王喜明
我們需要怎樣的學(xué)科名
——從于良芝《圖書(shū)館情報(bào)學(xué)概論》說(shuō)起
王喜明
于良芝教授的《圖書(shū)館情報(bào)學(xué)概論》是一部重要的圖書(shū)館學(xué)和情報(bào)學(xué)的融合之作,但其選擇“圖書(shū)館情報(bào)學(xué)”這一學(xué)科名稱(chēng)來(lái)對(duì)應(yīng)LIS是較為保守的。文章通過(guò)從直觀印象、詞匯選擇、詞匯意義、學(xué)科核心內(nèi)容和學(xué)科發(fā)展等層面對(duì)學(xué)科名稱(chēng)選詞進(jìn)行探討,發(fā)現(xiàn)在漢語(yǔ)語(yǔ)境中,現(xiàn)有學(xué)科名無(wú)法完整涵蓋和準(zhǔn)確表達(dá)LIS學(xué)科的研究任務(wù)和研究領(lǐng)域,而且對(duì)改善社會(huì)認(rèn)知、提高學(xué)科知名度并無(wú)益處。
圖書(shū)館情報(bào)學(xué)概論 圖書(shū)館學(xué) 情報(bào)學(xué) 學(xué)科名稱(chēng) 書(shū)評(píng)
2016年8月,于良芝教授新著《圖書(shū)館情報(bào)學(xué)概論》[1](以下簡(jiǎn)稱(chēng)《概論》)面世,迅速引起學(xué)術(shù)界的高度關(guān)注。該書(shū)被視為“國(guó)內(nèi)外第一部真正意義上的圖書(shū)館情報(bào)學(xué)融合之作”,且“理論研究水平國(guó)際領(lǐng)先”[2]。有學(xué)者指出,該書(shū)“理清了長(zhǎng)期以來(lái)圖書(shū)情報(bào)領(lǐng)域關(guān)于數(shù)據(jù)、信息、知識(shí)、作品、文獻(xiàn)等一直爭(zhēng)論不休的概念,為圖書(shū)情報(bào)領(lǐng)域的基礎(chǔ)概念框架提供了新的理論依據(jù);本書(shū)所闡釋的基本理論,作為觀察與分析人類(lèi)社會(huì)涉及的信息需求、查詢(xún)、獲取、利用的現(xiàn)象和問(wèn)題,提供了一種新的思想方法和手段”[3]。
還有研究者稱(chēng)該書(shū)值得“‘走出去’,不斷提升中國(guó)圖書(shū)館情報(bào)學(xué)的國(guó)際話(huà)語(yǔ)權(quán)!”[4]此論固屬真知灼見(jiàn),我國(guó)圖情學(xué)術(shù)界也確實(shí)需要這樣一部能在國(guó)際學(xué)術(shù)舞臺(tái)上一爭(zhēng)雄長(zhǎng)的代表作,但如果換個(gè)角度來(lái)看,本書(shū)似乎恰恰是“走進(jìn)來(lái)”的代表:全書(shū)參考文獻(xiàn)、注釋引用的資料絕大部分是英文資料,引述、介紹的本學(xué)科或相關(guān)學(xué)科的理論絕大部分來(lái)自歐美學(xué)者,引用的案例、數(shù)據(jù)多半來(lái)自歐美國(guó)家,我國(guó)學(xué)者的相關(guān)理論和觀點(diǎn)的出現(xiàn)屈指可數(shù);而且作者的思考方式幾乎也是西式的,如《概論》中關(guān)于印刷術(shù)的表述[1]176就是典型的西方視角。
顧燁青和張路路對(duì)《概論》進(jìn)行了全面中肯的評(píng)述,也提出了“需要探討的問(wèn)題”[4]。2017年4月《概論》重印,作者“最大限度地借鑒了”顧燁青和張路路指出的問(wèn)題,進(jìn)行了多處內(nèi)容增補(bǔ)和修訂,包括增加書(shū)后索引及兩小節(jié)內(nèi)容[1]自序6。筆者認(rèn)為重印的《概論》仍有個(gè)別遺漏,比如第182頁(yè)稱(chēng)“劉向、劉歆父子曾將知識(shí)分為七大類(lèi)”,屬于明顯錯(cuò)誤,而且與該書(shū)第60頁(yè)的表述不一致。瑕不掩瑜,作者積極訂正錯(cuò)誤、完善作品的態(tài)度值得敬佩。筆者認(rèn)為還有一點(diǎn)也應(yīng)提出:《概論》沒(méi)有提到在圖情領(lǐng)域廣有影響的波普爾“世界3”理論,這非常奇怪。因?yàn)樵摾碚撛羁痰赜绊懥宋覈?guó)圖情界,我國(guó)主流圖情教材對(duì)該理論都有重點(diǎn)介紹,甚至作為理論基礎(chǔ),《概論》中介紹了英國(guó)情報(bào)學(xué)家布魯克斯的相關(guān)理論,其理論基礎(chǔ)正是“世界3”理論??赡艿慕忉屖窃摾碚撚绊懥μ?,而又與該書(shū)的知識(shí)體系不兼容,被作者有意忽略了。
由于《概論》的理論架構(gòu)“已經(jīng)先期在本領(lǐng)域公認(rèn)的國(guó)際知名期刊上發(fā)表”[4],某種意義上說(shuō)已經(jīng)得到國(guó)際學(xué)術(shù)界的認(rèn)可,現(xiàn)在主要的問(wèn)題是如何讓其思想和理論影響我國(guó)學(xué)術(shù)界。這其中一個(gè)最基礎(chǔ)也是最核心的問(wèn)題是關(guān)于學(xué)科名稱(chēng)的問(wèn)題。
從國(guó)際來(lái)看,1970年代從美國(guó)開(kāi)始,本來(lái)就高度交叉滲透的圖書(shū)館學(xué)和情報(bào)學(xué)為應(yīng)對(duì)信息時(shí)代來(lái)臨的沖擊和挑戰(zhàn),開(kāi)始走上了逐步整合之路,從而形成一個(gè)新的學(xué)科LIS,即Library and Information Science。我國(guó)對(duì)應(yīng)LIS的翻譯可謂五花八門(mén),《概論》選用的“圖書(shū)館情報(bào)學(xué)”只是其中之一。
雖然我國(guó)圖書(shū)館學(xué)、情報(bào)學(xué)在1980年代也曾出現(xiàn)過(guò)融合趨勢(shì),但出于某些原因,這一趨勢(shì)在1990年代后不但事實(shí)上停止了,而且有分離的趨勢(shì)。早在2009年,于良芝教授就指出:“我國(guó)從未出現(xiàn)過(guò)與國(guó)外LIS完全對(duì)應(yīng)的學(xué)科內(nèi)容、課程體系、課題資助范圍及交流媒介??梢哉f(shuō),我國(guó)的圖書(shū)館與情報(bào)科學(xué)不過(guò)是國(guó)外LIS投射的影子,它缺少課程體系、交流媒介、研究社區(qū)的實(shí)際支撐,一直沒(méi)有形成實(shí)實(shí)在在的存在。”[7]而近年來(lái)在我國(guó)影響越來(lái)越大的iSchool運(yùn)動(dòng),除了給我國(guó)圖情學(xué)科的變革帶來(lái)巨大的機(jī)遇以外,也引發(fā)了一些新的疑慮。已有學(xué)者對(duì)iSchool運(yùn)動(dòng)“去圖書(shū)館化”的傾向表示憂(yōu)慮[8],而于良芝教授則關(guān)注iSchool運(yùn)動(dòng)對(duì)LIS的“嚴(yán)重曲解”[9]。
從一個(gè)學(xué)科整體的角度看待LIS,首先要面對(duì)的就是學(xué)科名稱(chēng)的問(wèn)題。法國(guó)思想家??抡J(rèn)為,話(huà)語(yǔ)不是對(duì)外在社會(huì)實(shí)體的某種反映,而是構(gòu)成了社會(huì)實(shí)體以及事物之間的關(guān)系[10]。一個(gè)學(xué)科的名稱(chēng)實(shí)際上就是這一學(xué)科與外界交流時(shí)使用最直接的“話(huà)語(yǔ)”,它不僅反映了該學(xué)科的主要研究領(lǐng)域,而且對(duì)學(xué)科發(fā)展會(huì)產(chǎn)生非常重要的影響。國(guó)內(nèi)對(duì)LIS多樣化的翻譯本身就意味著認(rèn)識(shí)的不統(tǒng)一。
在《概論》中,作者專(zhuān)門(mén)用了兩節(jié)來(lái)討論“圖書(shū)館情報(bào)學(xué)的信息概念之惑”“信息社會(huì)中圖書(shū)館情報(bào)學(xué)的定位之惑”,實(shí)際上都指向了目前以L(fǎng)IS為學(xué)科名的研究體系和領(lǐng)域存在的理論困境,這在其他概論性教材中是非常少見(jiàn)的,體現(xiàn)出作者直面問(wèn)題的學(xué)術(shù)勇氣?!陡耪摗返目少F之處還在于作者不是簡(jiǎn)單列舉不同的認(rèn)識(shí)和紛爭(zhēng),而是提出了自己的定義體系(包括其中關(guān)聯(lián)的邏輯體系),在此體系基礎(chǔ)之上進(jìn)行各種擴(kuò)展與延伸。
