• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      《枕草子》的“和風(fēng)話語(yǔ)”建構(gòu)

      2018-10-20 03:25:40王芬
      新生代·下半月 2018年9期
      關(guān)鍵詞:枕草子新詞

      王芬

      【摘要】:隨著時(shí)代發(fā)展,世界各國(guó)文化都在不斷變化,其中主要變化內(nèi)容就是各國(guó)文化都在努力打造自己獨(dú)有特色。而日本文學(xué)受到中國(guó)文化影響很深,因此在一定時(shí)期內(nèi),日本文學(xué)內(nèi)容都與中國(guó)文學(xué)內(nèi)容有著非常多的相似之處,甚至在一定程度上,日本文學(xué)成為中國(guó)文學(xué)的衍生品。因此,日本文學(xué)家清少納言創(chuàng)作了《枕草子》,這部作品構(gòu)建了“和風(fēng)話語(yǔ)”,讓日本文學(xué)擺脫了漢風(fēng)話語(yǔ)的束縛。針對(duì)此類(lèi)情況,本文就從日本文學(xué)中通過(guò)引進(jìn)中國(guó)古典文學(xué)誕生的新詞語(yǔ)入手,全面解析《枕草子》的“和風(fēng)話語(yǔ)”建構(gòu)。

      【關(guān)鍵詞】:漢詩(shī)文 清少納言 《枕草子》 美的發(fā)現(xiàn) 新詞 交際語(yǔ)言

      一、引言

      在世界文學(xué)中,日本文學(xué)是一個(gè)獨(dú)特的分支,其本身內(nèi)容在很大的程度上受到了中國(guó)文化的影響,因此在日本文學(xué)作品中,人們經(jīng)常能夠看到中國(guó)文學(xué)內(nèi)容的影子。但是對(duì)于一個(gè)國(guó)家而言,文學(xué)作品受到國(guó)外內(nèi)容影響深遠(yuǎn),甚至連作品中使用話語(yǔ)都是學(xué)習(xí)其他國(guó)家,這就讓國(guó)家文化不能較好的進(jìn)行傳承。因此,日本作家清少納言創(chuàng)作出作品《枕草子》,這部作品第一次構(gòu)建了“和風(fēng)話語(yǔ)”體系。其中完全使用假名文字,讓日本文學(xué)作品有了自己的語(yǔ)言體系。這對(duì)于日本文學(xué)的發(fā)展而言是極為重要的。所以,在研究“和風(fēng)話語(yǔ)”中,《枕草子》被當(dāng)做其中的經(jīng)典,本文對(duì)此作出如下內(nèi)容探究:

      二、通過(guò)引進(jìn)中國(guó)古典文學(xué)誕生的新詞語(yǔ)

      在《枕草子》的第三五段,清少納言說(shuō)梨花在日本被認(rèn)為是掃興的東西,用來(lái)形容女人沒(méi)有嫵媚的顏面。但是,讀過(guò)白居易的“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨”之后,開(kāi)始仔細(xì)觀察梨花,發(fā)現(xiàn)是別的花木所無(wú)法比擬的花。由此日語(yǔ)中產(chǎn)生了一個(gè)句子“梨花一枝春帶雨”用來(lái)形容女人含淚的面容,《枕草子》第一二三段,五月時(shí)節(jié)的夜晚,聽(tīng)到外邊人聲嘈雜,中宮命人出去看看,清少納言剛把簾子掀起來(lái),有輕聲響并送進(jìn)一枝淡竹,不禁說(shuō)了一句“原來(lái)是此君呀!”。

      三、作為平安宮廷交際語(yǔ)言的中國(guó)古典文學(xué)

      《枕草子》受中國(guó)古典文學(xué)的影響很大。其中引用的中國(guó)古典文學(xué)有《白氏文集》《史記》等多種。如面對(duì)藤原齊信的“闌省花時(shí)錦帳下”的發(fā)問(wèn),清少納言根據(jù)白居易“廬山雨夜草庵中”的詩(shī)句,隨機(jī)應(yīng)變地回答道:“誰(shuí)來(lái)拜訪草庵呢”。

