晴朗
摘 要:對外漢語教學(xué)古已有之,但是相關(guān)文獻(xiàn)記載甚少。這一方面是由于教學(xué)者對漢字教學(xué)重視的程度不夠,另一方面是人們錯誤地認(rèn)為應(yīng)該把漢字教學(xué)歸入了詞匯教學(xué)之中。直到九十年代中期,漢字教學(xué)作為漢語教學(xué)的熱點得到了高度重視。本文將從對《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》的相關(guān)研究出發(fā),研究漢字的字源,同時對對外的教學(xué)展開研究。通過這些研究為后來的教學(xué)提供一定的資料。
關(guān)鍵詞:對外漢語 漢字教學(xué) 漢字本體研究
中圖分類號H09文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1003-9082(2019)04-0-01
一、《漢字等級大綱》相關(guān)研究
《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》是于1990年,由國家漢語漢辦水平考試部與漢語北語水平考試中心一同編制的。研制者聲稱該大綱“不同于一般的教學(xué)大綱”而是“一種規(guī)范性的水平大綱。” 自此以后,在對外漢語的教學(xué)中,不論是教學(xué)教材的設(shè)計或者是課堂授業(yè),都以此為參考依據(jù)。各級漢語水平考試以及最終成績的評測,也以它為標(biāo)準(zhǔn)。共有 2905 個漢字(2864+41)被《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》所收錄,并且被分為甲、乙、丙、丁四級。(秦月)其中甲級字800個,乙級字804個,丙級字590個,丙級字附加字11個,丁級字670個,丁級字附加字30個。這2905個漢字,包含國家語言文字委漢字處制定的《現(xiàn)代漢語常用字表》2500常用字中的2485個。
字源研究?!稘h語水平詞匯與漢字等級大綱》(以下簡稱<大綱>)中的甲級、乙級字多為初級對外漢字教材選字的藍(lán)本,不少學(xué)者針對這個選字來源進(jìn)行了研究。張靜賢(1998)認(rèn)為選字需綜合考慮漢字使用覆蓋率、構(gòu)字和構(gòu)詞能力,應(yīng)將甲級詞用字(801 個)作為教學(xué)目標(biāo)。反對者則從《大綱》“以詞級定字級”這一點進(jìn)行反駁。李焱、孟繁杰(2006)提出漢字的特點之一便是字與詞的關(guān)系緊密,由字及詞、以詞帶字的方式可以促進(jìn)漢字學(xué)習(xí),而《大綱》是以相對應(yīng)的詞匯總量和詞匯分級為基礎(chǔ)對漢字進(jìn)行分級,這就無法體現(xiàn)漢字構(gòu)詞方面的優(yōu)勢,易造成記憶負(fù)擔(dān)。李香平(2011)認(rèn)為《大綱》的漢字等級劃分由書面語語料中的詞頻決定,漏選了一部分生活類、口語類常用字,忽視了所選字的實用性。李林釗(2012)則認(rèn)為在符合學(xué)生需求的前提下,可以根據(jù)實際情況選取《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》未收錄的“超綱字”。
筆者認(rèn)為,在選字時需要考慮兩點,首先,教學(xué)用字的選字分級需要考慮漢字學(xué)習(xí)的科學(xué)規(guī)律,在綜合考察用字狀況,選擇教學(xué)用字的時候,現(xiàn)有各類語料用字統(tǒng)計不可謂不多,如何在漢字應(yīng)用中借鑒使用,仍需要結(jié)合漢字學(xué)的規(guī)律,語言學(xué)習(xí)的規(guī)律,進(jìn)行細(xì)致的研究。不論對于母語學(xué)習(xí)者還是非母語學(xué)習(xí)者,漢字的學(xué)習(xí)都是一個長期的過程,尤其是對非母語學(xué)習(xí)者,一定程度上是終身性的。因此,“從這個長遠(yuǎn)目標(biāo)出發(fā),識字教學(xué)不但必須遵循漢字自身的規(guī)律,而且要使學(xué)習(xí)者在潛移默化中感受到漢字的表意特點、漢字的構(gòu)形規(guī)律性和漢字的系統(tǒng)性”,只有這樣,“才能在保證品質(zhì)的前提下提高速度?!逼浯?,需要強(qiáng)調(diào)國家組織研制的漢字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),對教學(xué)和其他漢字應(yīng)用的指導(dǎo)意義。
