基金項(xiàng)目:本文系江蘇師范大學(xué)資助研究生科研創(chuàng)新計(jì)劃“《紅樓夢(mèng)》兩版英譯本中的植物隱喻翻譯”階段性成果。(項(xiàng)目號(hào):2017YXJ141)。
摘 要:自上世紀(jì)80年代以來(lái),隱喻作為認(rèn)知手段而非簡(jiǎn)單的修辭方法,已經(jīng)成為人們的共識(shí)。本文以《紅樓夢(mèng)》為語(yǔ)料,整理出其中的植物隱喻,以概念隱喻為理論框架,以“家族是植物”為主要隱喻類型,從靜態(tài)映射、動(dòng)態(tài)映射方面劃分出三個(gè)子隱喻,并結(jié)合地理疆域、歷史風(fēng)俗等因素探討出此類隱喻類型下的認(rèn)知?jiǎng)右颍云谕苿?dòng)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)在我國(guó)的本土研究,并服務(wù)于講好中國(guó)故事、中國(guó)文化“走出去”的戰(zhàn)略。
關(guān)鍵詞:植物隱喻;子隱喻;《紅樓夢(mèng)》;認(rèn)知?jiǎng)右?/p>
作者簡(jiǎn)介:許丹(1985-),女,漢族,江蘇徐州人,江蘇師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生,研究方向?yàn)椋悍g研究。
[中圖分類號(hào)]:I206 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2018)-15-0-03
1、引言
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,隱喻是一種認(rèn)知現(xiàn)象。隱喻中源域(source domain)和目標(biāo)域(target domain)之間的跨域映射(mapping)就是人們利用較為熟悉的、具體的概念去理解不太熟悉的、抽象概念的過(guò)程(Lakoff & Johnson, 1980)。
隱喻是概念系統(tǒng)內(nèi)的跨域映射,跨領(lǐng)域表明隱喻的映射是系統(tǒng)性的。本文中的植物隱喻,就是利用“植物”的概念系統(tǒng)作為源域,通過(guò)其對(duì)目標(biāo)域“家族”的映射,使目標(biāo)域得到理解。
我國(guó)紅學(xué)研究者對(duì)《紅樓夢(mèng)》進(jìn)行的解讀,多基于《紅樓夢(mèng)》文本,以故事、詩(shī)詞、語(yǔ)言、人物等方面進(jìn)行研究;近年來(lái)也興起各種多元化的解讀,如《紅樓夢(mèng)》中的飲食、服飾、戲曲、醫(yī)藥等;也有關(guān)注到其中的各種自然意象的研究,如植物花卉等方面的分析,但多數(shù)是從文學(xué)或修辭的角度(李虹、張?jiān)疲?017)。
我國(guó)目前鮮有以《紅樓夢(mèng)》為語(yǔ)料的認(rèn)知隱喻研究,且鮮有以“植物”為源域的概念隱喻研究?!都t樓夢(mèng)》作為我國(guó)經(jīng)典文化的瑰寶,其中所蘊(yùn)含的漢語(yǔ)言文化中的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)具有一定的代表性。植物意象在《紅樓夢(mèng)》中在篇幅上占有很大比重,植物有根有葉,有榮枯、有生死,與家族結(jié)構(gòu)以及興衰變化形成了多方面的映射,而賈府的家族興衰也正是《紅樓夢(mèng)》的主線之一。
基于此,本文以《紅樓夢(mèng)》為語(yǔ)料,對(duì)文中與家族有關(guān)的植物隱喻進(jìn)行整理,在“家族是植物”隱喻系統(tǒng)下,劃分出三個(gè)子隱喻——“家族基業(yè)是植物構(gòu)造”的靜態(tài)映射,以及“家族興盛是植物繁茂”和“家族衰敗是植物凋零”兩對(duì)動(dòng)態(tài)映射。此外,本文還將結(jié)合地理、風(fēng)俗等因素,探討此類隱喻類型下的認(rèn)知?jiǎng)右颉?/p>
2、“家族是植物”隱喻系統(tǒng)
