南風(fēng)
尊敬的林懷民先生:
我就是您提到的那些——先從迪士尼的動(dòng)畫片中認(rèn)識(shí)花木蘭的孩子之一。
小時(shí)候,我從動(dòng)畫片中看到了一頭黑發(fā)、丹鳳眼的花木蘭,再打開(kāi)書本,讀了《木蘭辭》。我是先在潛移默化中看到了西方人眼中的花木蘭,再?gòu)谋背窀柚懈惺艿搅藗鹘y(tǒng)文化中的花木蘭。后來(lái),在故事創(chuàng)作的求學(xué)中,我向美國(guó)南加州大學(xué)電影學(xué)院的教授,學(xué)習(xí)了好萊塢的故事創(chuàng)作方法。在深入學(xué)習(xí)的過(guò)程中,我才明白,花木蘭的故事為何會(huì)被迪士尼相中。原來(lái)在《木蘭辭》中,竟蘊(yùn)含著許許多多的“好萊塢元素”!
木蘭的冒險(xiǎn)故事,可以說(shuō)是一個(gè)完整的英雄之旅?!坝⑿壑檬且粋€(gè)循環(huán)的過(guò)程,英雄之旅的起始和結(jié)束都在英雄的平凡世界,但是冒險(xiǎn)過(guò)程卻發(fā)生在另一個(gè)陌生特別的世界?!庇⑿壑玫墓适履P痛嬖谟谒械奈幕?,正如《千面英雄》的作者約瑟夫·坎貝爾說(shuō)的:“俄狄浦斯最新的化身正站在第五大道和第42街的交叉口等紅綠燈,將續(xù)寫美女與野獸的浪漫故事?!?/p>
好萊塢的故事配方聽(tīng)起來(lái)總是簡(jiǎn)單的,這是好萊塢一貫堅(jiān)持的原則:在有限的時(shí)間里,最大程度地讓更多觀眾得到最大限度的滿足。而當(dāng)我學(xué)習(xí)了好萊塢故事創(chuàng)作的方法,再回頭看我們的傳統(tǒng)文化,才發(fā)現(xiàn),有太多好的故事值得被講述。我們永遠(yuǎn)不缺好的故事,只是沒(méi)有全球化的講述方法。古老中國(guó)有著太多源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的神話故事,只是很多時(shí)候,我們沉醉于特效和畫面,以為那是好萊塢精神的全部,卻忘記了深入傳統(tǒng)的每一寸肌理,用情感和邏輯去構(gòu)架起我們的故事,才能讓世界聽(tīng)見(jiàn)它的心跳。我們不該去機(jī)械地模仿下一部《哈利·波特》或是《魔戒》,我們應(yīng)該去挖掘?qū)儆谥腥A民族自己的故事。就像您的舞蹈一樣,用中華民族自己的力量,去打動(dòng)世人。
傳統(tǒng),是我們區(qū)別于其他民族的名片。如您所說(shuō),“全球化不應(yīng)該是自我放棄”,我們每一位文藝工作者,都應(yīng)該像那“英雄之旅”中的每一位英雄一樣,勇于接受挑戰(zhàn),克服心中的恐懼,追尋真正的寶藏——屬于我們民族的寶藏。