也要善于發(fā)現(xiàn)兩者之間的差異。

    關(guān)鍵詞:漢英語言 翻譯 對(duì)比研究

    語言是文化的載體,反映了一個(gè)社會(huì)的文化。隨著社會(huì)的進(jìn)步和文化的發(fā)展,人與人之間的關(guān)系變得越來越密切,世界各地的人們之間的距離越來越小,互動(dòng)越來越頻繁。世界上有幾十種語言,其中漢語和英語同屬于歷史背景悠久的語言,都有著深厚的文化底蘊(yùn)和獨(dú)特的語言風(fēng)格。本文將要從以下幾個(gè)方面對(duì)比分析這兩種語言。

    1.漢英語法特征對(duì)比。漢語是語義型語言,本身有語法,但卻蘊(yùn)含在語言內(nèi)部。語言成分之間的關(guān)系不是由形態(tài)表達(dá)的,而是由語義本身。漢語重意合,以意統(tǒng)形,句子往往是由內(nèi)在的邏輯關(guān)系連接。所謂“形散而神聚”。對(duì)比之下英語是一種形態(tài)型語言。語法特點(diǎn)都暴露在表面,以形馭意。單詞和短語之間的各種邏輯關(guān)系往往是由介詞,連詞等進(jìn)行連接,這些詞的表達(dá)都是形合的明確標(biāo)志。

    1.1漢語重意合。主要的原因是,漢語是表意文字。在幾千年中國文化的影響,中國已經(jīng)形成了屬于自己的語言系統(tǒng),強(qiáng)調(diào)內(nèi)部結(jié)構(gòu)和隱式關(guān)系的語言素質(zhì)。如:話說天下大勢(shì),分久必合,合久必分。

    1.2英語重形合。這是因?yàn)樵谛问缴嫌⒄Z具有豐富的搭配組合。例如,詞綴、時(shí)態(tài)變化以及各種從句等,作為一種印歐語系,英語目前正處于轉(zhuǎn)型期,從原來的綜合型語言過渡到分析型語言。

    Domains under heaven,after a long period of division,tends to unite;after a long period of union,tends to divide.This has been so since antiquity.

    2.漢英句子結(jié)構(gòu)對(duì)比。竹式結(jié)構(gòu)和樹式結(jié)構(gòu)是英漢句子組織的最基本規(guī)則,樹式結(jié)構(gòu)的背后是以整馭零的封閉性結(jié)構(gòu),竹式結(jié)構(gòu)的背后是以零馭整的開放性結(jié)構(gòu)。英語句子猶如一棵枝葉繁茂的參天大樹,有樹干,有枝葉,枝葉以樹干為核心。不管一個(gè)句子有多么地復(fù)雜,都有一套自己的主干。有些時(shí)候,在處理英語句子的時(shí)候,我們就需要剔除枝葉對(duì)我們的干擾,把握好句子的基本的主干結(jié)構(gòu)。而漢語句子就不同了,在表情達(dá)意時(shí),往往要借助動(dòng)詞,按照動(dòng)作的發(fā)生順序或邏輯順序,逐步交代,層層鋪開,

    2.1漢語的竹式結(jié)構(gòu)。漢語沒有主干結(jié)構(gòu),主干和樹枝之間沒有區(qū)別。漢語句子的構(gòu)造就像一段竹子,一節(jié)一節(jié)連下去,表義不完,句子不止。

    開始家人是不讓父親抽煙的,得了絕癥后,想開了,抽吧,揀好的買,想抽就抽。

    2.2英語的樹式結(jié)構(gòu)。句子有一個(gè)主干,所有樹杈都是從主干上分出來的,這個(gè)主干就是主謂一致結(jié)構(gòu)。英語六大成分分有三個(gè)層次:主謂為主要成分,對(duì)于所有句型不可或缺;賓補(bǔ)是連帶成分,對(duì)于某些句型不可或缺;定狀是附加成分。英語句子的擴(kuò)展是在主干上進(jìn)行,在不改變主干的情況下分析句子順序,應(yīng)先將劃分主語和謂語,然后劃分謂語部分,最后劃分附加成分。

    The justification of a university is that it preserves the connection between knowledge and the zest of life,by uniting the young and the old in the imaginative consideration of learning.