筆者在閱讀《概論》的過(guò)程中,經(jīng)歷了多次的否定與再否定,在接受了該書(shū)理論體系和學(xué)術(shù)思想洗禮之后,繼承了《概論》作者的思辨精神,認(rèn)為用“圖書(shū)館情報(bào)學(xué)”這一學(xué)科名稱(chēng)來(lái)對(duì)應(yīng)和指稱(chēng)LIS所涉及的研究體系和學(xué)術(shù)領(lǐng)域存在問(wèn)題,下面逐一進(jìn)行論述。
學(xué)科名是一個(gè)研究體系和領(lǐng)域的最直接代表,既是給本學(xué)科相關(guān)人員使用的,更是給學(xué)科外的人識(shí)別的,它是本學(xué)科給“外人”的第一印象,在中學(xué)生高考填報(bào)志愿或用人單位選擇應(yīng)聘者等重要場(chǎng)合都可能產(chǎn)生非常關(guān)鍵的影響。我國(guó)高等教育體系中并沒(méi)有“圖書(shū)館情報(bào)學(xué)”專(zhuān)業(yè),而是分為獨(dú)立的圖書(shū)館學(xué)(專(zhuān)科以上開(kāi)設(shè))和情報(bào)學(xué)(研究生階段開(kāi)設(shè))。在直觀印象層面,由于圖書(shū)館學(xué)專(zhuān)業(yè)受到“圖書(shū)館”一詞與機(jī)構(gòu)“綁定”的社會(huì)習(xí)慣認(rèn)知的“拖累”,長(zhǎng)期處于非常不利的地位。而由于“情報(bào)”一詞的“神秘”色彩,情報(bào)學(xué)專(zhuān)業(yè)在某種意義上說(shuō)占據(jù)了高點(diǎn),但這種優(yōu)勢(shì)并不是絕對(duì)的,早有學(xué)者指出這種“神秘”對(duì)“外事工作、宣傳工作、交流工作等的開(kāi)展諸多不利”,并疾呼“名實(shí)不副,害莫大焉”[11]。
我國(guó)在1990年代出現(xiàn)的“圖情高等教育系科易名”風(fēng)潮,非常重要的動(dòng)因就是圖書(shū)館學(xué)專(zhuān)業(yè)學(xué)生和教學(xué)機(jī)構(gòu)自身出于競(jìng)爭(zhēng)劣勢(shì)的自我要求[12]。在這之前,美國(guó)一些著名的LIS學(xué)院就已經(jīng)在其名稱(chēng)中刪除“圖書(shū)館”字樣,而“日益嚴(yán)峻的生源、就業(yè)及研究經(jīng)費(fèi)競(jìng)爭(zhēng)”也是主要的動(dòng)因[9]。然而在我國(guó),圖書(shū)館學(xué)作為一個(gè)獨(dú)立學(xué)科和專(zhuān)業(yè),還是依靠強(qiáng)大的學(xué)術(shù)慣性堅(jiān)持了下來(lái)。
事實(shí)上,無(wú)論是圖書(shū)館學(xué)還是圖書(shū)館情報(bào)學(xué),作為學(xué)科名稱(chēng),已經(jīng)影響了業(yè)內(nèi)外對(duì)學(xué)科領(lǐng)域和價(jià)值的認(rèn)知。作為一門(mén)應(yīng)用性很強(qiáng)的社會(huì)科學(xué),應(yīng)該讓人見(jiàn)名知義,容易聯(lián)想到對(duì)應(yīng)的實(shí)踐領(lǐng)域?!陡耪摗分械摹熬w論”部分出了一道思考題:“請(qǐng)嘗試向一個(gè)外行人解釋圖書(shū)館情報(bào)學(xué)是怎樣的學(xué)科?!鳖}干中寫(xiě)到:“圖書(shū)館情報(bào)學(xué)是一個(gè)被社會(huì)高度誤解的學(xué)科。人們習(xí)慣于把圖書(shū)館信息職業(yè)的活動(dòng)化約為圖書(shū)館活動(dòng),又進(jìn)一步把圖書(shū)館活動(dòng)化約為‘借書(shū)還書(shū)’活動(dòng),因而很奇怪為什么一個(gè)借借還還的活動(dòng)需要一個(gè)學(xué)科的支撐?!盵1]11該題已經(jīng)明白無(wú)誤地點(diǎn)出了學(xué)科名稱(chēng)帶來(lái)的負(fù)面效應(yīng)。
《概論》給“圖書(shū)館”賦予了包含更廣的新定義(后文另述),即使在理論上可以自圓其說(shuō),但要讓該學(xué)科人士理解和認(rèn)同也頗為不易,而專(zhuān)家學(xué)者們對(duì)于詞匯意義的闡釋其實(shí)并無(wú)助于扭轉(zhuǎn)外界的習(xí)慣認(rèn)知。初級(jí)學(xué)習(xí)者和從業(yè)者們?cè)诿鎸?duì)混亂的專(zhuān)業(yè)核心概念和指向狹隘的學(xué)科名稱(chēng)時(shí)產(chǎn)生的迷茫與糾結(jié),又是否真正引起過(guò)理論研究者的關(guān)切?
綜上,僅從直觀印象看,“圖書(shū)館”已經(jīng)成為該學(xué)科的“負(fù)資產(chǎn)”,作為學(xué)科名稱(chēng)中的核心詞匯并不合適。于良芝教授從改善社會(huì)認(rèn)知的角度出發(fā),也并不反對(duì)“改名”,她在另文中就說(shuō):“全新的LIS教育當(dāng)然可以使用適當(dāng)?shù)钠放撇呗?包括為了提高社會(huì)知名度而采取的更名策略)?!盵9]
正如《概論》所說(shuō),LIS的中文翻譯很多,比如圖書(shū)館情報(bào)學(xué)、圖書(shū)館與情報(bào)學(xué)、圖書(shū)情報(bào)學(xué)、圖書(shū)館與信息學(xué)、圖書(shū)館資訊學(xué)。在《概論》中,作者選擇了圖書(shū)館情報(bào)學(xué)的提法,原因是:“取‘情報(bào)’而非‘信息’是因循傳統(tǒng),省略‘與’或‘和’是為了簡(jiǎn)練?!盵1]6這一組合名稱(chēng)看似偏正結(jié)構(gòu),實(shí)則為并列結(jié)構(gòu)。所以,從詞匯選擇的角度出發(fā),需要分別從圖書(shū)館和情報(bào)兩個(gè)詞匯出發(fā)進(jìn)行討論,此時(shí)涉及的主要問(wèn)題是翻譯問(wèn)題和語(yǔ)言特點(diǎn)問(wèn)題。
在《概論》中,除了學(xué)科名之外,情報(bào)已經(jīng)完全被替換為信息,從學(xué)科名稱(chēng)派生的職業(yè)則稱(chēng)為“圖書(shū)館信息職業(yè)”。書(shū)中第一章介紹了一系列學(xué)科基本概念,而理論上的核心詞匯“情報(bào)”并未出現(xiàn)。通觀全書(shū),情報(bào)一詞完全符號(hào)化,作為信息的同義詞,自身在書(shū)中并沒(méi)有專(zhuān)門(mén)的定義。事實(shí)上,被作者一筆帶過(guò)的正是所謂“世界情報(bào)學(xué)史上頗具中國(guó)特色的概念之爭(zhēng),即情報(bào)與信息概念的討論”[13]。
早在1980年代初,情報(bào)與信息之辯就已經(jīng)開(kāi)始了,而且在1992年9月國(guó)家科委作出用信息替代情報(bào)的決定之后,這場(chǎng)爭(zhēng)論逐漸達(dá)到高潮。相關(guān)論述很多,如姚健[14]、沈固朝[15]等學(xué)者的文章,本文僅就一些他人較少注意到的問(wèn)題進(jìn)行簡(jiǎn)要介紹。
“情報(bào)”一詞是來(lái)源于日本的外來(lái)詞[16]288,被引入我國(guó)之初主要作為軍事術(shù)語(yǔ)使用[17]。但隨著時(shí)間的推移,政治、經(jīng)濟(jì)、科技等其他存在對(duì)抗性活動(dòng)的領(lǐng)域逐漸引入情報(bào)一詞,比如大約從1930年代起,我國(guó)曾出現(xiàn)過(guò)許多以情報(bào)命名的刊物,如《每周情報(bào)》《南洋情報(bào)》《敵偽經(jīng)濟(jì)情報(bào)》《國(guó)際貿(mào)易情報(bào)》《世界政治經(jīng)濟(jì)情報(bào)》[18-19]。在解放戰(zhàn)爭(zhēng)后期,中國(guó)人民銀行冀南分行曾編印過(guò)一份名為《經(jīng)濟(jì)情報(bào)》的刊物[20]。1956年國(guó)家發(fā)出“向科學(xué)進(jìn)軍”的號(hào)召,該年10月中國(guó)科學(xué)院成立科學(xué)情報(bào)研究所,許多人認(rèn)為當(dāng)時(shí)是把俄語(yǔ)“Информация”(基本等同英語(yǔ)information)一詞翻譯為情報(bào),并導(dǎo)致了后來(lái)“幾十年文字語(yǔ)義混亂”[21]。還有一種說(shuō)法是時(shí)任中科院院長(zhǎng)郭沫若效仿日語(yǔ)的做法,把information翻譯為情報(bào)[22](經(jīng)查《郭沫若年譜》[23],郭曾在情報(bào)所成立儀式上講話(huà),但講話(huà)內(nèi)容暫闕)。筆者認(rèn)為這兩個(gè)說(shuō)法都具有一定的可信度。關(guān)于郭沫若“定名”說(shuō),除了郭與日本深厚的淵源這一個(gè)人因素之外,更重要的是當(dāng)時(shí)“信息”一詞的含義和情報(bào)工作實(shí)際需要相差較遠(yuǎn)。
