徐婷
摘 要:語(yǔ)言是文化的載體,一個(gè)國(guó)家的文化往往滲透在其語(yǔ)言和日常表達(dá)中。因此,學(xué)習(xí)和掌握一門語(yǔ)言,不僅要掌握其基本的詞匯和語(yǔ)法,更要深入了解其中所蘊(yùn)含的文化底蘊(yùn)?;诖?,小學(xué)英語(yǔ)在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)當(dāng)滲透相應(yīng)的西方國(guó)家的文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),而不只是單純地學(xué)習(xí)詞匯和語(yǔ)法。首先簡(jiǎn)單介紹了當(dāng)前小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)時(shí)遇到的問(wèn)題,然后淺談幾點(diǎn)關(guān)于小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中如何有效實(shí)施跨文化意識(shí)培養(yǎng)的策略,以期為當(dāng)前小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)提供參考。
關(guān)鍵詞:小學(xué)英語(yǔ);跨文化意識(shí);策略
這是一個(gè)經(jīng)濟(jì)日益全球化的時(shí)代,這也是一個(gè)信息文化大碰撞的時(shí)代,國(guó)家與國(guó)家之間的競(jìng)爭(zhēng)逐漸從以往的戰(zhàn)爭(zhēng)和資源爭(zhēng)奪轉(zhuǎn)變成了文化知識(shí)的相互滲透。因此,學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的任務(wù)也不僅僅只是學(xué)會(huì)簡(jiǎn)單的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫,而是應(yīng)當(dāng)更為深入地研究這個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言中所體現(xiàn)的文化內(nèi)涵。在學(xué)好外語(yǔ)的同時(shí)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),讓學(xué)生更好地適應(yīng)國(guó)際大環(huán)境,并將其所學(xué)用以治國(guó),用以強(qiáng)國(guó)。
一、小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生跨文化意識(shí)培養(yǎng)遇到的問(wèn)題
1.中國(guó)式英語(yǔ)普遍存在
中國(guó)式英語(yǔ),首先是體現(xiàn)在中國(guó)與西方國(guó)家語(yǔ)法習(xí)慣的不同。如:表達(dá)“祝你有個(gè)愉快的假期。”中國(guó)式英語(yǔ)翻譯為“I wish you have a good trip.”而地道的英語(yǔ)則表達(dá)為“I wish you a good trip.”乍一看中國(guó)式翻譯并沒(méi)什么錯(cuò),但其實(shí)這背后反映的是一種語(yǔ)法習(xí)慣的不同,從而造成了這種習(xí)慣性表達(dá)的不同。再比如,學(xué)生與英語(yǔ)教師早上問(wèn)好時(shí)常說(shuō)“Good morning,teacher.”但其實(shí)地道的英語(yǔ)并不這樣表達(dá),西方國(guó)家往往會(huì)說(shuō)“Good morning,Miss.../Mr...”諸如此類的現(xiàn)象比比皆是,不管是名字的稱呼還是日常的問(wèn)候,學(xué)生在表達(dá)時(shí)往往不能說(shuō)出地道的英語(yǔ)。中國(guó)式英語(yǔ)是學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)道路上必經(jīng)的過(guò)程。為何會(huì)產(chǎn)生中國(guó)式英語(yǔ)呢?這就源于當(dāng)前的教育并沒(méi)有為學(xué)生營(yíng)造一種純正的英語(yǔ)輸出環(huán)境,老師對(duì)學(xué)生,學(xué)生對(duì)學(xué)生,這樣的中國(guó)式表達(dá)很容易被接受,久而久之,便習(xí)以為常,更難改正了。
2.學(xué)生長(zhǎng)期處于母語(yǔ)文化環(huán)境中,受母語(yǔ)文化影響較大
