徐蓮
摘要:文章簡要介紹了大學(xué)英語閱讀理解中的跨文化交際內(nèi)容,通過對(duì)大學(xué)生英語閱讀中的跨文化障礙原因的分析,如語篇、詞匯、習(xí)語等方面,成功導(dǎo)入了文化背景知識(shí),同時(shí)對(duì)跨文化交際視野下的大學(xué)生英語閱讀能力培養(yǎng)進(jìn)行了研究和探討,對(duì)外語教學(xué)中跨文化的內(nèi)涵和外延也作了進(jìn)一步的深化理解。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語;跨文化交際;英語閱讀;外語教學(xué)
引言:
隨著“一帶一路”建設(shè)的加快和改革開放政策的深入開展,打造命運(yùn)共同體,共建和諧家園,塑造你中有我,我中有你的世界大格局;英語作為一種全球通用語言,不管男女老幼,學(xué)習(xí)和使用的人越來越多,尤其是在大學(xué)生涯里,幾乎是每位大學(xué)生的必修課,有的學(xué)得津津有味,而有的則寢食難安;自然,有人歡喜有人憂。如何讓英語這門基礎(chǔ)課程吸引更多學(xué)生的眼球,讓外語教學(xué)活動(dòng)更能激起學(xué)生的課堂興趣,英語閱讀能力的培養(yǎng)便是一個(gè)比較好的方法,把跨文化內(nèi)容融合其中就是不錯(cuò)的選擇,因?yàn)殚喿x與跨文化交際之間存在著密切的聯(lián)系。學(xué)習(xí)者在進(jìn)行非母語閱讀時(shí),是通過語言文字符號(hào)來實(shí)現(xiàn)與作者之間進(jìn)行的一種交際行為,在此過程中必然會(huì)受到文化差異的影響;而閱讀本身是讀者與原作者之間以語言符號(hào)為媒介進(jìn)行的一種思想交流,也是一種有目的的、積極的,并受到跨文化交際能力影響的心理認(rèn)知過程,重視思維過程中的批判性思考,對(duì)于學(xué)習(xí)語言是大有裨益的。著名語言學(xué)家Greg Thomson曾說:“外語學(xué)習(xí)的原理是如此之復(fù)雜,以至于沒有人能說清楚;但掌握語言的過程又是如此之簡單,以至于不需要說清楚。”討論語言學(xué)習(xí)的原理,是件非常復(fù)雜的事,雖然個(gè)人也沒把握能描述得很清楚,且因?yàn)橥庹Z學(xué)習(xí)就連學(xué)術(shù)界都存在很多尖銳的爭論,本人也不敢說自己有把握能把爭論化解。但還是決定先從簡單入手,做些拋磚引玉的工作吧,探討一下外語學(xué)習(xí)的真諦,特別是對(duì)大家在外語學(xué)習(xí)上普遍存在的誤解進(jìn)行分析和澄清,希望能對(duì)外語學(xué)習(xí)者有所幫助,對(duì)外語教學(xué)工作著有所啟發(fā),共同探討。
介紹:
第一,跨文化交際的含義:跨文化交際是指本民族與非本民族之間進(jìn)行的交際,是突破本民族文化背景局限,尊重、理解、接受、欣賞非本民族的文化而進(jìn)行的人與人之間的交際。一般來說,存在語言和文化背景差異的人與人之間進(jìn)行交際,應(yīng)注意如何進(jìn)行得體的交流和避免文化障礙。由于漢語民族與英語民族在歷史文化、價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、民族心理以及思維模式等方面存在著各種差異,而這種差異在語言上體現(xiàn)得尤為明顯。因此,在英語語言的學(xué)習(xí)中,特別是英語閱讀的學(xué)習(xí)中,必須充分了解語言背后文化的知識(shí),才能讀懂文章中作者所要表達(dá)的真正含義,有效地提高閱讀的效率和質(zhì)量。所以,在英語閱讀的教學(xué)中,必須注重突破跨文化障礙的藩籬,通過文化背景的導(dǎo)入、語篇分析以及詞匯內(nèi)涵和外延中的文化寓意比較等多種途徑來培養(yǎng)大學(xué)生的英語閱讀能力。
