徐江
每天下班回家,或雙休日上午,都是電視集中播放動(dòng)畫片的時(shí)段。這種時(shí)候,不管大人們喜歡還是不喜歡,童年的味道都會(huì)撲面而來。它們似曾相識(shí),又有些不太一樣——與一二十年前相比,不少后來制作的動(dòng)畫片,比如三維版的《大頭兒子與小頭爸爸》,顯然比之前的同名老動(dòng)畫片多了一點(diǎn)眼前這個(gè)年代特有的數(shù)碼味道。
又比如《百變馬丁》,第一季剛開始播的時(shí)候,很容易讓人誤以為是引進(jìn)的國外動(dòng)畫,因?yàn)楣适碌男≈魅斯际峭鈬恕:髞砜戳藥准?,才發(fā)現(xiàn)是國產(chǎn)動(dòng)畫,這讓人不勝感慨,聯(lián)想到20世紀(jì)80年代引進(jìn)的譯制動(dòng)畫《花仙子》和《三千里尋母記》(都是日本制作、港臺(tái)配音,片中的主人公都是歐美人)。國內(nèi)電視業(yè)的繁榮,不僅催生了電視劇和綜藝制作的發(fā)達(dá),也使得電視動(dòng)畫片在取材和制作的眼界上,漸有追趕亞洲第一動(dòng)畫片大國日本的趨勢。這無疑是市場化所起到的積極作用。
不過,雖然電視動(dòng)畫片的制作取得了進(jìn)步,但和記憶中那些頂級(jí)動(dòng)畫片,還是存在差距的。單指配音這一項(xiàng),國內(nèi)動(dòng)畫片目前所采取的配音,多數(shù)還是由成人配音演員來為動(dòng)畫中的角色配音。這么配音的好處是成人演員的理解力、主動(dòng)性、執(zhí)行力強(qiáng),有助于出活兒。不足之處則是無論成人配音演員的聲音多么富于變化,大人和童聲之間的區(qū)別還是比較顯著的。國內(nèi)傳統(tǒng)的做法是起用女性演員用假聲來配童聲。幾十年來,雖說也先后留下了上譯丁建華配“龍子太郎”、央視李真惠配“鐵臂阿童木”、遼寧人藝?yán)铐y慧配“聰明的一休”、梁穎配“懶羊羊”等經(jīng)典個(gè)例,但絕大多數(shù)情況下,成人配童聲的效果還是擺脫不了刻意和造作的硬傷。
到底是使用成人演員配童聲好,還是選擇適齡的小演員去配童年的角色更好?這不只是一個(gè)選擇性的問題,也關(guān)乎對(duì)配音工作的不同理解。國外早年采取的方式基本上和內(nèi)地一樣,也是成人配,但近年來出現(xiàn)的各類動(dòng)畫影視作品,越來越傾向于使用與角色年齡段接近的聲線去配音。比較近的例子是央視幾年前引進(jìn)的BBC益智類系列動(dòng)畫片《花園寶寶》,里面的眾多角色雖然沒有什么臺(tái)詞,只會(huì)發(fā)一些感嘆詞和叫自己的名字,但“烏希迪西”等孩子在原片里的發(fā)音,一聽就是同齡孩子發(fā)出的,那種活潑,尤其是那種“鬧騰里的煩人勁兒”,不是成人所能模擬的。這種真實(shí)性在吸引小觀眾方面會(huì)給動(dòng)畫片加分,他們會(huì)更信服動(dòng)畫片里演的故事,而不會(huì)抱著將信將疑的態(tài)度去看。我們都知道,信賴感的培養(yǎng)——無論是對(duì)于一部動(dòng)畫片,還是兒童心理成長本身,都是極其重要的。
動(dòng)畫片的聲音與角色契合,從指標(biāo)上細(xì)分,其實(shí)可以分成許多方面:氣質(zhì)個(gè)性上、年齡段上、劇情中的心理活動(dòng)上……多數(shù)優(yōu)秀的成人配音演員或許能夠把握住其中幾個(gè)方面,但有些地方卻是帶有年齡時(shí)效性的。比如最近各上星頻道陸續(xù)播出的兩部以小雞為主人公的動(dòng)畫片——《小雞彩虹》《萌雞小隊(duì)》,小雞們難得都選用了兒童來配音。那種幼兒和兒童聲音中特有的毛茸茸的感覺,不是任何一個(gè)成人的聲線所能抵達(dá)的。當(dāng)作品需要強(qiáng)調(diào)這方面的屬性,起用小演員,就成了唯一正確的選擇。話說回來,又有哪個(gè)動(dòng)畫中的兒童角色不需要強(qiáng)調(diào)年齡屬性呢,即便是那種真人和動(dòng)畫一起完成的作品,像《捉妖記》,如果“胡巴”的配音不是一個(gè)孩子,而是成人模擬的孩子的聲音,那會(huì)是一件多掃興的事!
還是讓孩子的聲音回到屬于他們的形象,回到屬于他們的播放時(shí)段吧。