如果用植物映射家族,家族就被賦予了植物的多種特性,即有根有種,有榮有枯?!都t樓夢(mèng)》中賈府的家族興衰是小說(shuō)的主線之一,而在這個(gè)主線的發(fā)展過(guò)程中,植物意象一直如影隨形地伴隨著。本節(jié)中,在探討家族興衰與植物榮枯的動(dòng)態(tài)映射之前,筆者將首先討論家族與植物兩個(gè)概念之間的靜態(tài)對(duì)應(yīng)。
2.1 家族與植物的靜態(tài)映射
靜態(tài)映射(A is B),強(qiáng)調(diào)家族與植物兩個(gè)域之間的概念上的對(duì)應(yīng)關(guān)系,即“家族基業(yè)是植物結(jié)構(gòu)”。
例(1)
a. 父母祖宗根基已盡(第一回)
b. 你看這等子弟,必不能守祖父之根基。(第二回)
c. 薛家根基不錯(cuò),且現(xiàn)今大富。(第五十七回)
d. 如今沒(méi)有長(zhǎng)羽毛就忘了根本,只揀高枝兒飛去了。(第五十五回)
植物概念系統(tǒng)里不能不提到“根”,映射到家族的概念時(shí),便成了家族的基業(yè)之本。因此,“根基”一詞已經(jīng)是漢語(yǔ)中常見(jiàn)的說(shuō)法,《紅樓夢(mèng)》反復(fù)出現(xiàn)的根基,皆是指家族祖上傳下來(lái)的產(chǎn)業(yè)?!案驯M”——植物的根已不復(fù)存在,一個(gè)家族必然倒塌;“守祖父之根基”——守住一個(gè)大樹(shù)的根,大樹(shù)就有生長(zhǎng)的可能,家族繁榮就有延續(xù)的希望;“現(xiàn)今大富”的狀況要排在“根基不錯(cuò)”之后,說(shuō)明只是眼前的富貴并不足以讓人放心,還需根基不錯(cuò),這就恰如一個(gè)大樹(shù),只有根長(zhǎng)得好,才能真正枝繁葉茂;最后,與根相比,樹(shù)枝在高處,而眾多樹(shù)枝中又有高低之分,因此,“忘了根本,只揀高枝兒飛去” 就成了趙姨娘責(zé)罵探春的話,映射探春遠(yuǎn)離趙姨娘一派的家族底層,而親近王夫人那邊的家族高層。
例(2)
a. 一草一苗,或丟或壞,就和守這處的人算賬攤賠。(第十四回)
b. 我是一無(wú)所有,吃穿用度,一草一紙,皆是和他們家姑娘一樣。(第四十五回)
把家族基業(yè)看成是植物,那么“一草一苗”、一草一紙”,就都是家里財(cái)富的代名詞,然而,與“根”的重要地位不同,“草”是植物概念中最細(xì)小卑微的品種,所以,文本中用“一草一苗”這樣的詞匯來(lái)說(shuō)明,一個(gè)家族里哪怕是最微不足道的物件也是家族產(chǎn)業(yè)的組成部分。
例(3)
a. 這薛公子幼年喪父,寡母又憐他是個(gè)獨(dú)根孤種,未免溺愛(ài)縱容。(第四回)
b. (趙姨娘)養(yǎng)出這樣黑心不知道理的下流種子來(lái),也不管管。(第二十五回)
在植物概念體系中,“種子”是后代,沒(méi)有種子,就必定不能再有繁衍生息。一個(gè)家族獨(dú)生的男性子孫,變成了“獨(dú)根孤種”,可見(jiàn)這樣一個(gè)人對(duì)于整個(gè)家族的重要性。因此,下文的“溺愛(ài)縱容”就成了理所當(dāng)然。而正如“種瓜得瓜、種豆得豆”的普遍認(rèn)知,像趙姨娘這樣壞心腸的人,生下的后代(賈環(huán))就必定是個(gè)“黑心的下流種子”。
2.2家族與植物的動(dòng)態(tài)映射
除了概念上靜態(tài)的對(duì)應(yīng)之外,隱喻系統(tǒng)里也存在著動(dòng)態(tài)映射(A-ing is B-ing),強(qiáng)調(diào)家族與植物兩個(gè)域的發(fā)展過(guò)程中所體現(xiàn)的動(dòng)態(tài)對(duì)應(yīng)。本文將其分為“家族興盛是植物繁茂”與“家族衰敗是植物凋零”兩個(gè)子隱喻。以賈府的家族興衰為切入點(diǎn),分析家族興衰與植物榮枯之間的認(rèn)知關(guān)系。
2.2.1家族興盛是植物繁茂
例(4)
a. 榮國(guó)府
