∷程永健
我們每個(gè)人都有“back”,back這個(gè)詞構(gòu)成了許多習(xí)語(yǔ)。掌握這些習(xí)語(yǔ)可以幫助我們擴(kuò)充詞匯量并提升英語(yǔ)表達(dá)能力。
back是人的背部,人看不到自己的背部,所以when sb.'s back is turned,即轉(zhuǎn)過(guò)身去背朝人,也就是看不見(jiàn)別人時(shí),別人就可以為所欲為。例如:They laughed at me when my back was turned. / They laughed at me behind my back. 這兩句都是指“當(dāng)面不干,背后干某事”。
turn one's back on則是有意識(shí)的行動(dòng),指有意背朝著人,即故意采取不理睬的態(tài)度以表示憤怒或輕視,引申指“離開(kāi)、擺脫”“拒絕、拋棄”,也就是“不給任何支持”。此外,也可用give the back to或give sb. the back來(lái)表示同樣的意思。但give/make a back to只有字面義,指自己彎下腰來(lái)讓人借助自己的背攀登或跳過(guò)。
人們交往都是面對(duì)面的,所以be glad to see the back of sb.則表示不愿與人交往,即“巴不得某人離開(kāi),希望擺脫某人”,可簡(jiǎn)化成see the back of...,例如:You'll shortly see the back of the person who has lately been something of a trial.(你很快就可以不再見(jiàn)到最近老找你麻煩的那個(gè)人了。)此外,這個(gè)習(xí)語(yǔ)還可以用于事物,表示“了結(jié)某事”,如:We'll soon see the back of the job.(這工作我們馬上就可以脫手不干了。)這些用法的習(xí)語(yǔ)性都比較強(qiáng)。
back有“支持”的意思,在表示此義時(shí)常與at連用。例如,“有人民給我們撐腰”既可寫成The people are our back,也可寫成We have the people at our back。但是由于at往往指目標(biāo),at the back of sb.或have sb. at one's back也有“追蹤、追捕”之意。如果把賓語(yǔ)換成物,即at the back of sth.,則指某事的起因或某事后面的主使者,如:Someone must be at the back of this.(這背后一定有人主使。)此時(shí),at也可改成in。
back與on連用可以表示好幾種意思,首先要看主語(yǔ)是自己還是別人。前者on one's back字面義是“仰臥”,引申為“生病臥床”,與f lat連用還可以引申為“毫無(wú)辦法的情況”,如:None of my friends helped me even though they knew I was f lat on my back without a penny.(我的朋友沒(méi)有一個(gè)幫助我,雖然他們知道我身無(wú)分文、一籌莫展。)后者on sb.'s back則指“找某人麻煩使其厭煩”,例如:My boss is always on my back.(我老板老挑剔我的工作,煩死了。)on the back習(xí)慣上不用on the back of sb.,但可以說(shuō)on the back of sth.,指“一件事(常為不幸之事)緊接著另一件”,例如:On the back of the loss of her child, her husband died.(她喪子之后,緊接著丈夫又死了。)
表人時(shí)用所有格,表事物時(shí)用of短語(yǔ),這一規(guī)則也適用于與break連用的習(xí)語(yǔ):表人的是break sb.'s back,表事物的是break the back of sth.,兩者有一義相通:“打垮、壓垮、挫敗”,如:The responsibility almost broke his back.(責(zé)任幾乎把他壓垮了。)One mistake broke the back of the whole plan.(一個(gè)錯(cuò)誤使整個(gè)計(jì)劃受挫。)
break sb.'s back也可指“使人破產(chǎn)”,如:The last loss had broken Mr. Smith's back.(最后這項(xiàng)損失使史密斯先生破了產(chǎn)。)break the back of sth. 也可指“完成某事中最難或最主要的部分”,如:The young man f inally broke the back of the problem.(小伙子終于把問(wèn)題的最難點(diǎn)解決了。)
如果back與up連用,則有“惱怒”的意思,這來(lái)源于貓憤怒時(shí)拱起背的形象,動(dòng)詞用get、put、set均可,如:She is well-intentioned, but her tactless manner tends to put people's backs up.(她本意不壞,但態(tài)度不合適,容易惹人惱怒。)表示自己發(fā)怒時(shí)動(dòng)詞常用get,即get one's back up,也可以說(shuō)one's back is up。