梁鑫鑫
(河南省財(cái)經(jīng)學(xué)校,河南 鄭州 450000)
語言作為人們溝通和交流的主要工具,在當(dāng)前網(wǎng)絡(luò)時(shí)代發(fā)展背景下受網(wǎng)絡(luò)文化的影響現(xiàn)代漢語中不斷涌現(xiàn)出新的詞匯,逐漸開始了變遷。在社會(huì)和時(shí)代快速發(fā)展的大環(huán)境之下,我們既要積極吸收和學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)文化背景下的新的語言文化,又要保護(hù)優(yōu)秀的傳統(tǒng)語言文學(xué),同時(shí)更要注重取其精華、去其糟粕,以實(shí)現(xiàn)漢語言與現(xiàn)代社會(huì)發(fā)展的契合。
網(wǎng)絡(luò)語言是一種基于互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展影響之下在互聯(lián)網(wǎng)交際領(lǐng)域中網(wǎng)絡(luò)和網(wǎng)民廣泛使用的一種簡(jiǎn)短、生動(dòng)形象的語言形式,是由文字、英語簡(jiǎn)寫、表情、符號(hào)、圖片等組合而成的與網(wǎng)絡(luò)、網(wǎng)民相關(guān)的專業(yè)術(shù)語或者特殊用語,在特定的網(wǎng)絡(luò)傳播媒介中表達(dá)特殊的意義,它具有通俗易懂、便于記憶的顯著特點(diǎn)和優(yōu)勢(shì)。
在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代發(fā)展背景下,人們可以在無限寬廣的網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)中自由的發(fā)揮自己的想象力和創(chuàng)造力,并通過網(wǎng)絡(luò)語言表達(dá)出自己的真實(shí)意愿。所以,網(wǎng)絡(luò)語言具有鮮明的創(chuàng)新性特征,同時(shí)也在一定程度上體現(xiàn)出網(wǎng)絡(luò)語言發(fā)展的自由性,不受語法等規(guī)則的影響。對(duì)于其的學(xué)習(xí)和積累而言,它擺脫了傳統(tǒng)語言知識(shí)學(xué)習(xí)中的現(xiàn)實(shí)社會(huì)的束縛和干擾。網(wǎng)絡(luò)語言的構(gòu)思往往是非常巧妙的,例如“粉絲”一詞在現(xiàn)代漢語的釋義中是指歌迷、影迷、追星者,殊不知,它卻是由英語中“fans”一詞諧音演化而來的。又如“打call”在網(wǎng)絡(luò)用語中是加油、吶喊的意思,一般用來表示對(duì)某人、某件事的贊同和支持,而不是傳統(tǒng)意義上的打電話。諸如“粉絲”、“打call”這樣的充滿趣味性、生動(dòng)活潑的網(wǎng)絡(luò)詞語的出現(xiàn),都是網(wǎng)絡(luò)文化背景下漢語言變遷的充分體現(xiàn),同時(shí)也展現(xiàn)出網(wǎng)絡(luò)語言所具有的創(chuàng)造性以及網(wǎng)絡(luò)時(shí)代下網(wǎng)民的創(chuàng)造力。
或許來自于漢語象形文字的靈感和啟發(fā),網(wǎng)民們?cè)诰W(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的交流和溝通中還充分利用了鍵盤上的符號(hào)來表達(dá)自己的情緒,將自己的喜怒哀樂用生動(dòng)形象、風(fēng)趣幽默的表情和動(dòng)作的圖形來展現(xiàn),例如用一張笑臉的圖案符號(hào)來表示心情的愉悅。另外,一些形象的網(wǎng)絡(luò)詞語也能體現(xiàn)出網(wǎng)絡(luò)語言的形象性,例如把“這樣子”讀為“醬紫”,諸如這樣的網(wǎng)絡(luò)詞語往往形成了網(wǎng)絡(luò)語言的形象性的特征。
網(wǎng)絡(luò)語言所具有的詼諧性是當(dāng)前網(wǎng)絡(luò)詞語廣為流傳的特征之一。在當(dāng)前的網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,網(wǎng)民的相對(duì)年輕化為網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展注入了新的生機(jī)和活力,他們?cè)诰W(wǎng)絡(luò)的溝通和交流中營(yíng)造出了輕松、愉悅、幽默的氛圍。例如“菌男”與“俊男”、“霉女”與“美女”,雖然它們諧音,但是所表達(dá)的意思則剛好相反,“菌男”和“霉女”是指相貌丑陋的男、女。其中“菌”“霉”則可以讓人聯(lián)想到過期變質(zhì)的食物,反諷意味十足,同時(shí)也體現(xiàn)出了網(wǎng)絡(luò)語言的詼諧性。