詞匯含義會(huì)隨著時(shí)代的發(fā)展發(fā)生變化,而翻譯很難實(shí)現(xiàn)兩種語(yǔ)言中的詞匯完整對(duì)應(yīng)。這從英語(yǔ)詞匯“information/intelligence”和漢語(yǔ)詞匯“信息/情報(bào)”對(duì)譯的歷程中就可以明顯看到?!安徽撌菨h語(yǔ)‘信息’還是英文‘Information’,起初都僅是‘消息’(Message)的意思。”[24]但在我國(guó),“信息”和information建立聯(lián)系應(yīng)該要比“情報(bào)”早很多。在1934年出版的《中華漢英大辭典》中,“信息”一詞的英文對(duì)應(yīng)詞匯就包括“news”“information”,而該辭典中并無(wú)“情報(bào)”一詞[25]。而在民國(guó)時(shí)期風(fēng)行幾十年的《英華大辭典》(顏惠慶主編,1908年初版)中,“information”的若干中文義項(xiàng)中并無(wú)“信息”字樣,與之最接近的是“消息”,反而“intelligence”的義項(xiàng)中有“信息”一詞。同樣,該辭典中也沒(méi)有“情報(bào)”一詞[26]。而在1950年出版的《英華大辭典》(鄭易里,曹成修主編)里,“information”和“intelligence”都包含了“消息”和“情報(bào)”的義項(xiàng),“信息”一詞卻又不見(jiàn)蹤跡[27]。
可以說(shuō)是香農(nóng)的“信息論”給了“information”和“信息”改變“命運(yùn)”的機(jī)會(huì)。有一個(gè)似乎未被我國(guó)圖情學(xué)界注意到的情況是:幾乎就在科學(xué)情報(bào)研究所成立的同時(shí),1956年創(chuàng)刊的《電信科學(xué)》雜志第5期重點(diǎn)刊發(fā)了多篇與信息論有關(guān)的文章,其中一篇的題目是《介紹信息論》[28],文中“信息”一詞反復(fù)出現(xiàn)。這說(shuō)明當(dāng)時(shí)“信息”一詞主要作為通信領(lǐng)域的科學(xué)術(shù)語(yǔ)來(lái)使用,和情報(bào)工作起步時(shí)所從事的文獻(xiàn)資料工作并沒(méi)有直接的聯(lián)系?;蛘哒f(shuō),當(dāng)時(shí)“信息”一詞主要強(qiáng)調(diào)傳遞屬性,而“情報(bào)”一詞主要強(qiáng)調(diào)知識(shí)屬性和效用屬性。后來(lái)看起來(lái)所謂的“歷史的誤會(huì)”[29],在當(dāng)時(shí)可能是合理的選擇。
隨著信息論的發(fā)展及其在其他學(xué)科的廣泛應(yīng)用,以及信息技術(shù)的迅速發(fā)展,“信息”一詞的內(nèi)涵和影響力不斷擴(kuò)大。而在我國(guó),“情報(bào)”一詞的內(nèi)涵也在不斷擴(kuò)大,并在與國(guó)際學(xué)術(shù)話(huà)語(yǔ)體系逐步接軌的同時(shí)向信息的“內(nèi)涵”趨近,直到“情報(bào)就是信息”[30]這一觀點(diǎn)開(kāi)始流行,至此二者合一就近乎水到渠成了。然而,由于1992年開(kāi)始的情報(bào)改信息的相關(guān)工作并不徹底(保留了研究生階段情報(bào)學(xué)的學(xué)科設(shè)置),以及我國(guó)情報(bào)學(xué)自身的一些發(fā)展特點(diǎn),才留下了今天“信息”和“情報(bào)”爭(zhēng)論不休的局面。
雖然在我國(guó),“信息”已經(jīng)成為“information”一詞的主流譯法,許多圖情界人士也支持順應(yīng)時(shí)代潮流把“情報(bào)”替換為“信息”,而且就像《概論》一書(shū)所做的,除了學(xué)科名,具體表述中絕大部分場(chǎng)合都完成了更替,但還有部分情報(bào)學(xué)領(lǐng)域的人士堅(jiān)持要保留“情報(bào)學(xué)”的稱(chēng)謂,并希望用“Intelligence Science”來(lái)對(duì)應(yīng)我國(guó)的“情報(bào)學(xué)”,以與“Information Science”相區(qū)別,但依然存在問(wèn)題:第一,雖然英語(yǔ)中intelligence和information存在意義上的區(qū)別,但據(jù)有關(guān)學(xué)者研究發(fā)現(xiàn),近年來(lái)這兩個(gè)詞“經(jīng)常有相互換用的情況,在某些情況下甚至有趨同的趨勢(shì)”[31]。第二,在我國(guó),“Intelligence Science”現(xiàn)在更廣為接受的對(duì)應(yīng)詞是“智能科學(xué)”,目前人工智能已經(jīng)成為最受矚目的科學(xué)領(lǐng)域,與智能科學(xué)競(jìng)爭(zhēng)“Intelligence Science”無(wú)疑是下下之策。因此,筆者贊同《概論》中把原來(lái)翻譯為“情報(bào)”的地方全部替換為“信息”,但認(rèn)為仍然在學(xué)科名中保留“情報(bào)”的提法顯得過(guò)于保守。
“圖書(shū)館”也是一個(gè)源于日語(yǔ)的外來(lái)詞[16]346,其“引進(jìn)之功”被歸于梁?jiǎn)⒊退鞒值摹稌r(shí)務(wù)報(bào)》[32],其對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)詞匯是“l(fā)ibrary”,似乎沒(méi)人對(duì)此有何異議,然而依然潛藏著一些問(wèn)題。
從詞匯外觀看,英語(yǔ)是拼音文字,漢語(yǔ)是表意文字,英語(yǔ)中表示“圖書(shū)”概念的常用詞匯很多,比如book、codex、volume,而這些詞匯與表示“圖書(shū)館”的詞匯library從外觀看差別很大(當(dāng)然,英語(yǔ)單詞library源于拉丁文liber,liber詞義也很豐富,其中就包括書(shū)的義項(xiàng))。漢語(yǔ)則不同,即便不了解圖書(shū)館的人也能夠從字面上“望文生義”,知道這一定是與“圖書(shū)”有關(guān)的場(chǎng)所(館)。對(duì)于漢語(yǔ)來(lái)說(shuō),抽象化的名稱(chēng)更便于表達(dá)和區(qū)分學(xué)科統(tǒng)屬,“圖書(shū)館”一詞實(shí)體意象過(guò)強(qiáng),作為一門(mén)科學(xué)的名稱(chēng),其局限性是非常突出的。
更重要的是,從library到圖書(shū)館,翻譯造成了多義詞單義化,也增加了中文對(duì)LIS和圖情學(xué)科的接受和理解難度。隨便查一本英語(yǔ)詞典就會(huì)發(fā)現(xiàn),library除了圖書(shū)館的義項(xiàng)(甚至都不是第一義項(xiàng))外,還有藏書(shū)、收藏的唱片、電腦程序、叢書(shū)、文庫(kù)、庫(kù)(計(jì)算機(jī)學(xué)科范疇)等許多義項(xiàng)。而在漢語(yǔ)詞典中,圖書(shū)館一詞基本上只有作為“機(jī)構(gòu)”意義上的一種解釋?zhuān)@也是我國(guó)約定俗成的普遍認(rèn)識(shí)。Library豐富的意義讓其作為一個(gè)學(xué)科名顯得游刃有余,而圖書(shū)館單一的指向讓漢語(yǔ)語(yǔ)境中的人們對(duì)其做延伸使用時(shí)就形成了難以逾越的障礙。
《概論》中提到英國(guó)的一輛流動(dòng)圖書(shū)車(chē)也被認(rèn)定成一個(gè)“圖書(shū)館”[1]251,若在我國(guó)恐怕很多人接受不了。作者還擔(dān)心百度文庫(kù)(而非百度圖書(shū)館)等名詞也會(huì)擠壓圖書(shū)館的話(huà)語(yǔ)空間[1]311,而這些如果換在英語(yǔ)語(yǔ)境中,則根本不存在問(wèn)題。借助翻譯,中英詞匯只能實(shí)現(xiàn)主要意義的對(duì)應(yīng),不能實(shí)現(xiàn)完整映射。
