李心揚
噓——
我已經(jīng)等了很久了。
我等星空下人魚躍出的銀色水波,我等新年鐘聲敲響時落下的第一片輕如蝶翼的雪,我等花謝時留下的最后一抹沉郁的香,我等一個人有詩一樣的韻律。
一月淫雨霏霏,我就著雨聲打點行裝;二月河面破冰,我張望逆光的船……三月青草初生春水初盛,我踏上征程;而后四月,四月,一年的三分之一,春日伊始,風開始造就海洋的一切島嶼,栽下一片片孤獨的玫瑰。我在旅途中等待,看到海有茱萸的粉,在變遷中等待一處靜默不動。
我曾在時間長河的對岸看見過一只鹿,也許是別的什么吧,管它呢。但那是真的好看,如同純凈星光般的白色寶石,我敢保證在無論是之前還是之后的三千俗世中都不會有比它更美的了。
十二月新雪在踏,染白整個塵世,我折返歸家,在靜默中等待靜默。
我在等待什么?我也不知道。
縱狂風巨浪,我之等待不變,航程永不完結。
我現(xiàn)在沒什么好等待的,只是有一天,住所中來了一位不速之客。她身材嬌小,我沒開燈,漆黑的一片中,她緘默不語,似曾相識。雖是午夜,城市仍喧囂,神秘的訪客踱步至窗前,下望霓虹燈閃閃爍爍,道:“我們曾并肩對抗過全世界?!?/p>
“我長大了?!?/p>
“你變老了?!?/p>
她靜靜凝望著我:“不必悲傷,所有的童年與真善美都會如此,最后只適合黑色。”
我就是那個不愿長大的紅發(fā)女孩,我航行過彼得潘的島嶼,我與小飛俠大把大把嚼太妃糖,小指勾起慎重約定卻言而無信,永遠先長大了。
我從未等到是因為它早被拋棄。
未等到的,錯過的。
英語里,錯過的英文是“miss”。它還有個意思,是想念。未等到你,我想你。但等待到此為止了,那是無望的希望。第一次知道“未等到”是什么的時候,我就長大了。
(指導老師:李興朋)