何冰艷
(四川外國語大學,重慶 400031)
學界普遍認為隱喻既是語言現(xiàn)象又是思維方式和認知工具,人類可以通過隱喻認識世界,語言也可以通過隱喻構建認知。隱喻作為一種語言文化現(xiàn)象、認知工具和思維方式,不僅能夠折射出人類詩性智慧,也能解釋人類認識世界、改造世界的哲學睿智;隱喻語言是人類概念隱喻思維的外在體現(xiàn)。它既賦予語言以生動性,又帶給人們無窮的想象力,激發(fā)人們的創(chuàng)造性;既有感性認識的直觀與生動,又有理性認識的概括與抽象。隱喻發(fā)揮著簡約、連貫、框限(framing)、說服、認知、審美、情感、教化等功能,具有重要的語言價值、人文價值、傳播價值和審美價值。一直以來,人們對隱喻的研究經(jīng)久不息,特別是20世紀80年代以來,隱喻研究實現(xiàn)了從傳統(tǒng)修辭學向認知科學的轉(zhuǎn)向,取得了豐碩的成果。
不僅語言研究者對隱喻進行廣泛的研究,新聞從業(yè)者和傳播學研究者也對隱喻有濃厚的興趣。為了實現(xiàn)新聞傳播效果,新聞報道者會使用大量的隱喻。Stern團隊發(fā)現(xiàn)隱喻在不同語域中都有分布:學術話語18.5%,新聞話語16.4%,小說11.8%,日常對話7.7%[1]??梢?,隱喻在新聞中使用十分廣泛?;诖?,傳播學研究者對新聞中的隱喻研究也不斷深入。朱成棋等從模因角度分析了隱喻傳播機制[2];范振強等在分析隱喻認知在科學傳播中的存在形式和有效性基礎上,探討了隱喻認知在科學傳播中的價值[3];梁國杰等研究了隱喻的跨文化傳播效力[4];羅煒從隱喻的3個傳播學案例出發(fā),探討了隱喻傳播的模式及其效果[5]。但是,目前鮮有學者對新聞隱喻研究進行量化統(tǒng)計分析。為厘清新聞隱喻研究的熱點和現(xiàn)狀,本文以媒介即隱喻和隱喻的傳播價值為理論基礎,以中國知網(wǎng)(CNKI)收錄的新聞隱喻研究期刊論文為研究對象,運用關鍵詞共享等量化分析法,歸納出國內(nèi)新聞隱喻研究的基本特征,并回答以下問題:新聞隱喻研究的主要聚焦是什么?主要研究了哪些隱喻類型和哪些新聞語料類型?語言學研究者和傳播學研究者在新聞隱喻研究方面的互動情況如何?
媒介即隱喻的思想為本研究提供了重要依據(jù)。媒介即隱喻是傳媒文化研究者尼爾·波茲曼提出的一個著名的論斷[6]5-15,該論斷是他的名著《娛樂至死》(Amusing Ourselves to Death)的出發(fā)點。媒介是指人們交流信息的手段。每種媒介都有適合它傳播的獨特的信息類型和內(nèi)容,都會偏好某一獨特形式,因此尼爾·波茲曼提出了“媒介即隱喻”的論斷,語言即媒介,媒介即隱喻,隱喻創(chuàng)造了文化內(nèi)容[6]15。媒介發(fā)展經(jīng)過了從原始媒介到電子媒介多種形態(tài)的跨躍,每一種媒介都有特定的傳播內(nèi)容。結繩、狼煙這種原始媒介適合傳播具體而非抽象的信息。電子媒介強調(diào)形象而非理性和邏輯,這就決定了電子媒介不可能用于表現(xiàn)嚴肅內(nèi)容。如果一些嚴肅話題也用電子媒體進行展示,那么其內(nèi)容必定要披著娛樂的外衣,與此同時這些本不能娛樂的領域,也娛樂至上了[7]?!叭藗冇捎谙順肥チ俗杂伞?,這也許就是尼爾·波茲曼把書名定為《娛樂至死》的原因吧。
隱喻具有重要的傳播價值。首先,隱喻具有低成本傳播價值。為達到認識世界的目的,人們會下意識地用已知的、具體的事物來理解未知的、抽象的事物?!案拍钕到y(tǒng)是受眾共享的,隱喻能以其他思維不能替代的方式幫助我們理解自身和這個世界?!保?]隱喻對應的源域多是被廣泛知曉的事件,通過隱喻進行傳播,減少了花在溝通上的精力。例如“阿里巴巴”帶給受眾關于運氣、財富等的想象就不用過多解釋。不管傳播者是否帶有形象塑造、經(jīng)濟效益和情感喚醒等功利動機,實質(zhì)上都實現(xiàn)了文化傳承的目的。正因如此,“京東戀語”“阿里巴巴傳說”“360戰(zhàn)爭”等隱喻傳播故事才會如此深入人心[5]。其次,隱喻還具有新奇、留白、親和的傳播價值。在陌生言語的跨文化交流環(huán)境下,恰當使用隱喻可以讓目標受眾產(chǎn)生新鮮感,提高對外話語的傳播效力。隱喻是中外文化交流的橋梁。隱喻可以彌合文化隔閡,調(diào)動目標受眾的文化意象,縮短由文化差異帶來的距離感,產(chǎn)生親和效應,提高傳播效果[4]。同時,在對外交流中往往需要做到“意會多于言傳”,有些交流場合不宜直白地表達態(tài)度和觀點,而隱喻恰好可以給人們留下想象空間。因此,在對外交流場合使用隱喻能夠起到進退有據(jù)、言近旨遠的傳播效果,產(chǎn)生留白效應。
