邵雅詩(shī)
摘要:流行歌曲作為文化的一個(gè)組成部分,研究其歌詞及其中所包含的隱喻,對(duì)推動(dòng)隱喻的發(fā)展、探索其文化有重要作用。本研究從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度出發(fā),以關(guān)于“愛(ài)”的隱喻為研究課題,對(duì)中日流行歌曲歌詞中出現(xiàn)的“愛(ài)”的隱喻進(jìn)行分析,并對(duì)比其在各自的文本與語(yǔ)境當(dāng)中的概念隱喻特征,探索其中的隱喻機(jī)制,分析中日流行歌曲語(yǔ)境當(dāng)中“愛(ài)”的隱喻特征。
關(guān)鍵詞:流行歌曲;中日對(duì)比;隱喻;愛(ài)
萊考夫認(rèn)為隱喻不僅僅是一種修辭手法,還滲透到我們思維、行動(dòng)等日常生活中的各個(gè)方面。換言之,我們的日?;顒?dòng),由支配我們思考的種種概念進(jìn)行,而我們?nèi)粘J褂玫拇蟛糠指拍铙w系,是基于隱喻而成立的。隨著萊考夫理論的提出,隱喻從一種修辭手法上升到一種認(rèn)知方式,被賦予了更豐富的含義。
萊考夫收集了大量關(guān)于“愛(ài)”的口語(yǔ)與書(shū)面語(yǔ),總結(jié)出其隱喻有“LOVE IS JOURNAL”“LOVE IS FIRE”“LOVE IS WAR”等表現(xiàn)形式,并考察了英語(yǔ)中“愛(ài)”的隱喻特征。然而針對(duì)中日歌曲中“愛(ài)”的隱喻分析甚少,本文基于這樣的研究背景之下開(kāi)展研究。
一、方向隱喻
隱喻的下屬分類(lèi)有很多,如結(jié)構(gòu)隱喻,方向隱喻和實(shí)體隱喻等。本文著重分析歌詞中出現(xiàn)的方向隱喻和實(shí)體隱喻。方向隱喻的特征是概念與概念之間相互聯(lián)系,所有概念構(gòu)成一個(gè)完整的概念體系。比如,中文有“情緒高漲/低落”等表達(dá),而在日語(yǔ)中也有“テンションが上がる·下がる”等類(lèi)似表達(dá)。所謂空間的方向性,是人類(lèi)依據(jù)自身肉體在物理環(huán)境當(dāng)中所起到的作用總結(jié)出來(lái)的。另外,方向性并不是任意的,而是基于肉體經(jīng)驗(yàn)和文化經(jīng)驗(yàn)。根據(jù)對(duì)歌詞的數(shù)據(jù)分析,不管是中文還是日文歌曲,都發(fā)現(xiàn)了關(guān)于“愛(ài)”的方向隱喻。
(1)こんなにも愛(ài)は深いよ それに気づかぬだけだろう(「Goodbye Day」來(lái)生たかお)
(2)我的心里也醞釀著 情深意長(zhǎng)(「愛(ài)慕」鄧麗君)
(3)別忘了你曾說(shuō)過(guò)對(duì)我有深深情意 希望你能快回來(lái)讓我找回往日溫馨(「你在我心中」王菲)
從歌詞數(shù)據(jù)中可以看出,日語(yǔ)有“愛(ài)は深い”的表達(dá)。中文有“情深”“深深情意”等表達(dá)。通過(guò)這些表達(dá),將人類(lèi)的肉體經(jīng)驗(yàn)投射到戀愛(ài)經(jīng)驗(yàn)中。不管是“深”是“淺”,原本都是人類(lèi)依據(jù)自己的身體經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行的方向性判斷。然而,當(dāng)這些經(jīng)驗(yàn)投射到“愛(ài)”的概念領(lǐng)域時(shí),愛(ài)就被當(dāng)作是一個(gè)實(shí)體,可以對(duì)其進(jìn)行深淺等物理性判定,對(duì)愛(ài)的評(píng)價(jià)從抽象到量化。
二、實(shí)體隱喻
實(shí)體隱喻作為概念隱喻的重要分類(lèi)之一,是指人類(lèi)依據(jù)如肉體經(jīng)驗(yàn)等物理性經(jīng)驗(yàn),將事物、活動(dòng)、感情、想法等抽象概念當(dāng)作實(shí)體看待的隱喻。實(shí)體隱喻的下屬分類(lèi)繁多,本文討論其中三種典型的隱喻,即容器隱喻、導(dǎo)管隱喻與液體隱喻。
(一)容器隱喻
容器隱喻是實(shí)體隱喻中典型的下屬分類(lèi),其隱喻機(jī)制為人類(lèi)依據(jù)自身的肉體經(jīng)驗(yàn),認(rèn)為肉體之外的世界為外界,將這種自身與外界的“內(nèi)—外”方向性投射到外界的事物時(shí),便將事物當(dāng)作是具有內(nèi)側(cè)與外側(cè)的容器來(lái)看待。人們?cè)趹賽?ài)時(shí),將“愛(ài)”當(dāng)作時(shí)一種容器,將抽象的感情概念當(dāng)作具有輪廓的物體。
