【摘要】本研究以語輪分析為理論框架,對20篇中國領(lǐng)導人新年賀詞和英國女王圣誕致辭文本語料進行對比,以期客觀的認識中英領(lǐng)導人祝福類演講的結(jié)構(gòu)特征,找出各自演講的重點,把握其宏觀框架。
【關(guān)鍵詞】語輪;中英領(lǐng)導人演講;對比分析
【作者簡介】高敏(1993-),女,漢族,山東臨沂人,現(xiàn)就讀于曲阜師范大學外國語學院2016級碩士研究生,研究方向:外國語言文學。
一、引言
國家領(lǐng)導人的祝福類演講是與民眾溝通交流的有效手段,也是向民眾傳播國家價值觀念的重要途徑。本研究以語輪分析為依據(jù),對20篇中國領(lǐng)導人新年賀詞和英國女王圣誕致辭進行分析,總結(jié)出各自的語輪結(jié)構(gòu)、交際目標以及他們之間的異同點。
二、中英領(lǐng)導人賀詞的語輪結(jié)構(gòu)對比
本文依次對胡錦濤2008-2013年以及習近平2014-2017年的新年賀詞,和英國女王2007-2016年的圣誕致辭進行分析,對比發(fā)現(xiàn)其異同點。
1.中國領(lǐng)導人賀詞的語輪結(jié)構(gòu)。其語輪依次排序為:新年祝福,舊年回顧,感謝幫助,展望未來,世界現(xiàn)狀,關(guān)注民生,國內(nèi)團結(jié),呼吁國際合作,致謝,結(jié)束語。以上語輪在十篇文章中出現(xiàn)的篇數(shù)分別為10,10,2,10,4,3,1,10,3,7,所占頻率分別為100%,100%,20%,100%,40%,30%,10%,100%,30%,70%。新年祝福、舊年回顧、展望未來和呼吁國際合作出現(xiàn)頻率為100%,是必選語輪,其余為可選語輪。
新年祝福位置固定,領(lǐng)導人用其向世界傳達美好愿望并傳遞祝福。例:
在這辭舊迎新的美好時刻……致以新年的祝福!
舊年回顧其功能是國家向人民展示其一年的成績單。展望未來其交際目標是向聽眾展現(xiàn)新一年中國的計劃和目標。呼吁國際合作其交際目標是希望各國團結(jié)一致,共建人類命運共同體。對于其他的可選語輪,基本是根據(jù)當時的具體情況增加的。例如2011年的新年賀詞中出現(xiàn)感謝幫助這一語輪,總書記對在玉樹地震時伸出援助之手的人們表示感謝。關(guān)注民生這一可選語輪是在習總書記2015-2017年的賀詞中出現(xiàn)的,可以看作是新增語輪,體現(xiàn)了總書記對人民生活更加幸福美滿的期望。
2.英國女王圣誕致辭的語輪結(jié)構(gòu)。英國女王圣誕致辭的語輪依次為:引出主題,圣誕節(jié)故事,舊年回顧,展望未來,致敬國民,紀念耶穌,介紹家庭成員,介紹英聯(lián)邦,圣誕頌歌,圣誕祝福。以上10個語輪在十篇文章中出現(xiàn)的篇數(shù)分別為10,2,10,2,9,9,4,1,5,10。所占頻率分別為100%,20%,100%,20%,90%,90%,40%,10%,50%,100%。引出主題、舊年回顧、致敬國民、紀念耶穌和圣誕祝福為必選語輪。各個語輪出現(xiàn)的前后順序比較靈活。
在引出主題這一語輪中,女王通過講故事或總結(jié),引出主題,讓聽眾迅速把握演講的主旨。10篇致辭其主題各不相同。例如2014年女王通過對一座雕像的描述引出主題“和解”:
In the ruins of the old Coventry cathedral is a sculpture of a man and a woman reaching out to embrace each other...
舊年回顧功能是向聽眾展示過去一年的某一重要事務(wù)。紀念耶穌其功能是激勵國民以耶穌為榜樣,繼續(xù)前行。圣誕祝福其功能是祝福聽眾圣誕快樂。這一語輪在致辭的最后一部分。介紹家庭成員其功能是拉近與聽眾的距離。英國女王既是國家領(lǐng)導人,同時又是一位長輩,每當家中新添新成員時,她總會在致辭中提到,與國民一起分享兒孫繞膝的喜悅之情。
3.中英文祝福類演講語輪結(jié)構(gòu)的相同點。首先,兩種演講都包含舊年回顧這一必選語輪。其次,兩國國家領(lǐng)導人演講都包含著對人民的新年或圣誕祝福。最后,兩種賀詞都具有時代特征,都涉及當年發(fā)生的重大事件。
4.中英文祝福類演講語輪結(jié)構(gòu)的不同點。第一,中國領(lǐng)導人的賀詞內(nèi)容廣泛,屬于宏觀概括類型,涉及到政治經(jīng)濟,社會,民生等;而英國女王的圣誕致辭屬于微觀介紹,有時僅描述一件要事,如2009年的致辭,因為2009年是英聯(lián)邦成立60周年,女王整篇都在介紹英聯(lián)邦。第二,中國領(lǐng)導人賀詞的語輪結(jié)構(gòu)順序較固定,而英國女王致辭的語輪結(jié)構(gòu)較靈活。第三,展望未來在總書記的賀詞中是必選語輪,而在英國女王的致辭中為可選語輪。第四,胡錦濤總書記發(fā)表新年賀詞時,主題主要為世界和平與發(fā)展,主題基本一致。而英國女王每年演講主題不同。
三、結(jié)語
研究表明:1.中英國家領(lǐng)導人祝福類演講都以舊年回顧和新年祝福為必選語輪。2.中國的新年賀詞結(jié)構(gòu)順序比較固定,演講所涉內(nèi)容大致相同,而英國女王圣誕賀詞結(jié)構(gòu)順序比較靈活,演講內(nèi)容的側(cè)重點各不相同。3.中國領(lǐng)導人的新年賀詞內(nèi)容比較廣泛,屬于宏觀概括類型的;而英國女王的圣誕致辭屬于微觀介紹。不可否認的是,該研究語料過少,降低了可信度,今后還需要進行更加深層次的研究。
參考文獻:
[1]Bhatia,V.K.Analyzing Genre:Language Use in Professional Settings[M].London:Longman Press,1993.