b. 樹(shù)木山石,也還都有蓊蔚洇潤(rùn)之氣,那里像個(gè)衰敗之家。(第二回)
正如“榮國(guó)府”的名字本身所暗示的一樣,“榮”本指植物的生長(zhǎng)旺盛的樣子,以“榮”字命名,就映射了賈府出場(chǎng)時(shí)的繁榮;b句中,判斷賈府不像個(gè)衰敗之家的依據(jù)是“樹(shù)木山石都還有蓊蔚之氣”,“蓊、蔚”二字皆指植物茂盛,因此,樹(shù)木繁茂就意味著家族尚處于興盛時(shí)期。
例(5)
a. 烈火烹油,鮮花著錦之盛。(第十三回)
b. 一面引人出來(lái),轉(zhuǎn)過(guò)山坡,穿花度柳,撫石依泉。過(guò)了荼蘼架,再入木香棚,越牡丹亭,度芍藥圃,入薔薇院,出芭蕉塢,盤(pán)旋曲折。上則蘿薜荔倒垂,下則落花浮蕩。(第十七回)
c. 只見(jiàn)許多異草,或有牽藤的,或有引蔓的,或垂山巔,或穿石隙,甚至垂檐繞 柱,縈砌盤(pán)階,或如翠帶飄飄,或如金繩盤(pán)屈,或?qū)嵢绲ど埃蚧ㄈ缃鸸穑斗覛怵?,非花香之可比。(第十七回?/p>
d. 金門(mén)玉戶神仙府,桂殿蘭宮妃子家。(第十八回)
秦可卿死前托夢(mèng),用“鮮花著錦”來(lái)預(yù)言賈府即將迎來(lái)的極致昌盛,即元春加封賢德妃。在隨后的第十七、十八回描寫(xiě)為元春省親興建的大觀園盛況,此時(shí)文本中大量出現(xiàn)各種植物描寫(xiě),荼蘼、木香、牡丹、芍藥、薔薇、芭蕉,薜荔倒垂,落花浮蕩,各種奇花異草占據(jù)大量筆墨。在對(duì)大觀園景象的描述中,少見(jiàn)以金銀玉器等意象,反而是通過(guò)各種植物來(lái)映射當(dāng)時(shí)的極度奢華,最后總結(jié)性的評(píng)價(jià)中,以“桂殿蘭宮妃子家”與“金門(mén)玉戶神仙府”并列,來(lái)映射處于鼎盛時(shí)期的賈府。
2.2.2 家族衰敗是植物凋零
例(6)
a. 衰草枯楊,曾為歌舞場(chǎng)。(第一回)
b. 這東西(人參)比別的不同,憑是怎樣好的,只過(guò)一百年后,自己就成灰了。如今這個(gè)雖未成灰,然已成了朽糟爛木,也無(wú)性力的了。(第七十七回)
c. 再看那岸上的蓼花葦葉,池內(nèi)的翠荇香菱,也都覺(jué)搖搖落落,似有追憶故人之態(tài),迥非素常逞艷斗色之可比。既領(lǐng)略得如此寥落凄慘之景,是以情不自禁。(第七十九回).
d. 寶玉進(jìn)得園來(lái),只見(jiàn)滿目凄涼,那些花木枯萎,更有幾處亭館彩色經(jīng)久剝落。(第一百八回)
曾經(jīng)是“歌舞場(chǎng)”,如今是今日遍地的“衰草”和“枯楊”,通過(guò)植物意象的映射,繁華與衰落形成明顯的對(duì)比;再好的人參也終究會(huì)百年成灰,如今雖未成灰 ,也早已是“朽糟爛木”,預(yù)示著賈府的內(nèi)里已經(jīng)衰敗,氣數(shù)不久將盡;語(yǔ)料c.出自第七十九回,此時(shí)的賈府頹勢(shì)已現(xiàn),因此,植物開(kāi)始出現(xiàn)“搖搖落落”的景象,與家族逐漸衰落的過(guò)渡階段形成映射。園中的植物“迥非素常逞艷斗色之可比”暗示著此時(shí)的賈府遠(yuǎn)非昔日的繁榮景象;最后,賈府徹底衰敗,“花木枯萎”意味著家族已然荒蕪、沒(méi)落,再無(wú)昔日繁華氣象。
綜合以上例子可以看出,一棵植物的生長(zhǎng)過(guò)程(生根——枝繁葉茂——枯萎衰?。┡c一個(gè)家族的變遷(基業(yè)——昌盛——沒(méi)落)形成的映射是一套完整的體系。從上述植物語(yǔ)料的出處也可以明顯地看到賈府變遷的關(guān)鍵時(shí)期。除去第一回及第五回有統(tǒng)領(lǐng)全篇的功能之外,植物繁茂的語(yǔ)料都出自前幾十回,第十七、十八回為極盛;而植物衰敗的描寫(xiě)都出自七十七回之后的章節(jié),因此,植物的動(dòng)態(tài)發(fā)展就是賈府的家族變遷過(guò)程。
3、植物隱喻背后的認(rèn)知?jiǎng)右?/p>