在漢語(yǔ)語(yǔ)境中,圖書(shū)館一詞意味著一所以固定建筑為外在形式的機(jī)構(gòu),這已經(jīng)成為一種思維定式。至于“超星圖書(shū)館”之類(lèi),在圖書(shū)館學(xué)話(huà)語(yǔ)體系之外,一般只會(huì)視為一種借用和延伸,很少會(huì)認(rèn)為其在本質(zhì)上是同類(lèi)事物。
其實(shí),之前已有我國(guó)學(xué)者意識(shí)到在學(xué)科名中把library翻譯為圖書(shū)館存在的弊端,并指出日本和韓國(guó)在翻譯LIS時(shí)對(duì)library所作的靈活處理[33],但似乎并未引起我國(guó)學(xué)界足夠的注意和反響。
所以,單從詞匯選擇看,筆者認(rèn)為,用“圖書(shū)館學(xué)”來(lái)對(duì)應(yīng)“Library Science”存在先天不足,隨著信息社會(huì)發(fā)展,這種不足對(duì)該學(xué)科發(fā)展的束縛會(huì)越來(lái)越嚴(yán)重。如果按傳統(tǒng)譯法,LIS無(wú)論被翻譯成“圖書(shū)館與情報(bào)”還是“圖書(shū)館與信息”,圖書(shū)館一詞的局限性都會(huì)成為學(xué)科發(fā)展的一個(gè)障礙。
情報(bào)與信息之爭(zhēng),表面上爭(zhēng)的是翻譯用詞,實(shí)際上爭(zhēng)的是詞匯概念和意義。目前信息是情報(bào)的上位概念這一關(guān)系已基本取得我國(guó)學(xué)界的共識(shí)。因筆者認(rèn)同《概論》中信息對(duì)情報(bào)的實(shí)質(zhì)替換,限于篇幅,此處不再討論信息或情報(bào)的意義,而將專(zhuān)門(mén)就《概論》中對(duì)“圖書(shū)館”意義的拓展進(jìn)行討論。
《概論》中對(duì)圖書(shū)館進(jìn)行了如下定義:“通過(guò)對(duì)文獻(xiàn)進(jìn)行系統(tǒng)收集、加工、保管、傳遞,對(duì)文獻(xiàn)中的信息進(jìn)行組織、整理、傳遞、傳播,以保障信息的有效查詢(xún)與有效獲取的實(shí)體或虛擬平臺(tái)?!盵1]54這一定義的基本思路就是把圖書(shū)館與實(shí)體圖書(shū)館在概念和意義上進(jìn)行區(qū)別:“從理論上說(shuō),圖書(shū)館的未來(lái)與實(shí)體圖書(shū)館的未來(lái)是兩個(gè)截然不同的問(wèn)題,需要區(qū)別對(duì)待。”[1]311這也成為該書(shū)的邏輯起點(diǎn)。
可以說(shuō),把傳統(tǒng)意義上的圖書(shū)館定義為實(shí)體圖書(shū)館,把“圖書(shū)館”抽象為一種由實(shí)體圖書(shū)館、數(shù)字圖書(shū)館和其他網(wǎng)絡(luò)信息服務(wù)平臺(tái)等各種保障信息查詢(xún)與獲取的機(jī)構(gòu)或系統(tǒng)共同構(gòu)成的集體的符號(hào),是《概論》為了保留“圖書(shū)館學(xué)”這一學(xué)科名稱(chēng)所做的努力和選擇。然而,“學(xué)術(shù)界在定義一個(gè)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的時(shí)候,想拋開(kāi)約定俗成的含義,難度顯然是非常大的”[13],這也和“同一名詞術(shù)語(yǔ)應(yīng)始終用來(lái)表達(dá)同一概念,同一概念應(yīng)始終采用同一名詞來(lái)表達(dá)”的科學(xué)標(biāo)準(zhǔn)[34]相抵觸。
雖然在理論上可以成立,但“圖書(shū)館”含義的抽象化會(huì)讓“場(chǎng)所+組織+平臺(tái)”三結(jié)合的實(shí)體圖書(shū)館更加迷失,比如口語(yǔ)、手語(yǔ)、旗語(yǔ)都屬于語(yǔ)言,但把圖書(shū)館(即實(shí)體圖書(shū)館)、數(shù)據(jù)庫(kù)、百科全書(shū)都稱(chēng)為圖書(shū)館就很奇怪,也說(shuō)不通。《概論》中舉了“馬車(chē)和交通工具”的例子[1]311,恰好證明了當(dāng)原有名詞不能很好地指代或包含發(fā)展后的同類(lèi)事物時(shí),就需要有“層級(jí)”更高的名詞出現(xiàn),以統(tǒng)領(lǐng)和指代各種下位事物的名詞。順著書(shū)中的思路,如果人類(lèi)從來(lái)就沒(méi)有見(jiàn)識(shí)過(guò)馬車(chē)之外的交通工具,那有必要再造一個(gè)表達(dá)屬性意義的同義詞來(lái)表示馬車(chē)嗎?交通工具這一名詞不就是為了對(duì)知識(shí)進(jìn)行組織歸類(lèi)而產(chǎn)生的嗎?學(xué)術(shù)詞匯必須嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范,虛化圖書(shū)館一詞的實(shí)體意義,擴(kuò)大其指代范圍,至少會(huì)讓中國(guó)人難以接受,讓該詞同時(shí)指代上下位概念,在邏輯上也會(huì)造成混亂。
然而,如果改名,也就是增加一個(gè)上位類(lèi)名是一個(gè)經(jīng)濟(jì)高效的方案,為什么一定要因循守舊不放呢?直觀、清晰的區(qū)分,不是比勉強(qiáng)的解釋和附會(huì)更容易讓人、特別是“外行”人理解嗎?或許是出于類(lèi)似的考慮,同樣是追尋圖書(shū)館的本質(zhì)屬性,王子舟教授提出了“知識(shí)集合”的概念,圖書(shū)館只是其中的一類(lèi),這一選擇本身與《概論》中把圖書(shū)館定義為“信息……平臺(tái)”如出一轍,但顯然概括更精煉,也便于傳播和交流。
當(dāng)圖書(shū)館被從“本質(zhì)”的角度定義為“信息……平臺(tái)”或“知識(shí)集合”之后,其場(chǎng)所和機(jī)構(gòu)屬性的重要性和必要性就同時(shí)下降了,此時(shí)圖書(shū)館雖有一個(gè)看似實(shí)體的名稱(chēng),但實(shí)際上是“降格”了,與其他大小不同的概念平等起來(lái),成為信息交流活動(dòng)的中間環(huán)節(jié)之一(而且據(jù)《概論》中科學(xué)交流系統(tǒng)圖顯示,圖書(shū)館只是整個(gè)交流系統(tǒng)中的一個(gè)非必備環(huán)節(jié)[1]48)。
《概論》中指出的“圖書(shū)館職業(yè)身份模糊”[1]74問(wèn)題,其根本原因還是職業(yè)名稱(chēng)與社會(huì)發(fā)展不相適應(yīng)。再回到老問(wèn)題,以機(jī)構(gòu)(現(xiàn)實(shí)存在的)命名學(xué)科和職業(yè),其天然的局限性不可避免,相反的例子很多,比如醫(yī)院是機(jī)構(gòu),但從業(yè)者不叫醫(yī)院職業(yè),而分醫(yī)生、護(hù)士、藥劑師、檢驗(yàn)師等,統(tǒng)稱(chēng)為醫(yī)療衛(wèi)生行業(yè),該行業(yè)從業(yè)人員也不一定在醫(yī)院工作。圖書(shū)館學(xué)——圖書(shū)館職業(yè)——圖書(shū)館員,這樣的體系過(guò)于僵化和狹隘。
由此出發(fā),圖書(shū)館學(xué)作為L(zhǎng)IS關(guān)注的整體學(xué)科領(lǐng)域的學(xué)科名稱(chēng)是不合適的。從圖書(shū)館事業(yè)在科學(xué)交流系統(tǒng)中的位置來(lái)看,圖書(shū)館學(xué)其實(shí)不必刻意與誰(shuí)合并,但也應(yīng)該降低自身級(jí)別,成為整個(gè)信息管理學(xué)科體系中的一個(gè)專(zhuān)門(mén)方向。
一個(gè)學(xué)科主要研究并用于指導(dǎo)實(shí)踐的理論和知識(shí)可以稱(chēng)為該學(xué)科的核心內(nèi)容,而該學(xué)科在高等教育環(huán)節(jié)正在使用的權(quán)威教材最能體現(xiàn)其核心內(nèi)容。本文試圖通過(guò)幾種圖情領(lǐng)域代表性教材的對(duì)比分析,探討學(xué)科核心內(nèi)容是否與當(dāng)前使用的學(xué)科名相適應(yīng)。這里所選擇的教材分別是《圖書(shū)館學(xué)概論(修訂二版)》(吳慰慈、董焱編著,國(guó)家圖書(shū)館出版社,2007年1月),《情報(bào)學(xué)基礎(chǔ)教程(第二版)》(葉鷹、武夷山主編,科學(xué)出版社,2012年9月),《信息管理學(xué)基礎(chǔ)(第二版)》(馬費(fèi)成、宋恩梅編著,武漢大學(xué)出版社,2011年8月)。
