近幾年,IBM正式提出了“智慧城市”愿景,希望為世界和中國(guó)的城市發(fā)展貢獻(xiàn)自己的力量。它的發(fā)展前景是什么?會(huì)給我們的未來(lái)生活帶來(lái)哪些變化?
文章詞數(shù) 3 3 3 建議用時(shí) 6′ 難度系數(shù) ★★★★
1.picture v.想象;描述
2.trial n.實(shí)驗(yàn)
3.ensure v.保證
4.strengthen v.加強(qiáng);增強(qiáng)
5.estimate v.估計(jì)
6.opportunity n.機(jī)會(huì);機(jī)遇
The concept of smart cities is not a new idea.IBM first came up with it in recent years,picturinga more streamlined(流線型的)and eco-friendly city managed by modern technology.
The idea was introduced to China in 2015.The Ministry of Housing and Urban-Rural Development's data showed that China had 193 trial smart city projects last year,reported Xinhua.
However,the phrase“smart city”never appeared in the government work report.Until 2015,when Premier Li Keqiang mentioned that“we will develop smart cities and protect historical and local culture,ensuring it is passed on from generation to generation.”
Other measures helping Chinese cities go smart includestrengtheningurban facilities(設(shè)施) for water, gas,and electricity supplies, and improving public transport,flood prevention and rainwater control systems.In all,the goal for building smart cities is to improve the environment for urban living.
What does it mean for you?
Li Ying,an official at the Ministry of Industry and Information Technology,estimatedthe market for smart city development will reach 4 trillion yuanin the future.In the 2016 China Smart City Development Summit Forum,she said the development of smart citiesdepends oncloud computing, big data and the Internet of Things(IOT).
Mark Gibbs, president of SAP Greater China echoed(回應(yīng))Li's view and told China Daily that China's urbanization plan and the development of smart cities will create a great number ofopportunitiesfor various fields,including cloud technology and intelligent systems.
Market researcher Gartner Group further forecasts the IOT as an area full of commercial potential,since “the governmentintends to speed upthe building of fiber optic networks,improve the speed ofbroadband Internet connections and push development in logistics under its plan to integrate (整合)the Internet,” Xinhua reported.Innovation Works CEO Li Kaifu holds that“the IOT is a field that will be led by younger generations,such as those born post-1995.”It's also a start-up field they can risk into, ”he told Global Times.
1.pass on傳遞
2.in all總之
3.in the future在未來(lái)
4.depend on依靠;依賴;取決于
5.intend to do sth打算做……
6.speed up加速
1.However, the phrase “smart city” never appeared in the government work report.Until 2015,when Premier Li Keqiang mentioned that“we will develop smart cities and protect historical and local culture,ensuring it is passed on from generation to generation.”然而,“智慧城市”一詞從未出現(xiàn)在政府工作報(bào)告中,直到2015年李克強(qiáng)總理提到“我們將發(fā)展智慧城市,保護(hù)歷史和地方文化,確保它代代相傳”。
【點(diǎn)石成金】when引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,that引導(dǎo)的是賓語(yǔ)從句,ensuring是doing作狀語(yǔ),和that從句中的主語(yǔ)we是主動(dòng)關(guān)系,not...until表示“直到……才”。
句式仿寫
直到我來(lái)到南昌,我才體驗(yàn)了共享單車,意識(shí)到我跟不上時(shí)代的潮流了。
I didn't experience shared bikes _____________I came to Nanchang, _______________(realize)that I was out of date.
2.OthermeasureshelpingChinesecitiesgo smart include strengthening urban facilities for water,gas,and electricity supplies, and improving public transport,flood prevention and rainwater control systems.
翻譯:________________________________________
句中helping Chinese cities是doing作定語(yǔ)修飾measures,與被修飾的名measures詞是主動(dòng)關(guān)系,help sb(to)do sth表示“幫助某人做某事”,句中的謂語(yǔ)動(dòng)詞是___________include,include doing“包括做某事”,and improving public transport與strengthening是并列結(jié)構(gòu)。
智慧城市不是一個(gè)全新的理念。IBM在近幾年年首先提出這個(gè)理念,描繪了一個(gè)由現(xiàn)代技術(shù)管理的更加流線型和生態(tài)友好型城市。
這個(gè)概念是在2015年引入中國(guó)的。據(jù)新華社報(bào)道,住房和城鄉(xiāng)發(fā)展部的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,去年中國(guó)有193個(gè)試點(diǎn)智慧城市項(xiàng)目。
然而,“智慧城市”一詞原來(lái)未出現(xiàn)在政府工作報(bào)告中,直到2015年李克強(qiáng)總理提到“我們將發(fā)展智慧城市,保護(hù)歷史和地方文化,確保它代代相傳”。
其他幫助中國(guó)城市實(shí)現(xiàn)智能化的措施包括加強(qiáng)城市供水、天然氣和電力供應(yīng)設(shè)施,以及改善公共交通、防洪和雨水控制系統(tǒng)??傊ㄔO(shè)智能城市的目標(biāo)是改善城市生活環(huán)境。
這對(duì)你意味著什么?
工業(yè)和信息化部的一位官員李瑛估計(jì),未來(lái)智慧城市的發(fā)展市場(chǎng)將達(dá)到4萬(wàn)億元。在2016年的中國(guó)智慧城市發(fā)展峰會(huì)論壇上,她說(shuō)智慧城市的發(fā)展取決于云計(jì)算、大數(shù)據(jù)和物聯(lián)網(wǎng)(物聯(lián)網(wǎng))。
SAP大中華區(qū)總裁Mark Gibbs回應(yīng)李的觀點(diǎn),并對(duì)《中國(guó)日?qǐng)?bào)》說(shuō),中國(guó)的城市化規(guī)劃和智慧城市的發(fā)展將為包括云技術(shù)和智能系統(tǒng)在內(nèi)的各種領(lǐng)域創(chuàng)造巨大機(jī)遇。
市場(chǎng)研究者高德納集團(tuán)(Gartner Group)進(jìn)一步預(yù)測(cè),物聯(lián)網(wǎng)是一個(gè)充滿商業(yè)潛力的領(lǐng)域,因?yàn)椤罢蛩阍谡匣ヂ?lián)網(wǎng)的計(jì)劃下,加快光纖網(wǎng)絡(luò)建設(shè),提高寬帶互聯(lián)網(wǎng)連接速度,推動(dòng)物流發(fā)展?!毙氯A社報(bào)道
創(chuàng)新工場(chǎng)首席執(zhí)行官李開(kāi)復(fù)認(rèn)為,“物聯(lián)網(wǎng)是一個(gè)由年輕一代領(lǐng)導(dǎo)的領(lǐng)域,比如1995年后出生的一代。這也是他們可以冒險(xiǎn)進(jìn)入的一個(gè)創(chuàng)業(yè)領(lǐng)域”,他這樣告訴《環(huán)球時(shí)報(bào)》。