認(rèn)知來(lái)源于人們長(zhǎng)期的生活經(jīng)驗(yàn)和社會(huì)歷史背景。地理疆域等自然環(huán)境的驅(qū)動(dòng)、歷史文化的傳承、特定時(shí)期的社會(huì)背景等,都是一定時(shí)期內(nèi)影響人們認(rèn)知思維的重要因素。人們的一種認(rèn)知思維受到這些因素影響而得以形成之后,便會(huì)將這種思維化為特定的常用的隱喻模式,將其植根到語(yǔ)言中,再作為文化而傳承下來(lái)。
3.1地理疆域因素
我國(guó)文明發(fā)源于黃河和長(zhǎng)江流域,由于地理和氣候原因,大河流域草木繁茂,農(nóng)耕發(fā)達(dá)。因此,我國(guó)屬于典型的東方大陸農(nóng)耕文明。在人們的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)當(dāng)中,草木繁盛之處,社會(huì)繁榮昌盛,人們生活富足,人們對(duì)植物的認(rèn)知影響了思維方式,繼而影響了語(yǔ)言的使用,因此,漢語(yǔ)言中多見(jiàn)以植物的繁茂來(lái)形容昌盛,如“芝麻開(kāi)花節(jié)節(jié)高”、“雨后春筍”等等。
例(7)
a.“攜你到那昌明隆盛之邦,詩(shī)禮簪纓之族,花柳繁華地,溫柔富貴鄉(xiāng)去安身樂(lè)業(yè)。”(第一回)
b. 仙花馥郁,異草芬芳,真好個(gè)所在。(第五回)
c. 只見(jiàn)鳳尾森森,龍吟細(xì)細(xì)。(第二十六回)
d. 別說(shuō)這個(gè),有一年連草根子都沒(méi)了的日子還有呢。(第六十一回)
昌明隆盛的 “繁華地”以花、柳的繁茂為來(lái)映射;仙界景象比人間要更勝一籌,所以寶玉夢(mèng)游幻境時(shí),滿眼所見(jiàn)的是超出普通花與柳的“仙花馥郁,異草芬芳” ;對(duì)瀟湘館前竹子的描寫(xiě),用的是“鳳尾森森,龍吟細(xì)細(xì)”,鳳尾形容竹葉,龍吟形容竹管。以“龍鳳”這兩個(gè)中國(guó)文化中最高貴的兩個(gè)意象來(lái)形容一種植物,足見(jiàn)植物在當(dāng)時(shí)人們認(rèn)知中的地位;相對(duì)于植物繁茂所映射出的富庶,連“草根子”都沒(méi)有的時(shí)候,可見(jiàn)是窮困到了極致。
例(8)
a. 金陵契好,桑梓情深。(第九十九回)(故鄉(xiāng))
b. 則看那白楊村里人嗚咽,青楓林下鬼吟哦,更兼著連天衰草遮墳?zāi)?。(第五回?/p>
植物意象除了可以映射出繁華與窮困之外,在長(zhǎng)期的認(rèn)知影響下,漢語(yǔ)也產(chǎn)生了特定的所指,如“桑梓”指故鄉(xiāng),桑梓情深,更容易讓人體會(huì)到同鄉(xiāng)之情的厚重;“白楊村”和“青楓林”指墳地,因此,“人嗚咽、鬼吟哦”,加上“衰草連天遮墳?zāi)埂保@些映射就可以使得凄凄切切、無(wú)限悲涼之意更加突出。
3.2民俗文化影響
在人們賴以生存的自然條件影響下,人們對(duì)植物的依賴轉(zhuǎn)化成崇拜與敬畏,便產(chǎn)生了與植物相關(guān)的歷史典故與民俗文化,并一代代流傳下來(lái),形成了人們認(rèn)知中的一種信念。
例(9)
a. 至次日乃是四月二十六日。原來(lái)這日未時(shí)交芒種節(jié)。尚古風(fēng)俗,凡交芒種節(jié)的這日,都要設(shè)擺各色禮物祭餞花神?!保ǖ诙呋兀?/p>
b. 便命平兒拿出“玉匣記”,著彩明來(lái)念。在東南方得遇花神。鳳姐道:“果然不錯(cuò),院子里頭可不是花神!只怕老太太也是遇見(jiàn)了。”(第四十二回)
c. 探春雖不言語(yǔ),心想此花必非好兆,大凡順者昌,逆者亡,草木知運(yùn),不時(shí)而發(fā),必是妖孽”。(第九十四回)
以上例中可看出,“祭餞花神”是在人們的認(rèn)知影響下所形成的社會(huì)風(fēng)俗,人們把植物當(dāng)成是一種神靈般的存在,對(duì)其應(yīng)懷有崇敬和畏懼之心,既要擺各色禮物,隆重祭祀,又不得沖撞褻瀆。“植物神明”既可以給人們帶來(lái)財(cái)富,也可以帶來(lái)病痛和災(zāi)難,因此,“花開(kāi)”本是大吉,但如果是“不時(shí)而發(fā)”,則在人們心中便成了“必是妖孽”的不詳之兆。