首先,將《圖書(shū)館學(xué)概論》與《情報(bào)學(xué)基礎(chǔ)教程》各章進(jìn)行對(duì)比(如表1所示),發(fā)現(xiàn)《圖書(shū)館學(xué)概論》一書(shū)幾乎每章題目都包含了圖書(shū)館一詞,而《情報(bào)學(xué)基礎(chǔ)教程》則更是全部包含情報(bào)一詞,然而基本看不到二者之間有哪些部分具有明顯的相關(guān)性,這對(duì)于一個(gè)號(hào)稱(chēng)已經(jīng)融為一體的學(xué)科來(lái)說(shuō)簡(jiǎn)直不可思議。
表1 《圖書(shū)館學(xué)概論》《情報(bào)學(xué)基礎(chǔ)教程》各章對(duì)比
然后,再來(lái)對(duì)比《情報(bào)學(xué)基礎(chǔ)教程》和《信息管理學(xué)基礎(chǔ)》(如表2所示),發(fā)現(xiàn)這兩本教材內(nèi)容有著極高的相似度,特別是傳統(tǒng)情報(bào)學(xué)領(lǐng)域關(guān)注的情報(bào)組織、檢索、服務(wù)等內(nèi)容,幾乎就是直接換了個(gè)信息的名字就成為了信息管理學(xué)的核心內(nèi)容,還不用說(shuō)二者共用的基本理論和科學(xué)規(guī)律。這說(shuō)明從“情報(bào)”向“信息”的轉(zhuǎn)變,并不是那么困難。
表2 《情報(bào)學(xué)基礎(chǔ)教程》《信息管理學(xué)基礎(chǔ)》各章對(duì)比
最后比較《信息管理學(xué)基礎(chǔ)》和《圖書(shū)館情報(bào)學(xué)概論》(如表3所示),發(fā)現(xiàn)這兩本教材的重合內(nèi)容依然很多,而且也多集中在基本科學(xué)規(guī)律和實(shí)踐環(huán)節(jié)。明顯不同的是:《信息管理學(xué)基礎(chǔ)》更偏向于技術(shù),并且把圖書(shū)館相關(guān)內(nèi)容做了一般化處理;而《圖書(shū)館情報(bào)學(xué)概論》更偏向于哲學(xué)社會(huì)科學(xué),并且把圖書(shū)館相關(guān)內(nèi)容做了重點(diǎn)介紹。
表3 《信息管理學(xué)基礎(chǔ)》《圖書(shū)館情報(bào)學(xué)概論》各章對(duì)比
綜上,從學(xué)科核心內(nèi)容角度看LIS學(xué)科名,可以看出把情報(bào)替換為信息幾乎不存在任何障礙,實(shí)踐已經(jīng)走在了前面,之所以保留圖書(shū)館字樣,主要功能或只在于突出學(xué)科的特點(diǎn)和傳承。而在LIS框架下把圖書(shū)館相關(guān)內(nèi)容與其他信息查詢(xún)與獲取平臺(tái)進(jìn)行整合處理并非難事,這樣做的好處是可以使人有更廣的學(xué)術(shù)視野來(lái)平等看待各種信息查詢(xún)與獲取的平臺(tái)。去掉圖書(shū)館的“獨(dú)尊”地位,換來(lái)的將會(huì)是更廣闊的發(fā)展空間。
雖然我國(guó)還沒(méi)有形成能夠與LIS完整對(duì)應(yīng)的學(xué)科,但相關(guān)的研究和工作并未停止。圖書(shū)館學(xué)和情報(bào)學(xué)之間的分分合合,以及夾雜其中的爭(zhēng)論和分歧,都是這種探索的外在表現(xiàn)?!陡耪摗分泵媪诉@些爭(zhēng)論,指出圖書(shū)館學(xué)和情報(bào)學(xué)融合之后,圖書(shū)館相關(guān)問(wèn)題在圖書(shū)館情報(bào)學(xué)學(xué)科體系中的重要性或重要等級(jí)下降,成為“一般問(wèn)題的組成部分”[1]69。但是,由原來(lái)學(xué)科名稱(chēng)的簡(jiǎn)單相加并不能真正適應(yīng)學(xué)科的發(fā)展,而且從社會(huì)發(fā)展來(lái)看,學(xué)科體系也需要進(jìn)行深層次整合。
在我國(guó)高等教育體系中,圖書(shū)館學(xué)和情報(bào)學(xué)作為同族學(xué)科,從屬于管理學(xué)大類(lèi),二者之間的密切程度要高于“圖情檔”中的檔案學(xué)。在2011年修訂的《學(xué)位授予和人才培養(yǎng)學(xué)科目錄》中,在“圖書(shū)情報(bào)與檔案管理”一級(jí)學(xué)科之下,還增設(shè)了信息資源管理專(zhuān)業(yè)。而在《中國(guó)圖書(shū)館分類(lèi)法》中,圖書(shū)館學(xué)、情報(bào)學(xué)相關(guān)類(lèi)目設(shè)于“文化、科學(xué)、教育、體育”大類(lèi)之下,與新聞、廣電、出版等類(lèi)并列,同屬“信息與知識(shí)傳播”二級(jí)類(lèi)目;在最新的第五版中,“合并G25、G35圖書(shū)館學(xué)情報(bào)學(xué)體系”,“修改G25類(lèi)名為‘圖書(shū)館事業(yè)、信息事業(yè)’”[35]。最新版的北京大學(xué)《中文核心期刊要目總覽》沿用了這一分類(lèi)方法和類(lèi)名。雖然這幾種文獻(xiàn)編制的出發(fā)點(diǎn)并不相同,但在適應(yīng)圖情學(xué)科發(fā)展變化方面所作的探索和嘗試是顯而易見(jiàn)的。相關(guān)學(xué)科專(zhuān)業(yè)所在知識(shí)體系位置的變化和學(xué)科名的變化,其本質(zhì)都是出于對(duì)學(xué)科性質(zhì)、學(xué)科任務(wù)認(rèn)識(shí)的變化。
與學(xué)科體系和學(xué)科名一起發(fā)生改變的還有直接與社會(huì)需求接軌的職業(yè)群體?!陡耪摗分赋觯骸靶畔@取平臺(tái)的多樣化不構(gòu)成對(duì)圖書(shū)館信息職業(yè)的威脅,很多平臺(tái)事實(shí)上擴(kuò)大了圖書(shū)館信息職業(yè)技能的用武之地。圖書(shū)館信息職業(yè)確實(shí)是時(shí)候在強(qiáng)化統(tǒng)一身份意識(shí)的同時(shí),在戰(zhàn)略上考慮如何系統(tǒng)地將現(xiàn)有圖書(shū)館的同類(lèi)平臺(tái)納入自己的實(shí)踐范圍,以及如何參與其他平臺(tái)的建設(shè)?!盵1]299該結(jié)論成立的前提是確實(shí)存在“圖書(shū)館信息職業(yè)”這樣一個(gè)職業(yè),并且搜索引擎、專(zhuān)業(yè)門(mén)戶(hù)等也屬于并認(rèn)同這一職業(yè),如此才能合理解釋高校圖書(shū)館讀者流失的現(xiàn)象,好比從左手換到了右手。但問(wèn)題是,《概論》也提到,從世界范圍來(lái)看,根本就沒(méi)有統(tǒng)一的“圖書(shū)館信息職業(yè)”的身份意識(shí)。書(shū)中說(shuō)“圖書(shū)館信息職業(yè)從業(yè)人員的基本條件是接受圖書(shū)館情報(bào)學(xué)教育、以圖書(shū)館情報(bào)學(xué)作為職業(yè)活動(dòng)的智力源泉”[1]58,從目前來(lái)看,無(wú)論是圖書(shū)館學(xué)專(zhuān)業(yè),還是情報(bào)學(xué)專(zhuān)業(yè)的畢業(yè)生,都遠(yuǎn)未構(gòu)成各種網(wǎng)絡(luò)信息獲取平臺(tái)開(kāi)發(fā)和維護(hù)的主力,這也反證了圖書(shū)館情報(bào)學(xué)如果要完整支撐(至少是占據(jù)主導(dǎo)地位)所謂的“圖書(shū)館信息職業(yè)”,學(xué)科體系、專(zhuān)業(yè)教育體系都必須要改變。
有一種頗具代表性和說(shuō)服力的觀點(diǎn):“圖書(shū)館行業(yè)是信息職業(yè)的重要組成”[36]163。由此看來(lái),如果一直堅(jiān)持使用類(lèi)似“圖書(shū)館信息職業(yè)”之類(lèi)的表述,那么該職業(yè)對(duì)應(yīng)的行業(yè)大約主要還是圖書(shū)館相關(guān)組織機(jī)構(gòu),而這顯然和《概論》中希望的情況之間存在很大差距。如果改為“信息管理職業(yè)”,是否既能拓寬口徑,又能和信息技術(shù)職業(yè)相區(qū)別呢?
