【摘要】新課程教育體系改革下,英語(yǔ)作為一門(mén)重要的基礎(chǔ)課程和語(yǔ)言工具,在句法結(jié)構(gòu)和表達(dá)形式方面與漢語(yǔ)具有顯著的不同,一方面英語(yǔ)構(gòu)成句子的連接方法有律可尋,形式統(tǒng)一,而漢語(yǔ)構(gòu)成句子的連接方法規(guī)律性不強(qiáng),且邏輯隱秘,另一方面英語(yǔ)注重“形合”,漢語(yǔ)注重“意合”,因此為有效地提高高中階段學(xué)生們的英語(yǔ)使用水平和英漢翻譯能力,讓學(xué)生們形成英語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)的基本框架體系,本文主要結(jié)合實(shí)際教學(xué)實(shí)例,闡述了英漢句法結(jié)構(gòu)對(duì)比在高中英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中的必要性,并對(duì)其英漢句法結(jié)構(gòu)進(jìn)行了深入分析,從而在保證教師教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效率的同時(shí),為學(xué)生們英漢翻譯能力的提升奠定了良好基礎(chǔ)。
【關(guān)鍵詞】高中英語(yǔ);語(yǔ)法教學(xué);英漢句法;結(jié)構(gòu)對(duì)比
【作者簡(jiǎn)介】郭麗平,廣東省英德市英德中學(xué)。
一、英漢句法結(jié)構(gòu)對(duì)比在高中英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中的重要性
英語(yǔ)和漢語(yǔ)雖都屬于基本語(yǔ)言工具,但它們的語(yǔ)系有著本質(zhì)的不同,在句法結(jié)構(gòu)上也有著顯著差異,一方面英語(yǔ)注重“形合”,句子多呈葡萄形和樹(shù)形結(jié)構(gòu),連接方法有律可尋,在句法結(jié)構(gòu)中強(qiáng)調(diào)的也是句子的主語(yǔ),而漢語(yǔ)注重“意合”,句子多呈竹形,連接方式的規(guī)律性不強(qiáng),在句法結(jié)構(gòu)中強(qiáng)調(diào)的是句子的主題,因此為有效地提高高中階段學(xué)生英語(yǔ)的使用水平和英漢翻譯能力,了解英漢句法結(jié)構(gòu)的差異顯得尤為重要。除此之外,提高對(duì)英漢句法結(jié)構(gòu)對(duì)比的重視度在高中階段英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中也具有顯著意義,具體表現(xiàn)在如下幾方面,即:
其一,提高對(duì)英漢句法結(jié)構(gòu)在高中英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中對(duì)比的重視程度符合《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2017版)》的要求。新課程教育體系改革下,《課程標(biāo)準(zhǔn)》中的基本理念明確提出,將英漢句法結(jié)構(gòu)進(jìn)行對(duì)比,從而了解英語(yǔ)語(yǔ)法的基本特點(diǎn)和框架體系是確保學(xué)生高中英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)質(zhì)量和學(xué)習(xí)效率的根本途徑,也是幫助學(xué)生形成學(xué)科核心素養(yǎng)的必要基礎(chǔ);其二,提高對(duì)英漢句法結(jié)構(gòu)在高中英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中對(duì)比的重視程度符合發(fā)達(dá)國(guó)家同類標(biāo)準(zhǔn)的要求?!抖皇兰o(jì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)》中明確提出,隨著近年來(lái)我國(guó)經(jīng)濟(jì)全球化和一體化的快速發(fā)展,二十一世紀(jì)美國(guó)學(xué)生的外語(yǔ)學(xué)習(xí)應(yīng)基本達(dá)到“5C標(biāo)準(zhǔn)”,其中Comparisons主要指的是通過(guò)對(duì)比的方式,加深學(xué)生們對(duì)于語(yǔ)言和文化本質(zhì)特征的理解,進(jìn)而為后期英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力的提高、批判思維能力的發(fā)展奠定良好基礎(chǔ);其三,提高對(duì)英漢句法結(jié)構(gòu)在高中英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中對(duì)比的重視程度是提高一線教學(xué)問(wèn)題解決效率的根本保證。近年來(lái),由于受長(zhǎng)期應(yīng)試教育的影響,高中階段英語(yǔ)教育工作者在開(kāi)展英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,“中式英語(yǔ)”問(wèn)題屢見(jiàn)不鮮,根據(jù)相關(guān)數(shù)據(jù)調(diào)查顯示,不了解英漢句法結(jié)構(gòu)差異、缺少對(duì)句法結(jié)構(gòu)的整體認(rèn)知和理解是導(dǎo)致學(xué)生們“中式英語(yǔ)”產(chǎn)生的根本原因,故此提高對(duì)英漢句法結(jié)構(gòu)在高中英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中對(duì)比的重視程度,引導(dǎo)學(xué)生正確認(rèn)識(shí)這兩種語(yǔ)言之間的差異是提高一線教學(xué)問(wèn)題解決效率的根本保證和提高高中學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)質(zhì)量的重要舉措。