二、對外教學(xué)中漢字教學(xué)研究
對外漢語教學(xué)作為一個比較年輕的學(xué)科,一直處在探索發(fā)展的階段,在對外漢語教學(xué)研究初期,研究主要集中在詞匯與語法方面,漢字的教學(xué)的研究總體來說是比較落后的。20世紀(jì)90年代中期以后,漢字與對外漢字教學(xué)的研究出現(xiàn)了轉(zhuǎn)機(jī)。首先國家對對外教學(xué)中的漢字進(jìn)行了規(guī)范。1985 年北京語言學(xué)院語言教學(xué)研究所編制了《漢字頻度表》,1992 年國家漢語水平考試部發(fā)表了《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》。此后學(xué)術(shù)界開始了較為深入的討論,1997 年在湖北宜昌召開‘漢字與漢字教學(xué)研討會,國際漢語教學(xué)界又于 1998 年在法國巴黎召開‘國際漢字與漢語教學(xué)研討會,并出版了專題文集?!边@正代表了漢字教學(xué)在對外漢語教學(xué)中有著十分重要的地位。 而與漢字教學(xué)相對應(yīng)的詞教學(xué)就在眾多教學(xué)實踐中被證明是十分容易給學(xué)生帶來錯覺。由于收到詞本位的影響,以英語為例,在英語中詞就是最小的可獨立使用的意義單位,因此,母語為英語的學(xué)生在學(xué)習(xí)中會或多或少的受到母語負(fù)遷移的影響,將漢語的概念與自己母語的詞匯概念等同起來,也就是說他們?nèi)菀讓h語中的雙音節(jié)或多音節(jié)詞都與英語中的“word”劃上等號,例如:他們就認(rèn)為“雞蛋”這個單位與“egg”一致。而有了這樣的觀念,他們就不會有主動分析“雞蛋”中兩個字分別有什么意思的意識。于是鬧出了表述“母雞”為“雞蛋的媽媽”這樣的笑話。而且從另一個方面來說,在以詞為單位的教學(xué)中,老師也很少會系統(tǒng)地去培養(yǎng)學(xué)生組字成詞的觀念。這個方法雖然只在小學(xué)漢語母語教學(xué)中被經(jīng)常使用,但其實它很適合漢語第二語言教學(xué)。因為,漢語的雙音化的演變使得大量合成詞出現(xiàn),往往從一個字出發(fā),發(fā)散思維,就可以帶出許多這樣的詞。組字成詞不但可以幫助學(xué)生掌握字義,而且還能在此基礎(chǔ)上讓學(xué)生認(rèn)知和體會字與字結(jié)合的語義規(guī)則,進(jìn)而通過利用這些規(guī)則更準(zhǔn)確地理解合成詞的詞義,在潛移默化中起到溫故知新或以舊帶新的作用。
僅近10年來被“中國知網(wǎng)”收錄的有關(guān)對外漢字教學(xué)研究的論文千余篇,并且研究內(nèi)容涉及漢字教學(xué)與漢語教學(xué)的關(guān)系、漢字教學(xué)原則、漢字研究與漢字教學(xué)研究、漢字教學(xué)設(shè)計、漢字習(xí)得與漢字教學(xué)研究、漢字教學(xué)調(diào)查實驗以及漢字教材編寫等各個方面。許嘉璐在《漢語規(guī)范化和對外漢語教學(xué)》中指出:“對外漢語教學(xué)中的漢字教學(xué)到了集中力量好好研究的時候了?!边@一時期之后眾多專家學(xué)者開始不斷從教學(xué)實踐角度對漢字教學(xué)進(jìn)行研究。例如呂必松的《漢字教學(xué)與漢語教學(xué)》,李大遂的《關(guān)于對外漢語教學(xué)如何走出困境的思考》,李培元、任遠(yuǎn)《漢字教學(xué)簡述》等。這些研究都體現(xiàn)了“以漢字作為漢語教學(xué)的基本單位,是為了保證漢字在漢語教學(xué)中的合法地位,也是為了發(fā)揮漢字教學(xué)在漢語教學(xué)中的積極作用”。