肖希明教授等專(zhuān)門(mén)調(diào)查研究了“美國(guó)iSchools學(xué)院的信息科學(xué)、圖書(shū)館學(xué)、情報(bào)學(xué)、圖書(shū)情報(bào)學(xué)”等學(xué)科的核心課程,指出“國(guó)內(nèi)圖書(shū)情報(bào)學(xué)教育應(yīng)注重結(jié)合職業(yè)能力培養(yǎng)需求,尤其是注重核心課程在信息倫理、政策與法規(guī),信息安全,信息與社會(huì),信息跨學(xué)科應(yīng)用類(lèi),信息職業(yè)管理等方面的設(shè)置”[36]77。而這些內(nèi)容基本上都出現(xiàn)在《信息管理學(xué)基礎(chǔ)》一書(shū)中,再考慮到其他共同的核心內(nèi)容(如信息組織、信息檢索、信息服務(wù)),從學(xué)科發(fā)展角度看,我國(guó)圖情學(xué)科的整合目標(biāo)是否就是已經(jīng)基本成型的信息管理學(xué)呢?
從上述分析出發(fā),筆者認(rèn)為,無(wú)論是獨(dú)立的圖書(shū)館學(xué)還是情報(bào)學(xué),僅就學(xué)科名稱(chēng)而言,都存在“先天”問(wèn)題,而且隨著信息技術(shù)的進(jìn)步和信息社會(huì)的發(fā)展,其學(xué)科名對(duì)學(xué)科發(fā)展的不利影響將愈加凸顯。而由此二者簡(jiǎn)單拼湊起來(lái)的“圖書(shū)館情報(bào)學(xué)”學(xué)科,無(wú)論實(shí)質(zhì)性融合情況如何,僅就學(xué)科名而言,同樣無(wú)法完整涵蓋和準(zhǔn)確表達(dá)學(xué)科研究任務(wù)和研究領(lǐng)域,而且對(duì)于改善社會(huì)認(rèn)知,提高學(xué)科知名度并無(wú)益處。所以,整個(gè)學(xué)科體系的變革重組勢(shì)在必行,而首先要解決的就是學(xué)科名稱(chēng)的問(wèn)題。
誠(chéng)然,要實(shí)現(xiàn)上述目標(biāo)可謂困難重重,拋開(kāi)龐大的專(zhuān)業(yè)學(xué)/協(xié)會(huì)體系不談,我國(guó)圖書(shū)館學(xué)界和情報(bào)學(xué)界各自的反對(duì)甚至分離的聲音都很強(qiáng)大,比如在圖情融合的大趨勢(shì)下,還有我國(guó)學(xué)者在呼吁“建立情報(bào)學(xué)一級(jí)學(xué)科”,但呼吁者本身也陷于學(xué)科名稱(chēng)是什么和如何翻譯這一困境之中[31]。如果再考慮到某些較為強(qiáng)勢(shì)的專(zhuān)門(mén)情報(bào)學(xué)學(xué)科(如競(jìng)爭(zhēng)情報(bào)學(xué)、軍事情報(bào)學(xué)),情報(bào)學(xué)的情況又會(huì)更加復(fù)雜。
《概論》選擇“圖書(shū)館情報(bào)學(xué)”作為學(xué)科名,除了習(xí)慣之外,其實(shí)也表達(dá)了對(duì)學(xué)科轉(zhuǎn)型的深度憂(yōu)慮,“對(duì)話(huà)語(yǔ)力量缺乏敏感則導(dǎo)致我們不能洞察‘圖書(shū)館’消亡論對(duì)同名職業(yè)和學(xué)科帶來(lái)的毀滅性打擊”[1]314,或許正是其固守圖書(shū)館名稱(chēng)不放的心理原因。書(shū)中還提到:“盡管從理論上說(shuō),圖書(shū)館信息職業(yè)的前景因?yàn)榫S系于永恒的人類(lèi)信息查詢(xún)與獲取需要而擁有比較牢固的根基,但在互聯(lián)網(wǎng)引發(fā)的新一輪社會(huì)分工中,她確實(shí)需要更多的智慧和戰(zhàn)略眼光,才能鞏固自身的地位?!盵1]313由此看來(lái),作者并非沒(méi)有從更高的站位、更全面的角度來(lái)思考問(wèn)題,而是舍不得放棄,而為圖書(shū)館“正名”就成為該書(shū)的邏輯起點(diǎn)和最終歸宿。然而,當(dāng)考慮到1980年代黃宗忠教授對(duì)圖書(shū)館所作的界定:“作為圖書(shū)館學(xué)研究對(duì)象的圖書(shū)館,不是具體形態(tài)的圖書(shū)館,不是各種不同類(lèi)型的具體的圖書(shū)館,而是不受時(shí)空影響的圖書(shū)館,一種科學(xué)概念的圖書(shū)館?!盵37]《概論》中的“正名”很難說(shuō)是理論創(chuàng)新,而這種跨越幾十年,仍然把概念“糾偏”作為“救命稻草”的行為,恰恰證明了概念對(duì)應(yīng)名詞自身存在的缺陷。作為一門(mén)應(yīng)用性很強(qiáng)的社會(huì)科學(xué),理論的自洽固然必要,但必須考慮到社會(huì)的普遍認(rèn)知能力。
愛(ài)因斯坦曾說(shuō)過(guò),關(guān)注人類(lèi)自身及其命運(yùn),必須作為所有技術(shù)努力的主要事業(yè),從我們頭腦創(chuàng)造出來(lái)的,應(yīng)當(dāng)是人類(lèi)的福祉。“科學(xué)發(fā)展的根本目的是為人類(lèi)創(chuàng)造更好的生活。只有始終秉持造福人類(lèi)的宗旨,科學(xué)才能在最大程度上發(fā)揮自身的價(jià)值,也才能不負(fù)人類(lèi)的希望與期待?!盵38]我們是不是也應(yīng)該跳出本學(xué)科來(lái)思考一個(gè)根本問(wèn)題,即我們是要努力守住某個(gè)“牌位”,還是要貫徹我們的學(xué)術(shù)精神和職業(yè)宗旨,去追求人類(lèi)共同福祉,而無(wú)懼改變自己,破繭重生?