二、高中英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中英漢對(duì)比課例及評(píng)析
由上述可知,英漢句法結(jié)構(gòu)對(duì)比在高中英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中具有重要的教學(xué)意義,因此為從根本上保證兩者句法結(jié)構(gòu)對(duì)比的科學(xué)性和有效性,對(duì)其進(jìn)行教學(xué)實(shí)例的設(shè)計(jì)分析顯得尤為必要。
1.設(shè)計(jì)思路?!墩n程標(biāo)準(zhǔn)》中明確提出,語(yǔ)篇、文化知識(shí)、學(xué)習(xí)策略、主題語(yǔ)境、語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言技能是英語(yǔ)課程內(nèi)容的六大要素,其中,以“英漢句法結(jié)構(gòu)對(duì)比”為中心,通過(guò)一系列的英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)活動(dòng),將六大要素有機(jī)整合到一起,從而幫助學(xué)生們形成完整英語(yǔ)句法基本結(jié)構(gòu)框架體系的同時(shí),也為學(xué)生們英漢翻譯能力的提高打下了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
2.教學(xué)過(guò)程。
第一階段:漢語(yǔ)詩(shī)句的導(dǎo)入。設(shè)計(jì)說(shuō)明:將漢語(yǔ)詩(shī)句導(dǎo)入英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)過(guò)程中,在一定程度上先讓學(xué)生們分析漢語(yǔ)環(huán)境下句子的主干和分支,然后再讓學(xué)生們分析英語(yǔ)環(huán)境下句子的主干和分支,最后將兩者的主干和分支進(jìn)行對(duì)比,找到兩者的不同。
第二階段:英漢對(duì)比語(yǔ)篇閱讀。設(shè)計(jì)說(shuō)明:作為《課程標(biāo)準(zhǔn)》的六大要素之一,語(yǔ)篇主要為學(xué)生們語(yǔ)言的學(xué)習(xí)提供了一定的文本素材,因此當(dāng)高中英語(yǔ)教育工作者在進(jìn)行英漢句法對(duì)比教學(xué)時(shí),通過(guò)引導(dǎo)學(xué)生閱讀英漢句法結(jié)構(gòu)對(duì)比的語(yǔ)篇,從而在訓(xùn)練閱讀技能的同時(shí),也為學(xué)生們自學(xué)能力的提升奠定了良好基礎(chǔ)。
第三階段:多任務(wù)型探究英漢句法結(jié)構(gòu)差異。
第三階段第一步:通過(guò)漢譯英比較英語(yǔ)和漢語(yǔ)句法的不同第一步的設(shè)計(jì)說(shuō)明:英語(yǔ)教育工作中在進(jìn)行英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)過(guò)程中,當(dāng)學(xué)生們完成語(yǔ)篇閱讀后,緊接著引導(dǎo)學(xué)生們完成漢譯英的人物,從而在幫助學(xué)生消除詞匯障礙的同時(shí)也為學(xué)生們英語(yǔ)詞匯運(yùn)用水平的提升打下了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ),同時(shí)教師們通過(guò)給予學(xué)生明確“主干”和“分支”的樹(shù)形結(jié)構(gòu),并配以生動(dòng)的圖片,以期幫助學(xué)生們充分了解英漢句法結(jié)構(gòu)的基本特點(diǎn)和兩者的本質(zhì)不同。
第三階段第二步:通過(guò)英漢結(jié)構(gòu)對(duì)于思考文化差異。
第二步的設(shè)計(jì)說(shuō)明:教育工作者通過(guò)引導(dǎo)學(xué)生們對(duì)中英兩種語(yǔ)言的優(yōu)劣勢(shì)以及兩者在文化背景下思維方式不同的分析,從而一方面不僅能夠增強(qiáng)學(xué)生們對(duì)于中華傳統(tǒng)文化的了解,建立起用英文傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化的意識(shí),同時(shí)在開(kāi)拓自身視野,了解兩國(guó)差異文化等方面也發(fā)揮了重要作用。
第四階段:關(guān)于“如何學(xué)好漢語(yǔ)”的建議信。
第五階段:總結(jié)與評(píng)價(jià)。
第六階段:家庭作業(yè)。
三、結(jié)束語(yǔ)
總而言之,新課程教育體系改革下,英語(yǔ)和漢語(yǔ)屬于不同的語(yǔ)系,通過(guò)對(duì)兩者進(jìn)行句法結(jié)構(gòu)的分析在一定程度上不僅能幫助學(xué)生們發(fā)現(xiàn)兩者的異同,宏觀地掌握基本的課程內(nèi)容,同時(shí)在提高學(xué)生們的英語(yǔ)學(xué)習(xí)水平和英漢翻譯能力等方面也發(fā)揮了重要作用。
參考文獻(xiàn):
[1]王艷.英漢語(yǔ)言宏觀結(jié)構(gòu)區(qū)別特征[J].外國(guó)語(yǔ),2016(06):36-40.