      最突出的要數(shù)第二六一段,在一次大雪過(guò)后,定子問(wèn)左右侍從,“‘香爐峰的雪將如何”?清少納言隨即將簾子高高卷起,請(qǐng)中宮憑欄遠(yuǎn)眺。左右皆稱(chēng)贊清少納言的博學(xué)敏銳,定子也深深地為之莞爾一笑。原來(lái)這是白居易詩(shī)《香爐峰下新卜山居草堂初成偶題東壁之三》中“遺愛(ài)寺鐘欹枕聽(tīng),香爐峰雪撥簾看”的詩(shī)句。毫無(wú)疑問(wèn)清少納言熟讀白居易的詩(shī)歌,并融會(huì)貫通了。

      四、“和風(fēng)話語(yǔ)”組成內(nèi)容

      和風(fēng)話語(yǔ)和漢風(fēng)話語(yǔ)是相對(duì)的,其本身出現(xiàn)是未來(lái)讓日本文化擺脫中國(guó)文化的束縛,從而締造出在漢語(yǔ)基礎(chǔ)上發(fā)展而來(lái)的日本獨(dú)特文化。而在當(dāng)前來(lái)看,和風(fēng)話語(yǔ)中主要組成部分可以分為假名的使用和文化內(nèi)涵的構(gòu)建。這兩個(gè)部分都是和風(fēng)話語(yǔ)中極為重要的部分。這是因?yàn)槲幕g的差異。這就需要從語(yǔ)義的傳遞和文化內(nèi)涵入手。

      語(yǔ)言是復(fù)雜的東西,它絕不只是簡(jiǎn)單的一種意思,而且隨著不同的場(chǎng)合,不同的語(yǔ)氣,不同的文化背景,其所能表達(dá)的意思也是完全不同的。因此在跨文化交際的時(shí)候,就需要注意自己的語(yǔ)言,可能在你自己的文化領(lǐng)域中,這一個(gè)字詞所具備的意義是和不同文化領(lǐng)域的意義截然不同的。因此,在跨文化交際中,就需要有翻譯的存在。翻譯責(zé)任重大,必須要能夠?qū)煞N文化領(lǐng)域都有很深的涉獵才能完成翻譯,否則會(huì)導(dǎo)致溝通出現(xiàn)問(wèn)題。

      在進(jìn)行語(yǔ)義傳遞前,我們需要對(duì)日語(yǔ)和中文有一個(gè)整體的理解。先說(shuō)我們所熟悉的中文領(lǐng)域,中文領(lǐng)域相比于日文領(lǐng)域來(lái)說(shuō)更加的廣泛,因?yàn)橹袊?guó)幅員遼闊,民族繁多,不同的地方有著不同的文化。因此,中國(guó)語(yǔ)言含義的總體特點(diǎn)是語(yǔ)義繁多,而且中國(guó)人通常表達(dá)的東西較為含蓄,所以其文字大多會(huì)隱含著一定的隱喻意義。在文字的字?jǐn)?shù)上面,中國(guó)也是最多的,各種文字層出不窮,所涉及的領(lǐng)域含義也種類(lèi)繁多,因此世界中工人最難學(xué)的語(yǔ)言就有中文。但是日本卻因?yàn)樽陨淼奈幕颍湮幕攸c(diǎn)是文字少,但是表達(dá)的意義較為含蓄。這種含蓄和中文的含蓄類(lèi)似,但是卻不相同。一般中國(guó)的含蓄其所隱含的意義較為豐富,而日本的含蓄則表現(xiàn)的較為謙虛。比如當(dāng)有人需要你做出選擇的時(shí)候,中文一般會(huì)較為含蓄的說(shuō)明,而日文就會(huì)直接說(shuō)明,但是用詞含蓄。以請(qǐng)客為例,中國(guó)人可能會(huì)用“恭之不卻”這種敬意又肯定的詞匯來(lái)回答,這種回答意味深長(zhǎng),即代表了肯定,又表達(dá)了感情上沒(méi)有障礙,而且還足夠的恭敬。但是日語(yǔ)上可能就會(huì)回答“多謝款待”,同樣是表達(dá)肯定,但是日語(yǔ)中卻只是表達(dá)謙虛和肯定,沒(méi)有其他更多的含義夾雜在其中了。

