潘文佳
抵達(dá)舊金山的那天晚上,堂叔就對(duì)我說(shuō):“明天帶你到一個(gè)水族妹子家做客。”聽(tīng)他這么一說(shuō),我喜不自勝,在大洋彼岸的舊金山,居然還能覓得本民族妹子的身影,這是我始料未及的。堂叔又告訴我,那個(gè)水族妹子是十年前移民過(guò)來(lái)的,與當(dāng)?shù)匾粋€(gè)華人成親,育有一子,上個(gè)月才滿五周歲。
我問(wèn)堂叔與水族妹子結(jié)識(shí)的過(guò)程。堂叔說(shuō),有一次上街,看見(jiàn)那水族妹子用馬尾繡背帶背孩子,便上前問(wèn)她背帶的來(lái)歷。她說(shuō)是老家人送的。堂叔于是斷定她是來(lái)自中國(guó)水族地區(qū),一問(wèn),果真如此,又問(wèn)她是否會(huì)說(shuō)水語(yǔ)。她點(diǎn)頭說(shuō)會(huì),堂叔隨即用水語(yǔ)與她交流。一番交流之后,彼此都驚喜不已:不承想,在這異國(guó)他鄉(xiāng),竟還能聽(tīng)到原汁原味的鄉(xiāng)音。從此,他們便情同父女,隔三差五,不是你來(lái),就是我往。
次日,我隨堂叔一同前往那水族妹子家。剛叩開家門,就聽(tīng)她用水語(yǔ)說(shuō)道,“是爸爸來(lái)了!”互相介紹寒暄后,她笑容滿面地給我們沏茶讓座,喚來(lái)她五歲的孩子,管我叫舅舅,又叫堂叔“外公好”。孩子不會(huì)說(shuō)水語(yǔ),用的是漢語(yǔ)問(wèn)安,但一股親切怡人的水族味兒還是撲面而來(lái)。
這是我們水族人的禮節(jié),姑娘出嫁到婆家后,都會(huì)叫夫家上了年紀(jì)的上一輩人“爸爸媽媽”;同樣,在夫家生活一段時(shí)間,一般是有了孩子后,再回到娘家時(shí),也會(huì)叫上一輩人為“爸爸媽媽”,這是約定俗成的禮數(shù),但此時(shí)此地,聽(tīng)到這些個(gè)稱呼,還是引起我的諸多遐思。
我不知道水族人的這一習(xí)俗從什么時(shí)候開始的,也不知道外人聽(tīng)了這些稱呼會(huì)有什么感想,反正在經(jīng)歷了不同文明的碰撞比照之后,我很快就發(fā)現(xiàn)這早已融入水族婦女血液的禮節(jié)的可圈可點(diǎn)之處,令我感懷不己。
堂叔也說(shuō),在家鄉(xiāng)聽(tīng)到這些稱謂已習(xí)以為常,也沒(méi)有多少想法和思考。但在異域待的時(shí)日久了,聽(tīng)?wèi)T了不少親生骨肉叫喚父母都是直呼大名之后,忽又聽(tīng)到這些來(lái)自水家女子之口的可人的稱呼,心里不由泛起陣陣漣漪。
堂叔還時(shí)常感嘆,他如今年事已高,己沒(méi)有多少可供他稱呼爸媽的人讓他去稱呼,他總是叮囑兒女們要牢記水家人的這些禮節(jié)。欣慰的是,他的幾個(gè)子女都很聽(tīng)話,一遇到這樣的場(chǎng)合都能自覺(jué)地進(jìn)入角色。至于他們因此而贏來(lái)的認(rèn)可和贊許,自然是不計(jì)其數(shù)。
至此,我才明白前年堂叔為何在假期特地帶上孫子回老家待上一段時(shí)間,他是要讓孫子在那個(gè)特別的環(huán)境里自覺(jué)接受熏陶。那一次,給我的觸動(dòng)很大,也正是由于他攜孫子的遠(yuǎn)道而來(lái),讓我對(duì)本民族這些待人接物的禮儀有了更深的認(rèn)識(shí)。臨近開學(xué),即將啟程返回美國(guó)時(shí),堂叔又帶上孫子一家家話別。孫子都會(huì)向他的叔父叔母、伯父伯母道一聲:“爸爸媽媽,再見(jiàn)!”
有別于家鄉(xiāng)的孩子,這是呼吸著異國(guó)空氣長(zhǎng)大的新一代,但學(xué)起祖先的禮節(jié)來(lái)也頗真誠(chéng)和投入。難怪,有兄弟聽(tīng)后也滿意地摸了摸他的頭,又拍了拍堂叔的肩,說(shuō):“都離開家鄉(xiāng)這么多年了,還記得水家人的禮節(jié),真是不容易!”堂叔道:“這是我們民族的優(yōu)良傳統(tǒng),我們有什么理由不繼承和發(fā)揚(yáng)呢!”