本文選取2002—2017年中國知網(wǎng)收錄的、與“隱喻、新聞”相關的期刊論文作為研究對象。選擇CNKI的原因在于它收錄的文獻比較完備;選擇2002年為檢索起點,是因為2002年廈門大學王文娟在《外語教學》上發(fā)表了《語篇隱喻及其在英語新聞報道中的體現(xiàn)》一文,開啟了新聞隱喻研究之旅[9]。為了保證研究的代表性和了解新聞隱喻研究情況,樣本既有以英語新聞為語料的研究,也有以漢語新聞為語料的研究。本文以“隱喻”“新聞”為檢索詞在“關鍵詞”“題名”中進行檢索,截至2017年11月6日共檢索到相關論文457篇,對其進行逐一篩選,剔除不符合要求的文章,最終確定279篇論文作為研究對象。
本文主要采用關鍵詞共現(xiàn)和其他統(tǒng)計分析方法。關鍵詞共現(xiàn)分析來源于文獻計量學的引文耦合與共被引概念,這兩個概念表明兩個詞之間具有一定的內(nèi)在關系,出現(xiàn)的次數(shù)越多,表明距離越近、關系越密切。利用頻次分析、聚類分析和關系分析等多元統(tǒng)計方法,進一步按這種“親疏距離”將某學科的主題詞加以分類,我們可以敏銳地發(fā)現(xiàn)該學科的研究熱點[10]。
從認知語言學角度,Lakoff根據(jù)始源域的不同把概念隱喻劃分為結構隱喻、空間方位隱喻和實體隱喻,這種三分法簡潔易懂,為我們探索人類語言的發(fā)展規(guī)律提供了可行路徑。從傳播學角度,德國控制論、語言學家、傳播學家Krippendorff列舉了五大隱喻:容器隱喻、傳輸隱喻、控制隱喻、戰(zhàn)爭隱喻、舞蹈儀式隱喻[11]。容器隱喻認為傳播就好像一個裝著內(nèi)容的容器,保護內(nèi)容在傳送當中安全到達終點。內(nèi)容被認為是具有客觀性的實體,可以獨立于人類經(jīng)驗而存在,因而會受到格外的關注,而容器本身卻不受重視;然而,盡管有容器的保護,被傳送的內(nèi)容還是會受到人的影響。傳輸隱喻認為傳播的意義在于人的理解,而不是表面的傳送信號,這與認知語言學有些相通之處。控制隱喻認為傳播是為了實現(xiàn)控制性內(nèi)容的一種手段,它使傳播的一切內(nèi)容都服從于某個特定目標。控制隱喻具有不平衡性:一方是主動的、信息充分的傳播者有至上的特權;另一方則是被動的、信息不足的接受者,不平衡性使得信息的傳送變成單向。戰(zhàn)爭隱喻認為為了爭奪在交往中的控制權,人們總在傳播交流中預設“總有一方要贏”。弗素把這種以涇渭分明的對立面來觀察和分析社會的現(xiàn)象,稱之為“現(xiàn)代的敵對習慣”(Modern Versus Habit)[12]。舞蹈儀式隱喻是相對固定不變的,像儀式和舞蹈一樣的隱喻可以增強社會的和諧度,因為在這樣的傳播中,只有平等的參與者,而沒有戰(zhàn)爭隱喻中的爭論,每個人都可以在會話中獲得個人滿足[13]。Krippendorff并沒有對隱喻進行分類,只是從傳播學角度對隱喻類型進行了列舉,因為標準問題,不管是從語言學角度還是傳播學角度對隱喻分類都是一個很有爭議的問題。由于本文重點探討新聞隱喻研究的熱點和問題,因此對隱喻分類不做過多闡述。為方便起見,下文“隱喻類型分析”中的隱喻是基于與語言學和新聞傳播相關性、并在初步數(shù)據(jù)收集整理的基礎上選出9種隱喻類型。
本文分析了279個樣本中關于隱喻類型的研究。在對這些樣本進行選取、列表、統(tǒng)計的基礎上,生成如圖1所示的隱喻類型研究量化柱狀圖。