      五、結(jié)語(yǔ)

      日本是一個(gè)古老的國(guó)家,但是其本身文化內(nèi)容卻與國(guó)家存在時(shí)間有著一定差別。日本的文化主要以外來(lái)文化的同化為主。在漢唐時(shí)期,日本的文化內(nèi)容主要以中國(guó)的漢唐文化為核心,其通過(guò)對(duì)漢唐文化的同化,來(lái)締造自己國(guó)家的文化。而到了近代,日本文化又以歐美文化核心,通過(guò)對(duì)歐美文化的同化,來(lái)完成自己國(guó)家文化的進(jìn)步。這是因?yàn)槿毡緡?guó)家由于國(guó)土面積,地理情況等原因,導(dǎo)致日本古代時(shí)期人口樹(shù)木較少,難以形成自己的獨(dú)特文化風(fēng)格。因此,日本文化一直在模仿與擺脫中度過(guò)。其中最為典型的內(nèi)容就是話語(yǔ)的構(gòu)建。在傳統(tǒng)時(shí)期,日本的話語(yǔ)一般以漢風(fēng)話語(yǔ)為主,其中很多內(nèi)容都是漢字形成,從而導(dǎo)致日本文化內(nèi)容發(fā)展問(wèn)題出現(xiàn)。因此日本作家認(rèn)為,日本文化想要更好的發(fā)展,就必須有著自己獨(dú)特的內(nèi)容,即將漢風(fēng)轉(zhuǎn)變?yōu)楹惋L(fēng),才能確保文化發(fā)展。而其中典型作品就是《枕草子》這部散文隨筆。也正是基于此,本文做出如上內(nèi)容探究。

      【參考文獻(xiàn)】

      【1】清少納言,吉田兼著,周作人,王以鑄譯.日本古代隨筆選[M].北京:人民文學(xué)出版社,1988:3,21,51,52,89,170.

      【2】川端康成,葉渭渠譯.我在美麗的日本[M].石家莊:河北教育出版社,2002:230.

      【3】白居易.白居易全集[M].上海:上海古籍出版社,1999:49.

      【4】劉義慶撰.世說(shuō)新語(yǔ)[M].延吉:延邊人民出版社,2000:350.

      猜你喜歡
      枕草子新詞
      聲音·數(shù)字·新詞 等
      淺析《枕草子》中的美學(xué)理念
      《微群新詞》選刊之十四
      日本人的紫色情結(jié)
      白居易詩(shī)歌在日本古典文學(xué)中的體現(xiàn)
      清少納言與雪
      趣味與清空
      Research on Micro-blog New Word Recognition Based on SVM
      淺議白居易詩(shī)歌對(duì)清少納言《枕草子》的影響
      考試周刊(2016年52期)2016-07-09 17:06:45
      小議網(wǎng)絡(luò)新詞“周邊”
      怀远县| 布尔津县| 河北区| 鄂州市| 丹寨县| 康乐县| 溧水县| 金门县| 六盘水市| 且末县| 镶黄旗| 兴化市| 新野县| 司法| 社会| 城固县| 满城县| 化德县| 喀什市| 平凉市| 双鸭山市| 壶关县| 伊吾县| 纳雍县| 鲁山县| 扶绥县| 甘泉县| 武城县| 广元市| 周宁县| 阳原县| 城口县| 平阳县| 洛浦县| 根河市| 修文县| 东明县| 平舆县| 虎林市| 怀化市| 利津县|