不同的國(guó)家有自己不同的文化習(xí)慣。在中國(guó),與陌生人見(jiàn)面時(shí)詢問(wèn)其年齡和職業(yè)并不奇怪,如“How old are you?”“Are you married?”“What is your job?”以及“Where are you going?”等,這些日常用語(yǔ)在中國(guó)習(xí)以為常,但這些用語(yǔ)在西方國(guó)家用于與陌生人交流是十分不禮貌的。西方國(guó)家比較注重隱私,這樣的問(wèn)題往往會(huì)讓人反感并對(duì)你提高警惕。這些表達(dá),不僅反映的是西方國(guó)家的文化習(xí)俗,更反映了西方人所秉持的理念,而學(xué)生由于長(zhǎng)期受母語(yǔ)文化的熏陶,接觸到西方文化的機(jī)會(huì)少,所以不了解中西文化的差異,也就容易使用不當(dāng),表達(dá)不到位。
二、在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的有效策略
1.營(yíng)造西方文化氛圍,讓學(xué)生感知異域文化差異
要想培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),首要的是營(yíng)造西方文化氛圍,把學(xué)生帶入具體的學(xué)習(xí)場(chǎng)景中去,讓學(xué)生在實(shí)際交流和運(yùn)用中體會(huì)中西方語(yǔ)言及其所處的文化背景的差異。比如,學(xué)習(xí)3A Unit 6
Colours這一單元時(shí),“red”在中國(guó)代表積極、喜慶的意思,但在西方則是表達(dá)一種危險(xiǎn)的信號(hào),紅茶是“black tea”而不是“red tea”,“blue”在中國(guó)只表示藍(lán)色,但在西方還用來(lái)表示心情,含有憂傷,難過(guò)之意。在6 B Unit 4 Road safety一單元中,教師在上課之前可以讓學(xué)生觀察不同國(guó)家轎車座位的分布,或者播放一段關(guān)于中西國(guó)家行車的視頻,學(xué)生不難發(fā)現(xiàn),西方國(guó)家的駕駛座在右邊,并且車輛靠左行駛,這與中國(guó)是完全不同的,由此教師便可抓住學(xué)生的好奇心,進(jìn)一步解釋中西不同駕駛座布局和車輛靠行方向是在不同的文化背景下產(chǎn)生的,這樣的導(dǎo)入和滲透就避免了文化差異為學(xué)生帶來(lái)的學(xué)習(xí)難題,也讓學(xué)生能更好地了解到西方社會(huì)的一些生活習(xí)慣。
2.課堂模擬西方節(jié)假日,讓學(xué)生體驗(yàn)西方文化內(nèi)涵
西方的節(jié)假日,如萬(wàn)圣節(jié)、狂歡節(jié)和圣誕節(jié),這些都是學(xué)生非常感興趣的話題,但是學(xué)生對(duì)他們究竟了解有多少呢?對(duì)此教師可以先組織學(xué)生觀看西方節(jié)假日慶?;顒?dòng)視頻,讓學(xué)生有一定的背景了解,然后讓學(xué)生準(zhǔn)備好材料,帶到課堂中進(jìn)行真實(shí)模擬。比如,在圣誕節(jié)來(lái)臨之際,教師向?qū)W生講述圣誕節(jié)的由來(lái),為什么圣誕老人要從煙囪里爬進(jìn)去,并把禮物放在小孩的長(zhǎng)筒襪子里,或者可以讓學(xué)生用卡紙自制圣誕樹(shù),用漫畫展示圣誕老人送禮物的過(guò)程。在圣誕節(jié)當(dāng)天,可以以教室為單位舉行小型的圣誕派對(duì)。學(xué)生已經(jīng)有了教師之前對(duì)圣誕節(jié)的介紹,加上自己的參與能更好地感受西方文化氛圍,體驗(yàn)西方文化內(nèi)涵。
總而言之,語(yǔ)言交際不僅是一種語(yǔ)言能力的體現(xiàn),更是一種文化與文化的碰撞。教師要善于將西方文化融入課堂,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中了解中西方文化的異同,同時(shí)也讓這種文化間的差異性反過(guò)來(lái)激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,促進(jìn)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)和掌握。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)和跨文化意識(shí)的培養(yǎng)之間形成一種相輔相成的關(guān)系,從而讓學(xué)生更好地掌握英語(yǔ),提升學(xué)生的跨文化意識(shí)。
參考文獻(xiàn):
[1]肖鵬.小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生跨文化意識(shí)培養(yǎng)研究[J].科教文匯(中旬刊),2018(3).
[2]樊平麗.試論如何在英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)小學(xué)生的跨文化意識(shí)[J].校園英語(yǔ),2016(28).
編輯 杜元元