事實(shí)上,國(guó)內(nèi)外都不乏可供參考的例子。比如,具有世界影響力的圖情界專(zhuān)業(yè)協(xié)會(huì)組織ASLIB,1924年成立時(shí)的名稱(chēng)是英國(guó)專(zhuān)門(mén)圖書(shū)館和情報(bào)機(jī)構(gòu)協(xié)會(huì),1949年與英國(guó)國(guó)際書(shū)目協(xié)會(huì)合并后改稱(chēng)英國(guó)情報(bào)組織協(xié)會(huì)(The Association for Information Management,現(xiàn)在看來(lái)翻譯為信息管理協(xié)會(huì)更恰當(dāng))。隨著信息社會(huì)的發(fā)展,ASLIB逐步調(diào)整其職能和服務(wù),很早就放棄了專(zhuān)業(yè)圖書(shū)館協(xié)會(huì)的身份,并聲稱(chēng)“從1924年起,我們的使命一直是開(kāi)發(fā)產(chǎn)品與提供服務(wù),為改變世界的管理信息的問(wèn)題提供實(shí)際的解決方案”[39]。而作為我國(guó)最重要的數(shù)字圖書(shū)館項(xiàng)目——中國(guó)高等教育文獻(xiàn)保障系統(tǒng),其英文名稱(chēng)是China Academic Library&Information System(簡(jiǎn)稱(chēng)CALIS),中英文名稱(chēng)并不完全對(duì)應(yīng),體現(xiàn)出名稱(chēng)選擇和翻譯時(shí)的大視野和靈活性。
如果說(shuō)圖書(shū)館學(xué)、情報(bào)學(xué)的各自改名,從理論上和實(shí)踐上都存在諸多很難逾越的障礙的話(huà),那么作為面向信息時(shí)代的兩者融合的產(chǎn)物,我國(guó)的“圖書(shū)館情報(bào)學(xué)”是不是可以首先從名稱(chēng)上破舊立新,亮明旗幟呢?當(dāng)前在世界范圍內(nèi)蓬勃發(fā)展的iSchool運(yùn)動(dòng)正是我國(guó)圖情學(xué)科進(jìn)行變革的重要契機(jī)。因?yàn)椤癷Schools的重要理念是擺脫‘圖書(shū)館機(jī)構(gòu)為主體’,邁向‘以信息為中心’的發(fā)展道路”[36]302。
在此,本人提出對(duì)學(xué)科名變革的兩點(diǎn)看法:(1)作為對(duì)應(yīng)LIS學(xué)科的整體學(xué)科名,情報(bào)必須用信息替換,這是一種“快刀斬亂麻”的做法[40],目前的情報(bào)和信息共用、混用現(xiàn)象過(guò)于突出,人為制造了交流的障礙;至于情報(bào),可以保留在一些專(zhuān)門(mén)的研究領(lǐng)域中,比如競(jìng)爭(zhēng)情報(bào)、軍事情報(bào)。
(2)關(guān)于圖書(shū)館一詞的處理,有兩個(gè)方案可供討論:①把圖書(shū)館改為圖書(shū),即確定學(xué)科名為圖書(shū)信息學(xué),也就是把現(xiàn)在使用最廣的LIS中文譯名——圖書(shū)情報(bào)學(xué)(筆者以各種LIS中文譯名為檢索詞在CNKI中按篇名進(jìn)行檢索,圖書(shū)情報(bào)學(xué)檢出結(jié)果700多條,排名第二的圖書(shū)館情報(bào)學(xué)只有不到50條,其他更少)中的情報(bào)替換為信息。圖書(shū)信息學(xué)的譯法在包昌火[41]、繆其浩[42]、肖勇[43]等學(xué)者的論文中都出現(xiàn)過(guò),其優(yōu)點(diǎn):一是去掉“館”字就脫離了機(jī)構(gòu)印象的束縛,二是與LIS對(duì)譯基本不存在障礙,三是偏正結(jié)構(gòu)便于體現(xiàn)主次和學(xué)科傳承及特點(diǎn);缺點(diǎn)是依然不夠“大氣”,并不能有效解決普通社會(huì)民眾的認(rèn)知問(wèn)題。②棄用圖書(shū)館相關(guān)字樣,改稱(chēng)信息管理學(xué)。事實(shí)上,1990年代中前期,我國(guó)圖書(shū)情報(bào)一體化的方向正是“信息管理化”,但由于一系列復(fù)雜的原因,這一進(jìn)程遭遇了很大的挫折[44]。改稱(chēng)信息管理學(xué)的優(yōu)點(diǎn):一是可以直接體現(xiàn)信息科學(xué)和管理科學(xué)的交叉學(xué)科特點(diǎn),并且符合iSchool運(yùn)動(dòng)的精神;二是已經(jīng)有相當(dāng)?shù)幕A(chǔ),信息管理學(xué)已經(jīng)是一個(gè)被廣泛接受的學(xué)科稱(chēng)謂;三是符合信息社會(huì)發(fā)展要求,便于針對(duì)社會(huì)職業(yè)需求培養(yǎng)寬口徑人才;四是社會(huì)“觀感”好,容易吸引人才;缺點(diǎn):一是基于當(dāng)前的理論認(rèn)識(shí),從整體上看,檔案學(xué)、博物館學(xué)、出版學(xué)等都屬于“信息管理學(xué)科群”[36]166,從圖情直接轉(zhuǎn)向信管,比1990年代時(shí)的情況要復(fù)雜得多,學(xué)科整合難度大;二是與LIS的名稱(chēng)不匹配,不利于對(duì)外交流。
1995年11月,受?chē)?guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)委托,由武漢大學(xué)牽頭組織召開(kāi)了一場(chǎng)圖書(shū)館學(xué)與情報(bào)學(xué)博士生培養(yǎng)和修訂專(zhuān)業(yè)目錄方案的研討會(huì),與會(huì)者建議將“圖書(shū)館學(xué)與情報(bào)學(xué)”這個(gè)一級(jí)學(xué)科擴(kuò)充為包括圖書(shū)館學(xué)、目錄學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)、情報(bào)學(xué)、科技情報(bào)學(xué)、社會(huì)科學(xué)情報(bào)學(xué)、編輯學(xué)、出版發(fā)行學(xué)、檔案學(xué)9個(gè)學(xué)科在內(nèi)的學(xué)科群。當(dāng)時(shí)為了這個(gè)新的一級(jí)學(xué)科的學(xué)科名稱(chēng),與會(huì)專(zhuān)家各抒己見(jiàn),其中黃宗忠、倪波兩位教授提出可稱(chēng)為“文獻(xiàn)信息學(xué)”[45](該名稱(chēng)早在1980年代后期就已出現(xiàn)并獲得不少學(xué)者的認(rèn)同)??梢哉f(shuō)以文獻(xiàn)信息學(xué)作為學(xué)科名稱(chēng),比筆者的兩點(diǎn)意見(jiàn)都要好,體現(xiàn)出極高的學(xué)術(shù)眼光。然而令人遺憾的是,該提議最終未被采用,以至于20多年后的今天,我們還在使用當(dāng)時(shí)提出的一個(gè)結(jié)構(gòu)松散、割裂的“暫行”方案——“圖書(shū)館、情報(bào)與文獻(xiàn)學(xué)”,而且不知道還要用多久!
最后,無(wú)論學(xué)科名如何變化,至少應(yīng)做到統(tǒng)一稱(chēng)謂,這不但有利于對(duì)內(nèi)對(duì)外的學(xué)術(shù)交流,更是未來(lái)高等教育體系中調(diào)整專(zhuān)業(yè)設(shè)置時(shí)所必需的。而這種調(diào)整行為本身,既是時(shí)代和學(xué)科發(fā)展的必然要求,也需要學(xué)界同仁齊心推動(dòng)。
筆者具有15年圖書(shū)館學(xué)專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)和基層圖書(shū)館工作經(jīng)歷,并非沒(méi)有專(zhuān)業(yè)感情。本文不揣淺陋,只希望以一孔之見(jiàn),在推動(dòng)學(xué)科變革和發(fā)展車(chē)輪前行方面,獻(xiàn)出自己的微薄之力。至于本文提出的問(wèn)題,如果能夠得到業(yè)界同仁的共同思考,那就是筆者最大的榮幸了。
[1] 于良芝.圖書(shū)館情報(bào)學(xué)概論[M].北京:國(guó)家圖書(shū)館出版社,2016.
[2]《圖書(shū)館情報(bào)學(xué)概論》——圖書(shū)館情報(bào)學(xué)領(lǐng)域一部全新的入門(mén)性著作[N].圖書(shū)館報(bào),2016-09-02(9).
[3]劉茲恒.大眾創(chuàng)新背景下的圖書(shū)館學(xué)研究[J].山東圖書(shū)館學(xué)刊,2017(1):113-115.
[4]顧燁青,張路路.一部值得“走出去”的圖書(shū)館情報(bào)學(xué)理論著作——評(píng)《圖書(shū)館情報(bào)學(xué)概論》[J].圖書(shū)館論壇,2016(12):44-53.
[5]中華人民共和國(guó)國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局,中國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì).中華人民共和國(guó)學(xué)科分類(lèi)與代碼國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)(GB/T13745-2009) [S/OL].[2017-07-20].http://zy.zwbk.org/index.php?title=中華人民共和國(guó)學(xué)科分類(lèi)與代碼國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)(GB/T13745-2009).