    漢英結(jié)構(gòu)的差異就決定了我們?cè)诶斫鉂h英句子方面的差異性。我們?cè)诶斫庥⒄Z句子的時(shí)候必須從結(jié)構(gòu)入手,先弄清結(jié)構(gòu)關(guān)系,然后才能正確理解語義,從結(jié)構(gòu)到語義是唯一選擇。在英語學(xué)習(xí)中我們不能固守漢語學(xué)習(xí)的思維邏輯,要擺脫漢語結(jié)構(gòu)框架的束縛。

    3.漢英語序?qū)Ρ?。語序,是語法功能中比較重要的一方面,在英漢兩語中都起到十分重要的作用。在語序方面,英語和漢語有一些相似之處,但兩者之中還存在著明顯的差別。

    3.1漢語語序——相對(duì)固定。漢語作為分析型和語義型語言,缺乏充分的形式標(biāo)記,語序的安排成為確保所傳遞的語義連貫完整的最主要手段,而各個(gè)語義成分的排列規(guī)則則需要遵循特定的邏輯規(guī)律,這種邏輯規(guī)律往往折射出民族獨(dú)特的思維特點(diǎn)。

    3.1.1時(shí)間先后順序:指的是按照客觀事理發(fā)生的先后順序進(jìn)行話語組織,先發(fā)生的事情先論述,后發(fā)生的事后說。

    進(jìn)城買菜、離家出走、去教室看書

    3.1.2重輕順序:漢民族長(zhǎng)期以來形成了一套講究尊卑有序的封建宗法制度,從尊卑的角度思考事物之間的輕重關(guān)系,主次關(guān)系,對(duì)事物的編排有著嚴(yán)格的輕重主次之分。

    天長(zhǎng)地久、優(yōu)勝劣汰、恃強(qiáng)凌弱

    3.1.3邏輯順序:一個(gè)對(duì)事情發(fā)生先原因、后結(jié)果的總結(jié)性的規(guī)律,按照實(shí)物發(fā)生的整體順序,確定先有因后有果,先假設(shè)后可能,先條件后結(jié)果的邏輯順序。

    名不正則言不順,言不順則事不成。

    3.2英語語序——相對(duì)靈活。

    the Russian people,a pretty and clever girl.

    the people of Russian,a girl pretty and clever.

    總而言之,英漢兩種語言在邏輯思維和表達(dá)方式上的一些明顯區(qū)別,語言是文化的一部分,語言是文化的基石,沒有語言,就沒有文化;語言受文化的影響,從各個(gè)方面反映文化。語言也反映一個(gè)民族的特征,不僅包含民族的歷史和文化背景,還反映了對(duì)于生活的觀點(diǎn)和思維方式。語言和文化的相互影響,要求我們理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言。英語是世界上使用最廣泛的語言,是我們與世界溝通的媒介,我們必須努力學(xué)好。而漢語是我們的母語,為了能夠更好地傳播中國悠久的文化,我們更要學(xué)好。在充分了解英漢語言的差異后,對(duì)我們學(xué)習(xí)這兩種語言都有很大的幫助。

    (作者單位:沈陽大學(xué)外國語學(xué)院)

    猜你喜歡
    對(duì)比研究翻譯
    中外應(yīng)用技術(shù)類高校產(chǎn)學(xué)研合作模式對(duì)比研究
    商情(2016年39期)2016-11-21 09:32:30
    不同梅毒血清學(xué)檢測(cè)方法敏感度和特異度比較觀察
    今日健康(2016年12期)2016-11-17 19:25:13
    詩歌里的低訴,蒼涼中的守望
    人間(2016年28期)2016-11-10 21:51:46
    模因論視角下的英漢網(wǎng)絡(luò)語言對(duì)比研究
    文教資料(2016年19期)2016-11-07 07:06:19
    本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
    淺析跨文化交際
    人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
    漢藏?cái)?shù)詞對(duì)比
    商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
    傳統(tǒng)中藥學(xué)與生藥學(xué)的對(duì)比研究
    小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
    考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
    饶平县| 依兰县| 邵阳市| 资源县| 紫阳县| 云安县| 龙里县| 河东区| 永春县| 南华县| 腾冲县| 甘泉县| 堆龙德庆县| 阿荣旗| 周宁县| 沂源县| 西华县| 淳安县| 固始县| 禹城市| 太谷县| 杭锦后旗| 宣化县| 青铜峡市| 许昌市| 白山市| 时尚| 黎平县| 郧西县| 阜阳市| 古交市| 灵台县| 阳江市| 介休市| 连江县| 女性| 名山县| 镶黄旗| 松滋市| 岳普湖县| 大田县|