摘 要:諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)?wù)咚鳡柸誓崆佼吷铝τ谔剿鲊页雎罚蛔u(yù)為“俄羅斯的良心”。其作品《馬特廖娜的家》為讀者揭露了社會(huì)變革下出現(xiàn)的種種丑陋現(xiàn)象,突出了深處“混沌”中主人公的人性之光,為俄羅斯文壇刻畫出一個(gè)不朽的精神傳奇。本文旨在分析主人公的層層形象,從而彰顯出俄羅斯女性的人格魅力。
關(guān)鍵詞:馬特廖娜;農(nóng)婦;母親;圣愚
作者簡介:林麗(1994-),女,漢族,黑龍江牡丹江人,內(nèi)蒙古師范大學(xué)外國語學(xué)院俄語語言文學(xué)在讀碩士,研究方向:俄羅斯語言與文化。
[中圖分類號(hào)]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-03--01
“馬特廖娜”對(duì)俄羅斯人民來說這一名字耳熟能詳。翻閱詞典可知,除卻名字外,該詞還有母親、貧窮的老年婦女之意。此外也極易聯(lián)想到俄羅斯傳統(tǒng)民族工藝品“馬特廖什卡”(套娃)。不難看出,該詞在俄羅斯民族中有著重要意義。
索爾仁尼琴于20世紀(jì)50-60年代創(chuàng)作該作品。當(dāng)時(shí)蘇聯(lián)文學(xué)正處于“解凍時(shí)期”,眾評(píng)論家強(qiáng)烈譴責(zé)“個(gè)人崇拜”思想,強(qiáng)調(diào)“人”的作用和意義。因此,作家選用普通農(nóng)婦作為主人公。在作者的筆鋒下,這位農(nóng)婦的形象栩栩如生地出現(xiàn)在讀者眼前。
一、農(nóng)婦形象
馬特廖娜獨(dú)自一人生活在塔里諾沃村。起早貪黑干活,沒有一刻得閑時(shí)間。鄰里之間和睦相處,能幫助的她絕不吝惜。為了存活下去,她冬夏吃土豆和被他人用來喂豬的大麥粥;為了存活下去,她拼命打探能否得到逝去丈夫的撫恤金;為了存活下去,她冒著被抓捕的風(fēng)險(xiǎn)去偷炭;為了存活下去,生病只能躺在床上熬上兩三天挺過去……如此,一位沒錢沒勢,一直遭他人惡意對(duì)待卻仍心存善念,純潔質(zhì)樸的農(nóng)婦形象便呈現(xiàn)在讀者面前。
二、母親形象
馬特廖娜是一位偉大的母親,其身上充滿母性的光輝。年近六旬,孤苦一人,一生共孕育六個(gè)孩子,卻不幸全部夭折。領(lǐng)養(yǎng)前未婚夫法捷的女兒吉拉,并將其視作親生女兒。一只母山羊,一間正屋,一只跛腳貓,這便是她的全部家當(dāng)。不僅對(duì)吉拉,她對(duì)所有人都像母親一般去付出自己的生命。自己因病被集體農(nóng)莊除名,卻仍無償幫助農(nóng)莊和他人干活。一直為“我”做飯,且永遠(yuǎn)是自己吃最小的土豆,將大的讓予他人。為了山羊的“糧”,再苦再難她也要趁官員不注意走上幾十公里偷偷拾草。住了將近四十年的正屋,一聽前未婚夫說要為養(yǎng)女吉拉蓋新房,便二話不說允諾將自己視為生命一般的木屋拆掉用以獲取木板。為拆房忙里忙外,最終也因擔(dān)心他人拉木板出現(xiàn)意外慌忙追趕而自己慘死于此生最懼怕的火車輪下。她總是忽略自己,時(shí)時(shí)刻刻想著他人。默默付出,從不求回報(bào)。這種精神不正是偉大的母愛嗎?