(4)やがて誰(shuí)かと戀におちても 胸に殘る言葉は消えないままに(「悲しい気持ち」桑田佳祐)
(5)不準(zhǔn)自己只憑直覺(jué) 沉醉在愛(ài)里(「閃著淚光的決定」吳佩慈)
(6)人在愛(ài)戀中不懂錯(cuò)是錯(cuò) 原是沒(méi)結(jié)果偏要點(diǎn)愛(ài)火(「一首獨(dú)唱的歌」關(guān)淑怡)
從歌詞數(shù)據(jù)中可以看出,日語(yǔ)中有“戀に落ちる”等表達(dá),中文里有“在愛(ài)情里面”“沉醉在愛(ài)里”“在愛(ài)戀中”等表達(dá)。將愛(ài)看作容器,沉浸在愛(ài)之中。這種隱喻表達(dá)不管是中文還是日語(yǔ)里都有許多相似表達(dá)。
(二)導(dǎo)管隱喻
導(dǎo)管隱喻作為實(shí)體隱喻的一種,其隱喻機(jī)制是,說(shuō)話(huà)者將想法裝入語(yǔ)言當(dāng)中,像將物體裝入容器一樣,然后通過(guò)導(dǎo)管傳送給聽(tīng)話(huà)者。聽(tīng)話(huà)者像從容器中拿出物品一樣,將想法從語(yǔ)言當(dāng)中提取。
(7)島唄よ 風(fēng)に乗り 屆けておくれ 私の愛(ài)を(「島唄」THE BOOM)
(8)愛(ài)をくれし君の なつかしき聲がする(「春よ、來(lái)い」松任谷由実)
(9)你會(huì)不會(huì)接受我這份真情意(「偶然的相遇」鄧麗君)
(10)記得記得就在這條雨中小徑上 你給了我許多的愛(ài)和夢(mèng)想(「雨中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴」鄧麗君)
在“愛(ài)”的導(dǎo)管隱喻中,戀人之間仿佛有一根無(wú)形的導(dǎo)管連結(jié)著兩人?!皭?ài)”通過(guò)隱喻被實(shí)體化,一方給予另一方,或是兩人之間相互交換,通過(guò)這種互相給予的方式,“愛(ài)”在兩人之間來(lái)回交錯(cuò)。
(三)液體隱喻
液體隱喻作為實(shí)體隱喻的一種,回歸到液體的特征,無(wú)色無(wú)形,稍不注意就會(huì)流走、消失。雖有其柔軟的一面,但也有其不確定性。另外,當(dāng)容器中的液體過(guò)多時(shí),便會(huì)溢出、傾灑。
(11)夜は33の回転扉 開(kāi)ければそこには愛(ài)が溢れているのに(「しなやかに歌って」山口百惠)
(12)街中で居る場(chǎng)所なんてどこにもない 體中から愛(ài)がこぼれていた(「I'm proud」華原朋美)
(13)莫讓那柔情縛住 莫問(wèn)那柔情似水(「再來(lái)一杯」鄧麗君)
(14)而每過(guò)一天 每一天 這醉者 便愛(ài)你多些 再多些 至滿(mǎn)瀉(「每天愛(ài)你多一些」張學(xué)友)
從歌詞數(shù)據(jù)當(dāng)中可以看出,關(guān)于“愛(ài)”的液體隱喻,日文當(dāng)中有“あふれる”“こぼれる”“流れる”等表達(dá)方式,而在中文當(dāng)中也有相似的表達(dá)方式,如“盡傾”“滿(mǎn)瀉”“沸騰”等。結(jié)合液體的特性來(lái)分析,“愛(ài)”與液體有相似的特征。“愛(ài)”會(huì)在何時(shí)出現(xiàn)、又在何時(shí)消失都沒(méi)有確切的信息,就像水一般沒(méi)有確切痕跡。另外,若戀人沒(méi)有維持好兩人的關(guān)系,稍不注意感情便會(huì)付諸東流。正因?yàn)椤皭?ài)”與液體的種種特征重合,人們才會(huì)將液體的隱喻投射在“愛(ài)”的概念領(lǐng)域里。
三、總結(jié)
本文以中文和日語(yǔ)的流行歌曲作為研究對(duì)象,從方向隱喻、實(shí)體隱喻中的容器隱喻、導(dǎo)管隱喻和液體隱喻的角度分析了歌詞中出現(xiàn)的關(guān)于“愛(ài)”的隱喻機(jī)制和特征。研究結(jié)果表明,不論是在中文還是日語(yǔ)當(dāng)中,都有共通的隱喻表達(dá)。而中日歌詞語(yǔ)境當(dāng)中關(guān)于“愛(ài)”的隱喻差異,留待今后繼續(xù)考察。
參考文獻(xiàn):
[1]大堀壽夫.認(rèn)知言語(yǔ)學(xué)[M].東京大出版會(huì),2002.
[2] Lakoff G,Johnson M,渡部,昇一,et al.レトリックと人生[M].大修館書(shū)店,1986.
[3]韓濤.中國(guó)語(yǔ)における<戀愛(ài)>のメタファーに関する一考察:認(rèn)知メタファー理論の立場(chǎng)から[J].多元文化,2012-03.12.45-57.