[6] 國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì),教育部.學(xué)位授予和人才培養(yǎng)學(xué)科目錄[EB/OL].[2017-07-20].http://old.moe.gov.cn//publicfiles/business/htmlfiles/moe/moe_834/201104/116439.html.
[7] 于良芝.圖書(shū)館與情報(bào)學(xué)(LIS)的使命與視域[J].圖書(shū)情報(bào)工作,2009(9):5-9.
[8] 肖希明,李琪,劉巧園.iSchools“去圖書(shū)館化”的傾向值得警惕[J].圖書(shū)情報(bào)知識(shí),2017(1):19-25.
[9] 于良芝,梁司晨.iSchool的迷思:對(duì)iSchool運(yùn)動(dòng)有關(guān)LIS、iField及其關(guān)系的認(rèn)知的反思[J].中國(guó)圖書(shū)館學(xué)報(bào),2017(5):18-33.
[10]R Keller.The Sociology of Knowledge Approach to Discourse (SKAD) [J].Human Studies,2011 (1):43-65.
[11]周智佑.對(duì)“科技情報(bào)”正名為“科技信息”的看法[J].科技情報(bào)工作,1991(12):13.
[12]王世偉.關(guān)于圖情高等教育系科易名的思考[J].圖書(shū)館雜志,1993(3):12-13.
[13]成穎,孫建軍,柯青.情報(bào)學(xué)研究反思——從信息與情報(bào)的概念視角思考[J].情報(bào)科學(xué),2011(8):1147-1153.
[14]姚健,賈桂華.英漢信息與情報(bào)概念辨析[J].情報(bào)學(xué)刊,1994(1):5-11.
[15]沈固朝.兩種情報(bào)觀:Information還是Intelligence?[J].術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化與信息技術(shù),2009(1):22-30.
[16]劉正埮,高明凱,麥永乾,等.漢語(yǔ)外來(lái)詞詞典[M].上海:上海辭書(shū)出版社,1984.
[17]王存奎,王愛(ài)博,謝曉專(zhuān),等.情報(bào)界定的相關(guān)基礎(chǔ)理論研究[J].保密科學(xué)技術(shù),2013(9):12-21.
[18]國(guó)家圖書(shū)館.民國(guó)期刊數(shù)據(jù)庫(kù)[DB/OL].[2017-08-15]http://mylib.nlc.cn/web/guest/minguoqikan.
[19]古籍網(wǎng).[2017-08-15].http://www.bookinlife.net/.
[20]經(jīng)濟(jì)情報(bào)[DB/OL].[2017-08-15].http://xueshu.baidu.com/s?wd=paperuri:(740f3c260313d141583c 869fc803747f)&filter=sc_long_sign&sc_ks_para=q%3D%E7%BB%8F%E6%B5%8E%E6%83%85%E6%8A%A5&tn=SE_baiduxueshu_c1gjeupa&ie=utf-8&sc_us=8227934758818813080.
[21]惠世榮.結(jié)論?共識(shí)?——關(guān)于情報(bào)與信息定義討論的綜述[J].津圖學(xué)刊,1995(1):37.
[22]李彭元.從語(yǔ)源學(xué)看“情報(bào)”改“信息”[J].圖書(shū)館學(xué)研究,1997(5):59-60.
[23]王繼權(quán),童煒?shù)?郭沫若年譜(下)[M].南京:江蘇人民出版社,1983:138.
[24]葉繼元,陳銘,謝歡,等.數(shù)據(jù)與信息之間邏輯關(guān)系的探討[J].中國(guó)圖書(shū)館學(xué)報(bào),2017(3):34-43.
[25]陸費(fèi)執(zhí),嚴(yán)獨(dú)鶴.中華漢英大辭典[M].上海:中華書(shū)局,1934:33.
[26]顏惠慶.英華大辭典(小字本)[M].上海:商務(wù)印書(shū)館,1920:530,538.
[27]鄭易里,曹成修.英華大辭典[M].北京:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,1950:640,649.
[28]畢德顯.介紹信息論[J].電信科學(xué),1956(5):1-5.
[29]王萬(wàn)宗.再論情報(bào)的定義與屬性[J].情報(bào)學(xué)科,1992(4):250-255,263-264.
[30]李毅.再談對(duì)情報(bào)概念的認(rèn)識(shí)[J].情報(bào)學(xué)刊,1980(2):19-21.
[31]黃長(zhǎng)著.關(guān)于建立情報(bào)學(xué)一級(jí)學(xué)科的考慮[J].情報(bào)雜志,2017(5):6-8.
[32]蔣永福.圖書(shū)館學(xué)基礎(chǔ)簡(jiǎn)明教程[M].北京:知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社,2012:19.
[33]葉繼元.圖書(shū)館學(xué)、情報(bào)學(xué)與信息科學(xué)、信息管理學(xué)等學(xué)科的關(guān)系問(wèn)題[J].中國(guó)圖書(shū)館學(xué)報(bào),2004(3):11-17,23.
[34]姚健.情報(bào)概念泛化論[J].圖書(shū)情報(bào)工作,1996(1):64-67.
[35]國(guó)家圖書(shū)館《中國(guó)圖書(shū)館分類(lèi)法》編輯委員會(huì).中國(guó)圖書(shū)館分類(lèi)法(第五版)[M].北京:國(guó)家圖書(shū)館出版社,2010:8.
[36]肖希明,司莉,吳丹,等.iSchools運(yùn)動(dòng)與圖書(shū)情報(bào)學(xué)教育的變革[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2017.
[37]黃宗忠.圖書(shū)館學(xué)導(dǎo)論[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,1988:19.
[38]鞠強(qiáng).探索未知、造福人類(lèi)是科學(xué)的本義[J].科技導(dǎo)報(bào),2014(8):7.
[39]范并思,邱五芳,潘衛(wèi),等.20世紀(jì)西方與中國(guó)的圖書(shū)館學(xué)[M].北京:北京圖書(shū)館出版社,2004:15.
[40]謝曉專(zhuān).情報(bào)學(xué)“名不副實(shí)”的尷尬及其解決之道[J].情報(bào)資料工作,2010(3):14-19.
[41]包昌火,李艷,包琰.論競(jìng)爭(zhēng)情報(bào)學(xué)科的構(gòu)建[J].情報(bào)理論與實(shí)踐,2012(1):1-9.
[42]繆其浩.情報(bào)觀:一個(gè)來(lái)自實(shí)踐的命題[J].圖書(shū)情報(bào)工作,2005(9):11-12,22.
[43]肖勇.我國(guó)圖書(shū)館學(xué)的學(xué)科存在與學(xué)科關(guān)系[J].情報(bào)理論與實(shí)踐,2009(9):1-4.
[44]王知津.中國(guó)圖書(shū)情報(bào)學(xué)教育20年評(píng)述[J].中國(guó)圖書(shū)館學(xué)報(bào),2001(2):68-72..
[45]黎盛榮.也談圖書(shū)館學(xué)情報(bào)學(xué)的定位和學(xué)科建設(shè)[J].圖書(shū)情報(bào)工作,1997(10):21-22.
What Kind of Subject Name Do We Need——Revelations from YU Liangzhi’s Introduction to Library and Information Science
WANG Ximing
Introduction to Library and Information Science written by Dr.YU Liangzhi,is a significant work of Library Science and Information Science(LIS).However,it is conservative to adopt this Chinese subject name for LIS.By exploring the selection of Chinese name for LIS from the aspects of visual impression,lexical meaning,core subject content,and subject development,this article finds out that,in Chinese context,current Chinese names for LIS cannot completely cover and accurately express the research missions and fields of the subject,and then bring no benefits to improve the social cognition and the popularity of LIS.
Introduction to Library and Information Science; library science; information science; subject name;book review
格式 王喜明.我們需要怎樣的學(xué)科名——從于良芝《圖書(shū)館情報(bào)學(xué)概論》說(shuō)起[J].圖書(shū)館論壇,2018(1):36-46.
國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)(GB/T13745-2009)》中,二者同屬“人文與社會(huì)科學(xué)類(lèi)”下“圖書(shū)館、情報(bào)與文獻(xiàn)學(xué)”一級(jí)學(xué)科[5];在國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)和教育部聯(lián)合制定的《學(xué)位授予和人才培養(yǎng)學(xué)科目錄》中,同屬管理學(xué)大類(lèi)下的一級(jí)學(xué)科“圖書(shū)情報(bào)與檔案管理”[6]。在這兩個(gè)權(quán)威文件中,雖然大類(lèi)歸屬、一級(jí)學(xué)科名稱(chēng)均有差異,但圖書(shū)館學(xué)和情報(bào)學(xué)的關(guān)系是一致的。
王喜明,河北建筑工程學(xué)院圖書(shū)館館員,兼信息管理系任課教師。
2017-07-31
付偉棠)