第二,大學(xué)生英語閱讀中跨文化交際障礙主要體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:首先,在語篇層面:學(xué)習(xí)者在閱讀英文文章時(shí),需要對(duì)整篇文章的篇章結(jié)構(gòu)和文化背景進(jìn)行深入的了解。由于中西方思維方式上存在著較大的差異,中國人是螺旋式思維,而西方人則是直線式思維;不同思維模式下形成的交際風(fēng)格也存在差異,在閱讀材料中,西方人通常先擺明觀點(diǎn),進(jìn)而圍繞觀點(diǎn)進(jìn)行一步一步的論證,而中國人則喜歡陳述事實(shí)材料、論證,總結(jié)觀點(diǎn)。因此,在英語閱讀中,學(xué)習(xí)者不容易找到作者的主要思想,便產(chǎn)生了語篇層面的障礙。例如,學(xué)生在閱讀以婚禮為題材的文章時(shí),如果不了解西方人的一些婚禮相關(guān)的文化,便無法理解其中使用的一些詞匯。通常,在西方婚禮中會(huì)準(zhǔn)備四種衣服,而這四種衣服分別使用something與blue或new或old或borrowed組合來表示。其中,不同的衣服代表著不同的寓意。Something old寓意的是新娘與娘家的感情以及過去的生活;something blue代表了新郎與新娘之間的愛情;something borrowed則表示獲得來自婚姻幸福親友的祝福;Something new則預(yù)示了未來婚姻生活的美好。學(xué)習(xí)者必須了解這些文化背景,才能突破閱讀英語文章時(shí)遇到的理解障礙。
其次:習(xí)俗和詞匯層面:習(xí)俗是指在民間流傳,廣為人知,具有特定的地域文化或歷史文化的一些禮儀和生活方式,包含了諺語、成語、俚語等的詞匯。在地道的英語文章中,俗語出現(xiàn)的頻率也是蠻高的。對(duì)于大學(xué)生這些英語閱讀者而言,如果對(duì)這些俗語背后的文化內(nèi)涵不了解,便會(huì)在閱讀過程中產(chǎn)生歧義甚至誤解。而語法相對(duì)文化而言的反映就不太明顯,語音與文化之間也不存在太密切的關(guān)系。在詞匯中,有一些詞匯在具備本身的指代意義的同時(shí),還隱含一些民族文化內(nèi)涵。如dragon一詞,中國人認(rèn)為龍是“九五之尊”,帶有吉祥的褒義,而在西方文化中,它卻是惡魔,帶有不祥的貶義,類似的表達(dá)不勝枚舉。
所以,教師在進(jìn)行跨文化交際視野下的大學(xué)生英語閱讀能力培養(yǎng)的時(shí)候,應(yīng)注重通過文化背景講解與對(duì)比法導(dǎo)入相關(guān)文化,加強(qiáng)英文原版讀物閱讀訓(xùn)練,積累豐富的文化背景知識(shí);合理利用現(xiàn)代科學(xué)教育技術(shù),盡可能地全方位展示文化背景多媒體資料。通過對(duì)比中西文化差異,最終形成跨文化交際意識(shí),從而提升大學(xué)生的英語閱讀能力。
結(jié)語:
學(xué)習(xí)最重要的是培養(yǎng)興趣,英語學(xué)習(xí)也要根據(jù)自己的興趣,尋找突破口,這是非常重要的。喜歡音樂的人可以多聽英文歌曲,喜歡文學(xué)者可多讀英文小說,喜歡時(shí)髦流行的人不妨多讀流行雜志,從而將英語學(xué)習(xí)引向你所熱愛的事物。基于跨文化交際視角培養(yǎng)大學(xué)生英語閱讀能力是高??缥幕浑H人才培養(yǎng)的重要內(nèi)容。在大學(xué)英語閱讀中,學(xué)習(xí)者不可避免的會(huì)遭遇來自詞匯、語篇、習(xí)俗,生活方式等方面的跨文化障礙因素,而通過基于跨文化交際視角的背景導(dǎo)入、語篇分析以及從詞匯內(nèi)涵外延中的文化比較等方面入手來培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的閱讀能力,可以有效地提升學(xué)習(xí)者的閱讀質(zhì)量、速度和水平,從而更好地理解跨文化交際的真諦,達(dá)到有效交際的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]胡維.以輸出為驅(qū)動(dòng)的網(wǎng)絡(luò)化大學(xué)英語后續(xù)課程建設(shè)[J].科技資訊,2016,(6):108.
[2]任楊,楊丹.大學(xué)英語教學(xué)跨文化交際能力培養(yǎng)的重點(diǎn)與方法[J].教育探索,2014,(5):55-56.