由圖1可知,研究類型廣泛,且呈現(xiàn)出向各種隱喻類型擴散的趨勢,同時研究非常不平衡。概念隱喻研究53例,占總樣本的19.00%;語法隱喻42例,占總樣本的15.05%;戰(zhàn)爭隱喻17例,占總樣本的6.09%;三者共計112例,占279個樣本的40.14%。可以看出,新聞隱喻研究體現(xiàn)了隱喻研究的認知學轉(zhuǎn)向,而且大部分研究側(cè)重于概念隱喻、語法隱喻和戰(zhàn)爭隱喻。本文首先分析概念隱喻和戰(zhàn)爭隱喻成為研究熱點的原因,語法隱喻成為研究熱點的原因?qū)⒃谙挛摹瓣P鍵詞共現(xiàn)圖譜”里進行分析。
圖1 隱喻類型研究量化柱狀圖
首先,概念隱喻理論認為隱喻是從具體概念域到抽象概念域的系統(tǒng)映射,不僅是語言問題,也是思維問題,概念隱喻是深層結構,隱喻語言是概念隱喻的表現(xiàn)形式[14]。我們通常用大寫英文字母來表達概念隱喻,常見的概念隱喻有 TIME ISMONEY(實體隱喻),表現(xiàn)形式如(1)(2)(3)[15]11;MORE ISUP(LESS ISDOWN)(方位隱喻),表現(xiàn)形式如(4)(5)(6);BUSINESS(TRADE)ISWAR(結構隱喻),表現(xiàn)形式如(7)(8)(9)[16]。
(1)You’re wasting my time.(Lakoff,1980:11)
(2)This gadget will save you hours.(Lakoff,1980:11)
(3)I’ve invested a lot of time in her.(Lakoff,1980:11)
(4)One day the stock market hit an all-time high.The next day it went down 800 points.(Los Angeles Times,Dec.07,2018.)
(5)On paper,this economy should still be booming but the economy thrives on stability.(Los Angeles Times,Jan.06,2019.)
(6)(For the of 2018),the Dow declined 1,391.76 points,or 5.6 percent;the Russell 2000 dropped 186.95 points,or 12.2 percent.(Los Angeles Times,Dec.31,2018.)
(7)This is regarded as a clarion call for popular capitalism.(董革非,2010:269)
(8)The private economy will be the main force of Chinese economy growth.(董革非,2010:269)
(9)The foreign exchange reserve is considered asthe ammunition resisting the financial crisis.(董革非,2010:269)
Lakoff認為人們的思維和行動普遍受概念系統(tǒng)支配[15]11。概念隱喻體現(xiàn)隱喻的認知價值和思維價值,通過深層結構的概念隱喻我們可以透過現(xiàn)象看到本質(zhì),這是研究者對概念隱喻高度熱情的根本原因。此外,概念隱喻具有新奇性?!叭祟愐恢睘樾缕嫠?,人類作為廣泛信息采集者,已經(jīng)進化成為尋路人(wayfinder),帶著特殊的需要察覺出異常和稀有?!保?7]亞里士多德也曾指出,只有隱喻的詞語才能使我們更好把握新事物[18]18。一個好的隱喻往往具有新奇感,能夠滿足人們獵奇的心理,更好地實現(xiàn)交際和傳播目的,這與前述隱喻的新奇?zhèn)鞑r值是一致的。