在當(dāng)前網(wǎng)絡(luò)文化背景下,現(xiàn)代漢語言也在不斷創(chuàng)新中發(fā)生了較大的變化,許多漢語言詞匯在網(wǎng)絡(luò)文化的影響下也被賦予了新的含義,詞義也發(fā)生了改變。例如,現(xiàn)代漢語言中的“可愛”一詞,原本是令人喜愛、討人歡喜的意思,但在網(wǎng)絡(luò)文化的影響下詞義則變成了可憐沒人愛的意思。又如現(xiàn)代漢語中的“偶像”一詞原本是指為人所崇拜的人,但在網(wǎng)絡(luò)語言中則稱為了“嘔吐的對(duì)象”。再如“神童”一詞在現(xiàn)代漢語中是對(duì)天賦異稟的兒童的一種稱呼,但在網(wǎng)絡(luò)文化背景下則成為了“神經(jīng)病兒童”等等。從諸如“可愛”、“偶像”、“神童”等這些詞語中可以發(fā)現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)文化的影響下詞語被賦予了新的含義,網(wǎng)絡(luò)語言下的詞義發(fā)生了較大的變化。另外,在網(wǎng)絡(luò)文化的影響下,對(duì)老詞進(jìn)行創(chuàng)新而被賦予了新的詞義和形象。例如“青蛙”一詞在現(xiàn)代漢語中的釋義是指一種兩棲動(dòng)物,但是由于其在外部形象的局限性,在網(wǎng)絡(luò)語言中被賦予代指“相貌丑陋的男人”,這些具有詼諧性的網(wǎng)絡(luò)詞語大都是人們的一種戲虐,原本褒義的現(xiàn)代漢語在網(wǎng)絡(luò)文化影響下被賦予新的含義,而且偏向于貶義。
傳統(tǒng)的漢語言在語法方面具有規(guī)范性、穩(wěn)定性和抽象性的特征,伴隨著網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)文化背景下不斷發(fā)展的網(wǎng)絡(luò)語言更加的簡(jiǎn)潔,但是規(guī)范性卻相對(duì)缺乏。在網(wǎng)絡(luò)文化背景下,網(wǎng)民在網(wǎng)絡(luò)交際中可以對(duì)漢語言詞語進(jìn)行隨意的搭配和省略,在簡(jiǎn)化傳統(tǒng)漢語言的同時(shí)也使其發(fā)生了一定程度的變化。另外,網(wǎng)絡(luò)語言自身所具有的開放性可以使網(wǎng)民對(duì)詞匯和短語進(jìn)行盡情的、隨意的“創(chuàng)新”,例如廣為流傳的“非典型男女”就是由現(xiàn)代漢語中的“非典型肺炎”經(jīng)過網(wǎng)民的“創(chuàng)新”而產(chǎn)生和出現(xiàn)的。除此之外,在網(wǎng)絡(luò)文化背景下,在網(wǎng)絡(luò)語言中不但名詞可以專用為動(dòng)詞,形容詞也可以被轉(zhuǎn)變?yōu)閯?dòng)詞或者是副詞,可以說網(wǎng)絡(luò)語言中的詞匯的詞性更加的靈活多變。
1.詞語的拼音化。在網(wǎng)絡(luò)交際中,網(wǎng)民為了提高交流速度和效率,實(shí)現(xiàn)更加便捷、高效的溝通和交流對(duì)現(xiàn)代漢語進(jìn)行了“創(chuàng)新”,縮略詞成為網(wǎng)絡(luò)文化背景下涌現(xiàn)出的一種新型詞形。例如“BT”成為了現(xiàn)代漢語中變態(tài)的代指、“MM”則成為了現(xiàn)代漢語中妹妹的意思,等等。諸如這樣的詞匯在豐富人們語言環(huán)境的同時(shí)也拉近了人與人之間的距離,將木訥、冰冷毫無生機(jī)的文字變得更加的具有趣味性、更加的具有生機(jī)和活力、更加的溫暖,創(chuàng)造良好的交流氛圍,使人們的溝通和交流更加的便捷和愉快。
2.詞語的諧音化。諧音化的產(chǎn)生是在對(duì)輸入法的選用和輸入過程中由于和一些傳統(tǒng)的詞匯諧音所出現(xiàn)的。例如“大蝦”和“大俠”是一對(duì)諧音詞語,在網(wǎng)絡(luò)語言中“大蝦”一般是那些網(wǎng)絡(luò)老手的代指。另外,還有一部分諧音字是由數(shù)字引發(fā)而形成的,例如“1314”是一生一世、“520”是我愛你、“88”是拜拜等??傊?,在網(wǎng)絡(luò)文化背景下現(xiàn)代漢語詞語的諧音化在一定程度上體現(xiàn)出了漢語言的變遷。