三、圣愚形象
圣愚是基督徒克修生活的一種形式,被稱為“為了基督的緣故而愚癡”。他不同于常人,不被世俗理解,因此而被某些人嘲笑。因該形象馬特廖娜一直被村民嘲笑。但馬特廖娜從不認(rèn)為自己異于尋常人,她把吃苦干活作為她“修行”的必經(jīng)之路,是她追隨基督的方式之一。馬特廖娜出場時(shí)便是一位被病魔纏身的老婦人。每當(dāng)疾病來臨時(shí),她一動(dòng)不動(dòng)地躺在床上,不吃不喝。因?yàn)榧膊?,被集體農(nóng)莊除名,但社長老婆登門命令她去幫忙時(shí),她拿起自己的工具就去干活。不管是親戚還是鄰居,只要開口,不管多辛苦她都會(huì)去幫忙。為了打聽已逝丈夫是否有撫恤金,東奔西走兩個(gè)多月,卻從不生氣,從不抗?fàn)帯5玫叫┰S撫恤金后,也引來周圍村民的瘋狂嫉妒和嘲諷,但她一直隱忍著,并把這種隱忍看作是一場“修行”。
此外,作為圣徒,她從不追求物質(zhì)。住在家徒四壁的屋子里,“我”拍下了她望著窗外露出的笑臉。一件破破爛爛的衣裳同樣是她的心頭愛。東西夠吃夠用就好,從不過多要求生活上的富足。
另外,她有著獨(dú)特調(diào)節(jié)自己情緒的方式—干活,不管遇到什么不開心的事,只要干完活,消極情緒準(zhǔn)會(huì)一散而光。
最后,作為圣徒,她也有著莫名其妙的預(yù)知能力。比如,不知為何特別懼怕火車,祈禱時(shí)圣水和鍋的丟失,跛腳貓的出走,兩天兩夜的暴風(fēng)雪,這一切都預(yù)兆著她生命的終結(jié)。
結(jié)語:
不論是在家庭中,還是生活、工作中這位老婦人都是不幸的。她存活時(shí)用自己的無私奉獻(xiàn)和博愛精神去感化村民。正是因?yàn)槿怏w的死亡,她的精神才得以升華。肉體雖然消失了,但她的精神將一直植根于俄羅斯民族的靈魂中。
作者詳細(xì)描寫了其死后場景:所謂的親朋好友前來吊唁,卻各懷鬼胎。為將她所剩無幾的財(cái)產(chǎn)據(jù)為己有,大家各自賣力表演。似乎,馬特廖娜存在的價(jià)值就是為他們干活和給他們留下財(cái)產(chǎn)。作品中法捷是最大“反派”,他一直追求物質(zhì)。在馬特廖娜活著時(shí),想方設(shè)法拿木料。運(yùn)送木料時(shí)為省運(yùn)費(fèi),自作聰明想出“妙招”,最終導(dǎo)致馬特廖娜及其兒子的死亡。悲劇發(fā)生后,他愁苦萬分,愁得是如何名正言順拿回木料,他東奔西走,到處打點(diǎn),為得仍是將木料占為己有。在他看來,馬特廖娜和兒子的死亡還沒有蓋房子的木料重要。正是因?yàn)檫@群自私貪婪、毫無信仰的村民方能突顯馬特廖娜的高尚情操。這正是索爾仁尼琴所探索的,他希望以馬特廖娜的形象救贖人們找回信仰。正如他在文末所說:“沒有這樣的人的存在,整個(gè)村莊、整個(gè)城市,乃至整個(gè)國家都將不復(fù)存在。”
參考文獻(xiàn):
[1]吳濟(jì),司俊琴.煉獄中的苦刑圣女—索爾仁尼琴和涅克拉索夫筆下“馬特廖娜”形象的多維度觀照[D]. 蘭州,蘭州大學(xué). 2017:21-25.
[2]張建華,任光宣.俄羅斯文學(xué)名著選讀(下)[M]. 北京,北京大學(xué)出版社.2010:347-388.