學界對戰(zhàn)爭隱喻也進行了較多研究。新聞中廣泛使用戰(zhàn)爭隱喻一方面可利用新聞中戰(zhàn)爭類詞匯出現(xiàn)的頻繁性、廣泛性以及隱喻的系統(tǒng)性和融貫性來解釋,比如在人們潛意識概念系統(tǒng)里面,很多目標域都映射到戰(zhàn)爭這一源域,這是一個多對一的對應關系,呈現(xiàn)出明顯的廣泛性和系統(tǒng)性。戰(zhàn)爭隱喻的廣泛性表達了人們對社會生活各層面的理解,反映了一種普遍的思維模式及對現(xiàn)代生活的認知視角。戰(zhàn)爭隱喻的廣泛性和系統(tǒng)性如圖2所示。
另一方面,新聞中廣泛使用戰(zhàn)爭隱喻還可以由“戰(zhàn)爭文化心理”和前文提到的“現(xiàn)代敵對習慣”來解釋。戰(zhàn)爭文化心理是在戰(zhàn)爭年代以軍事思維來觀察社會現(xiàn)象。我國新聞事業(yè)根植和發(fā)展于戰(zhàn)爭年代,用戰(zhàn)爭思維來分析社會現(xiàn)象也就容易理解了。世界大戰(zhàn)的戰(zhàn)爭體驗深刻地影響了人們的思想意識和語言表達。戰(zhàn)爭思維根植于人們的大腦,不僅造成二元對立思維模式,而且引起了戰(zhàn)爭語言對生活的全面滲透[12]。在戰(zhàn)爭年代,戰(zhàn)爭軍事術語在新聞報道中不可或缺,戰(zhàn)后這種思維仍然影響著人們對社會的看法,也影響了新聞撰稿人,他們會潛意識地把戰(zhàn)爭軍事術語用到新聞報道中,新聞受眾也會無意識地認可,因此學者對新聞中的戰(zhàn)爭隱喻進行廣泛研究也就不足為奇。
圖2 戰(zhàn)爭隱喻的廣泛性和系統(tǒng)性示意圖
本文以“隱喻”和“新聞”為主題詞在CNKI所有數(shù)據(jù)庫中進行跨庫檢索,出現(xiàn)頻次選1,聚類分析選4,關系分析選臨近節(jié)點,并顯示中心點,得到“關鍵詞共現(xiàn)網(wǎng)絡圖譜”(圖3)。關鍵詞的字體越大說明中心性(centrality)越強,表示該關鍵詞在共現(xiàn)圖譜中與其他關鍵詞同時出現(xiàn)的概率越高。圖譜中圓圈的大小代表該關鍵詞出現(xiàn)的頻次(frequency),圓圈越大表示該關鍵詞在來源文獻中出現(xiàn)的次數(shù)越多;關鍵詞的出現(xiàn)次數(shù)、中心性可以代表一段時間內(nèi)研究者所共同關注的話題,也就是該研究領域的熱點主題[19]。
從圖3中我們可以得到以下信息:第一,語法隱喻為明顯的熱點研究主題之一,這與“隱喻類型研究量化柱狀圖”顯示的結果一致。語法隱喻為什么也成了研究熱點呢?這與語法隱喻與新聞的內(nèi)在聯(lián)系是分不開的。一般來講,形容詞表示特征、名詞用來表示參與者、動詞用來表示動作或者過程等,但在實際應用中,人們可以把形容詞、動詞轉(zhuǎn)化為名詞,小句轉(zhuǎn)化為名詞詞組,這種轉(zhuǎn)化被稱作語法隱喻[20]。語法隱喻是語言里的客觀存在,名詞化(nominalization)結構是語法隱喻的代表,也是語法隱喻的主要來源。新聞的基本要求是客觀性、簡潔性和嚴肅性,而名詞化結構可以凸顯客觀、簡潔、莊重等特征,比如:
(10)One day the stock market hit an all-time high.The next day it went down 800 points.All of this left the aides in the White House confused because they had trouble explaining exactly what happened.The explanation was simple.President Donald Trump stated that China and the United States had reached a trade deal.But the deal was not completed.Fast forward.(Daily Southtown,Dec.07,2018)
