陳志強(qiáng)(譯)
文章詞數(shù) 3 1 2 建議用時(shí) 5′ 難度系數(shù) ★★★
一個(gè)人、一座城、一段旅程、一段回味。大學(xué)生窮游哥本哈根的經(jīng)歷,收獲了對(duì)城市最原始的也最樸素的印象、感知與依戀。
1.perpetually adv.常常;永遠(yuǎn)
2.assume v.假設(shè);認(rèn)為
3.astronomical adj.天文學(xué)的
4.dimly adv.暗淡地
5.reluctantly adv.不情愿地
6.perception adj.感知;看法
7.attachment n.依戀;連接
I visited Copenhagen for the first time last Easter.As a student, I'm perpetually in lack of money, so I assumed that I could only afford to breathe the air—but luckily everything about Copenhagen is breathtaking.
I was staying in an Airbnb,and rented a bike so I could cover more ground.One of the first places I visited was the Rundetaarn, or “round tower”, built in the 17th century as an astronomical observatory.It has a wide set of stairs big enough for horses to use.As I was going up,I stopped to visit the tower's library hall.At the top,there is a glass platform that gives a view 80 feet straight down,as well as a bell loft.Luckily,the views over Copenhagen from the top were well worth the climb.
After coming down,I hiked up to the Kastellet Fortress to see the famous Little Mermaid statue.Taking a photo with her was almost impossible with all the tourists crowding around—but sitting there and hearing the lapping waves of the deep blue Baltic Sea, waiting for the sun to set, was an unforgettable and calm experience.The next day,I visited the Glyptotek art museum,exploring the grand exhibits.I looked into the shining marble eyes of many Roman gods,and walked down dimly lit staircases to see mummies from Egypt.
去年復(fù)活節(jié)時(shí)我第一次參觀了哥本哈根。作為學(xué)生,我一直囊中羞澀,所以我以為我只奢求能呼吸到那里的空氣,但幸運(yùn)的是,哥本哈根的一切都讓我嘆為觀止。
我當(dāng)時(shí)住在Airbnb,我租了一輛自行車,這樣我就能去更多的地方。我首先參觀的一個(gè)地方是17世紀(jì)作為天文觀測(cè)站建造的“圓形塔”(Rundetaarn)。它有一套大到足以供馬使用的樓梯。當(dāng)我拾級(jí)而上時(shí),我停下來參觀了塔的圖書館大廳。在頂部,有一個(gè)玻璃平臺(tái),這讓我們可以直接看到80英尺的景致,還有一個(gè)鐘樓。幸運(yùn)的是,從頂端俯瞰到的哥本哈根的景色會(huì)讓我們不虛此行。
下來后,我徒步走到卡斯特萊特城堡去看著名的小美人魚雕像。和她合影幾乎是奢望——所有的游客都擠在一起——但坐在那里,聽到深藍(lán)色的波羅的海的拍打聲,等待太陽(yáng)落下,會(huì)是一次令人難忘和平靜的經(jīng)歷。翌日,我參觀了格列普托克的藝術(shù)博物館,探尋了宏偉的展品。我看著許多羅馬神的大理石眼睛,它們明眸善睞。我走下幽暗昏惑的樓梯,看到了埃及的木乃伊。
在我不情愿地登上回機(jī)場(chǎng)的火車之前,我告訴自己,我必須再來一趟——去體驗(yàn)蒂沃利花園(Tivoli Gardens)的刺激,去更零距離地觀察哥本哈根,去品嘗更多的街頭美食,而其中便有調(diào)配著番茄醬、蛋黃醬和腌制黃瓜的熱狗。它們,深化著我對(duì)這個(gè)城市最原始的也最樸素的印象、感知與依戀。
我愛這座神奇城市的一切。
Before I reluctantly boarded the train back to the airport,I told myself that I must come back again——to experience the thrills of Tivoli Gardens,to take a closer look at Copenhagen, and to try more of the street foods, among which is the hot dog served with ketchup,mayonnaise (蛋黃醬)and pickled (腌漬的)cucumber.They have been deepening my first and most modest impression,perception and attachment of the city.
I love everything from this amazing city.
Ⅰ.熱詞積累
1.in lack of缺少
2.as well as也;和
3.be well worth非常值得
4.take a look at看……
Ⅱ.典句剖析
1.非謂語(yǔ)動(dòng)詞的用法
a.所有的游客都擠在一起,和她合影幾乎是奢望。
_______was almost impossible with all the tourists _______.
b.翌日,我參觀了格列普托克的藝術(shù)博物館,探尋了宏偉的展品。
The next day,I visited the Glyptotek art museum, ________(explore)the grand exhibits.
【點(diǎn)石成金】a句中第一空所缺成分為主語(yǔ),故用動(dòng)名詞形式;第二空中crowd與邏輯主語(yǔ)tourists構(gòu)成主謂關(guān)系,故用現(xiàn)在分詞。b句中應(yīng)使用現(xiàn)在分詞作伴隨狀語(yǔ)。
【 答 案 】a.Taking a photo with her; crowding around b.exploring
2.定語(yǔ)從句的用法
在頂部,有一個(gè)玻璃平臺(tái),這讓我們可以直接看到80英尺的景致,還有一個(gè)鐘樓。
a.At the top,there is a glass platform_______gives a view 80 feet straight down,as well as a bell loft.
b.……去品嘗更多的街頭美食,而其中便有調(diào)配著番茄醬、蛋黃醬和腌制黃瓜的熱狗。
...and to try more of the street foods,among_______is the hot dog served with ketchup,mayonnaise and pickled cucumber.
【點(diǎn)石成金】a句中定語(yǔ)從句缺少主語(yǔ),故用that或which;b句中關(guān)系代詞前有介詞among修飾,構(gòu)成的是“介詞+關(guān)系代詞”結(jié)構(gòu)。
【答案】a.that/which b.which 3.使用現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)傳遞感情它們,深化著我對(duì)這個(gè)城市最原始的也最樸素的印象、感知與依戀。
They _______(deepen)my first and most modest impression,perception and attachment of the city.
【點(diǎn)石成金】現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)可用于表示從過去某個(gè)時(shí)間開始,一直延續(xù)到現(xiàn)在的行為。此處,作者巧用現(xiàn)在完成時(shí),表達(dá)了作者自從到哥本哈根旅游后,哥本哈根對(duì)作者的影響一直在持續(xù)的狀態(tài),表達(dá)了作者對(duì)哥本哈根的向往和依戀之情。
【答案】have been deepening
The author describes his visit to Copenhagen in his travel journal as a breathtaking one.However,he also calls it his great escape.Why?
溫馨貼士
獲取更多關(guān)于復(fù)活節(jié)的背景知識(shí),請(qǐng)參閱本期P57文章Easter。