4、結(jié)語(yǔ)
認(rèn)知來(lái)源于人們長(zhǎng)期的生活經(jīng)驗(yàn)和社會(huì)歷史背景。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的隱喻理論讓人們明白,隱喻是人的認(rèn)知思維,人的思維方式來(lái)源于人的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)。地理疆域等自然環(huán)境的驅(qū)動(dòng)、歷史文化的傳承、特定時(shí)期的社會(huì)背景等,都是一定時(shí)期內(nèi)影響人們認(rèn)知思維的重要因素。人們的一種認(rèn)知思維受到這些因素影響而得以形成之后,便會(huì)將這種思維化為特定的常用的隱喻模式,將其植根到語(yǔ)言中,再作為文化而傳承下來(lái)。我國(guó)的東方大陸農(nóng)耕文明決定了人們的生產(chǎn)生活方式,在頭腦中留下了植物茂盛之地人們生活富足的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn),并形成對(duì)繁茂植物的依賴、崇拜與敬畏。在此認(rèn)知?jiǎng)右蛳?,植物隱喻形成了一定的體系,逐漸發(fā)展出多方面的映射。由于家族興衰是《紅樓夢(mèng)》主線之一,因此,“家族是植物”的隱喻系統(tǒng)在《紅樓夢(mèng)》體現(xiàn)的尤為明顯。
中國(guó)文化走出去,從翻譯的角度來(lái)看,隱喻深深地扎根于民族文化之中,要想實(shí)現(xiàn)高度的對(duì)等極其艱難,《紅樓夢(mèng)》本身就是一本語(yǔ)料庫(kù),一本中國(guó)封建社會(huì)的百科全書(shū),除植物隱喻外,還包含著各種隱喻體系。翻譯研究本質(zhì)上也是從可譯的領(lǐng)域向不可譯的領(lǐng)域逐漸探索的過(guò)程。經(jīng)典小說(shuō)的譯介過(guò)程不僅僅是語(yǔ)言文字轉(zhuǎn)換,要想讓我國(guó)經(jīng)典文學(xué)在國(guó)外的傳播得到更多的認(rèn)可和接受,使中國(guó)文化真正的“走出去”,隱喻在其中所體現(xiàn)的認(rèn)知因素不可忽視。
參考文獻(xiàn):
[1]K?vecses, Z. Metaphor in Culture: University and Variation [C]. Cambridge University Press,2005;
[2]Lakoff,G &Johnson;,M. Metaphors We Live by [M]. Chicago: University of Chicago Press, 1980;
[3]Sacks,S. On Metaphor[C]. The University of Chicago PRESS, Chicago and London,1980;
[4]曹雪芹、高鶚.《紅樓夢(mèng)》[M].長(zhǎng)春出版社2016版;
[5]葛銳, 道阻且長(zhǎng):《紅樓夢(mèng)》英譯史的幾點(diǎn)思考[J]. 紅樓夢(mèng)學(xué)刊,2012年第2輯,242-279;
[6]李虹,2016年《紅樓夢(mèng)》圖書(shū)出版述評(píng)[J]. 紅樓夢(mèng)學(xué)刊,2017年第1輯,1-26;
[7]喬小六, 認(rèn)知語(yǔ)法視野下的《紅樓夢(mèng)》英譯[J]. 上海翻譯,2014年第4期,73-76;
[8]孫毅, 論認(rèn)知隱喻學(xué)的文化意蘊(yùn)維度[J]. 新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào),2013年第1期,91-97;
[9]張?jiān)疲?016年《紅樓夢(mèng)》研究期刊類述評(píng)[J]. 紅樓夢(mèng)學(xué)刊,2017第1輯,27-58;