(11)TOYOTA calls that charge“groundless and meaningless”,but spokesman Yoshihara Tateishi says,“we are fully aware of the trade fiction,and our approach will be modest and prudent.”(Times,Sep.17,1990)
(12)Some telecommunications experts worry that deregulation will further reduce consumer protection.(USNews,Jan.15,2001)
圖3 關鍵詞共現(xiàn)網(wǎng)絡圖譜
名詞化可以壓縮含有動詞的小句內(nèi)容,衍生一個新主位和新概念。例(11)(12)中“explain”、動詞“charge”通過名詞化語法隱喻轉(zhuǎn)化為“explanation”、名詞“charge”,產(chǎn)生的新概念語言簡潔、結構緊湊,不僅為繼續(xù)下一語篇提供基礎和實現(xiàn)語篇連貫,而且使新聞語篇更加精練和嚴肅。例(13)中的“deregulation”和“protection”回避了參與者,客觀地描述事實,成功地將讀者聚焦引導至“解除管制”和“消費者保護減弱”上,這種“非人格化”處理更具客觀真實性?!靶侣剺嫿ㄈ祟愓J識的杠桿,真實可信是這個杠桿的支點。”[21]56由此,我們就能夠理解語法隱喻在新聞報道中被大量使用的原因。
第二,與“隱喻”的連線比較粗的有“認知”“翻譯”兩大主題,它們之間的聯(lián)系十分緊密。這說明認知語言學在新聞傳播研究中不斷深入;同時,新聞中的隱喻翻譯也得到了很大關注。如王彬從喻體和喻義對應關系和文化融合的角度探討了不同類型隱喻的翻譯方法[22]。劉艷芳從翻譯適應選擇論的角度對新聞報道中使用隱喻習語的有效翻譯進行了研究[23]。從圖譜中的粗線看,筆者發(fā)現(xiàn)隱喻與“英語新聞”“新聞標題”“體育新聞”“經(jīng)濟新聞”的聯(lián)結也很緊密,這與下文所分析的語料類型研究熱點是一致的。
從279篇研究樣本中,筆者對論文題目逐一進行篩選,選擇標準是論文題目是否明確了新聞語料類型。標題與其他的新聞語料類型有重合的各算一個樣本,比如《經(jīng)濟新聞英語標題的隱喻》算兩個樣本。經(jīng)統(tǒng)計,本文得出研究的主要語料類型結構如圖4所示。
從圖4可以看出,以經(jīng)濟新聞、標題和體育新聞為研究語料的樣本數(shù)量分別為55篇、51篇、35篇,分別占總樣本的19.71%、18.28%、12.54%,這3種類型的語料共計占了總樣本的50.53%,說明學界對這3種語料的研究非常集中。經(jīng)濟建設是國家建設的主戰(zhàn)場,而且與每個人的生活息息相關,研究者們對經(jīng)濟新聞的關注較多就很好理解了。體育新聞中的隱喻也是研究焦點之一,是因為體育在建設健康中國、推動經(jīng)濟轉(zhuǎn)型升級、增強國家凝聚力和文化競爭力等方面發(fā)揮著獨特作用,加之很多中青年對體育和體育新聞很感興趣,這些為體育新聞的隱喻研究提供了政策、群眾和價值基礎。
研究者對標題的關注可能與標題的特點、功能和重要性有密切的關系。標題是新聞的“題眼”。從功能上講,標題濃縮新聞內(nèi)容,框限新聞的基調(diào),體現(xiàn)新聞要義和記者觀點;從結構上看,標題、導語、主體是新聞報道的主要構成要素。與其他文體相比較,新聞標題目的明確、情感分明、簡短精練、修辭多樣,能夠更有效地幫助讀者理解新聞[24],因此新聞撰稿人在新聞標題設計時就會使用隱喻。隱喻使新聞標題鮮活靈動,發(fā)揮其親和的傳播價值,拉近與受眾的距離,激活他們的認知環(huán)境,喚起他們的閱讀興趣。同時,隱喻涉及兩個領域:具體和抽象或熟悉和陌生,恰當?shù)厥褂秒[喻,傳播者不僅可以清晰地表達意向,而且可以借此構建出傳受雙方統(tǒng)一的信息理解。
圖4 語料類型結構
基于對新聞隱喻研究的關鍵詞共現(xiàn)、隱喻類型、語料類型的分析,本文概括出了新聞隱喻研究的特點。從2002年第一篇研究新聞隱喻文章以來,新聞隱喻研究經(jīng)歷了醞釀期、發(fā)展期和爆發(fā)期,研究熱度依然不減。研究的隱喻類型不斷拓展,主要包含概念隱喻、戰(zhàn)爭隱喻、語法隱喻、人際隱喻、語篇隱喻、語音隱喻等。新聞語料涉及面廣,主要涉及了英漢經(jīng)濟新聞、體育新聞、科技新聞、軍事新聞、危機事件新聞等。研究者對新聞隱喻的研究主題不斷深入,除了對新聞隱喻進行認知分析、功能分析和對比分析研究以外,還對新聞隱喻的系統(tǒng)性、普遍性和相似性,工作機制,意識形態(tài)構建,模因論解釋,概念整合等進行了深入研究。同時,對新聞隱喻的翻譯研究也是一大亮點,涌現(xiàn)出了很多高質(zhì)量的研究成果。
雖然對新聞隱喻的研究取得了豐碩成果,但是存在的問題也不容忽視。第一,語言研究者和新聞傳播研究者在新聞隱喻研究方面的跨學科聯(lián)系還需加強。一方面,隱喻類型的研究非常集中,主要集中在概念隱喻、戰(zhàn)爭隱喻和語法隱喻,目前已經(jīng)有明顯過度研究的嫌疑,而對傳播學者Krippendorff提到的控制隱喻、傳輸隱喻和舞蹈儀式隱喻卻鮮有研究涉及??刂齐[喻和舞蹈儀式隱喻對理解傳播至關重要,將控制隱喻、舞蹈儀式隱喻和大眾傳媒聯(lián)系起來思考,會對生活中的輿論有更深刻的理解。另一方面,隱喻研究者提出了有意使用隱喻與無意使用隱喻的觀點,即隱喻使用的故意性(deliberateness)或者意識性(consciousness)。隱喻使用的有意性往往被忽略,“有意使用的隱喻”最大特點是具有特殊的目的性。同時,隱喻研究呈現(xiàn)出社會學和多模態(tài)回歸和轉(zhuǎn)向的趨勢[1],傳播學者和隱喻研究者有必要加強在這方面的研究合作。第二,語料類型主要集中在經(jīng)濟新聞、體育新聞和標題,這些語料類型也存在過度研究的痕跡,對其他新聞語料的研究有待進一步加強,如網(wǎng)絡新聞語料中的隱喻研究與網(wǎng)絡新聞的普及性還不相匹配。媒介即隱喻,媒介的發(fā)展經(jīng)過了原始媒介、語言媒介、文字媒介、電子媒介和網(wǎng)絡媒介。在當今網(wǎng)絡媒體時代,信息的傳播速度加快,網(wǎng)絡新聞在信息傳播中的地位越來越重要,網(wǎng)絡新聞中的隱喻研究理應得到高度關注。第三,研究者對新聞隱喻的研究方法比較單一。雖然有研究也采用了基于語料庫的量化實證法,但絕大多數(shù)的研究采用的是定性的思辨方法,基于語料庫的實證研究不多,題目里出現(xiàn)“語料(庫)”或者“實證”的研究一共只有13篇,僅占總樣本的4.66%。第四,研究者發(fā)表的新聞隱喻研究方面的論文數(shù)量激增,但重復性論述較多。隨著論文數(shù)量的增多,論文的質(zhì)量也開始出現(xiàn)下滑,有些論文是前人觀點的簡單重復論述,對理論的闡釋只停留在膚淺的介紹之下,缺乏足夠深入、系統(tǒng)、富于創(chuàng)新性的研究。
語言不僅是用來交際的,也是用來傳播的,語言很大程度上是隱喻的。隱喻是語言學和傳播學共同研究的課題,交叉點是認知傳播學,因而語言學和傳播學研究者要進一步消除學科界限,互相取長補短,共同研究。新聞隱喻研究屬于認知語言學和認知傳播學的一個小分支。在認知傳播學跨學科的語境下,新聞隱喻研究者不應囿于概念隱喻、戰(zhàn)爭隱喻和語法隱喻等幾種隱喻類型,應該充分理解媒介即隱喻的思想,積極吸收傳播學、認知語言學、符號學、社會學等學科的最新研究成果,拓展新聞隱喻研究視野。在電子媒體、互聯(lián)網(wǎng)高度發(fā)達的今天,傳統(tǒng)新聞已經(jīng)逐漸向多媒體新聞轉(zhuǎn)向,新聞隱喻研究者也不應局限于經(jīng)濟新聞、體育新聞等少數(shù)幾種語料類型,應該加強對圖片新聞、視頻新聞、漫畫新聞等新聞類型中的隱喻研究,即新聞隱喻的多模態(tài)研究。同時,新聞從業(yè)者要以我國新一代領導人生動的外宣話語體系為榜樣,恰當使用隱喻,彌合文化隔閡,拉近彼此距離,打破模式化大話空話的桎梏,創(chuàng)建活潑愉悅的交流氛圍,與語言學、傳播學研究者一道共同構建隱喻型交流傳播體系。