• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      “文化飛地”:中餐館與德國(guó)華人題材影像的空間敘事

      2018-07-24 12:40:30周海霞
      華文文學(xué) 2018年3期
      關(guān)鍵詞:中餐館

      周海霞

      摘要:中餐館在德國(guó)華人題材影片中占據(jù)重要份量,是影片表現(xiàn)華人與中國(guó)文化他性的重要手段,因而中餐館影像是觀察德國(guó)社會(huì)關(guān)于中國(guó)和華人的集體社會(huì)想象的窗口。基于近30年來(lái)中餐館影像的分析顯示,相關(guān)影片敘事可以歸為華人犯罪、中餐館華人業(yè)主死亡案件偵破、中國(guó)人吃狗肉等幾類模式。德國(guó)影片集中使用大量中國(guó)符號(hào),將中餐館建構(gòu)成德國(guó)土地上的“中國(guó)文化飛地”,其中尤顯突出的是中國(guó)傳統(tǒng)文化元素的使用。中餐館從業(yè)人員作為離散華人社群的分支在影片中主要呈現(xiàn)自我封閉、膽小怯懦的貶抑性形象。歷時(shí)對(duì)比顯示,離散華人影像既穩(wěn)定又有一定的發(fā)展變化。

      關(guān)鍵詞:中餐館、離散華人、德國(guó)電影、文化飛地

      中圖分類號(hào):I13文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1006-0677(2018)3-0056-10

      隨著海外華人數(shù)量的增長(zhǎng)與中國(guó)國(guó)力不斷增強(qiáng),海外影視作品中的中國(guó)元素和華人角色明顯增多。德國(guó)影視作品中該趨勢(shì)也較為明顯。筆者經(jīng)過(guò)大量的資料查詢和搜索工作,共得到1990年以來(lái)涉及德國(guó)華人題材的德語(yǔ)影片46部。①進(jìn)一步梳理之后,筆者發(fā)現(xiàn)其中15部影片都出現(xiàn)了中餐館,占所獲影片總量的近1/3。并且中餐館在大多影片中都作為重要的情節(jié)發(fā)展地出現(xiàn)。這15部影片的首映時(shí)間貫穿分布于上世紀(jì)90年代迄今的所有時(shí)間段,最早的一部首映時(shí)間為1991年,最新的一部為2017年。需要指出的是,在未涉及中餐館的德國(guó)華人題材影片中,也經(jīng)常出現(xiàn)與中餐相關(guān)的場(chǎng)景和元素。可見中餐館和中餐作為影視素材,在德國(guó)華人題材影片中具有重要地位。這與中餐在德國(guó)的傳播以及中餐館的廣泛分布是相應(yīng)的。其實(shí)在整個(gè)海外,中餐都被視作最能代表中國(guó)文化的元素。②

      根據(jù)德國(guó)聯(lián)邦統(tǒng)計(jì)局最新發(fā)布的統(tǒng)計(jì)結(jié)果,2016年德國(guó)華人總數(shù)達(dá)到13萬(wàn)之多。③而在德國(guó)生活的華人中有60%從事餐飲行業(yè),德國(guó)中餐館數(shù)量已經(jīng)超過(guò)1萬(wàn)家,中餐業(yè)工作人員總體數(shù)量約為7萬(wàn)人。④在德國(guó)餐飲行業(yè)中,中餐與意大利快餐、土耳其快餐一起構(gòu)成中低端餐飲市場(chǎng)的三大支柱。根據(jù)華為公司發(fā)布的2016年度報(bào)告,受訪的德國(guó)人中經(jīng)常吃中餐者所占比例平均達(dá)到50%。⑤

      目前國(guó)內(nèi)學(xué)界對(duì)于海外中餐館的關(guān)注主要是現(xiàn)實(shí)關(guān)注——從餐飲業(yè)視角看中餐館的發(fā)展,比如中餐館的經(jīng)營(yíng)狀況和經(jīng)營(yíng)策略、菜品是否符合國(guó)人或者當(dāng)?shù)厝说目谖?,以及中餐文化作為中?guó)軟實(shí)力傳播的手段等,但卻鮮有研究考察中餐館在海外媒體中的形象。電影作為特別的影像媒介形式,不僅僅提供消遣和娛樂,同時(shí)也具有傳播社會(huì)價(jià)值的功能。電影是文化傳播的有效途徑之一,它能夠大范圍、長(zhǎng)時(shí)間地傳播各種文化形態(tài)和價(jià)值觀念。⑥德國(guó)華人題材影片所建構(gòu)的華人影像,集中反映出德國(guó)社會(huì)對(duì)于華人和中國(guó)的觀察和社會(huì)集體想象。根據(jù)他者理論,“社會(huì)集體想象物”指的是“全社會(huì)對(duì)一個(gè)集體,一個(gè)社會(huì)文化整體所做的闡釋,是雙極性(認(rèn)同性和相異性)的闡釋”,⑦簡(jiǎn)單的說(shuō)就是“全社會(huì)對(duì)異國(guó)社會(huì)文化的整體看法”⑧。而中餐館在華人題材影片中的大量存在,則進(jìn)一步表明中餐館在德國(guó)關(guān)于華人和中國(guó)的社會(huì)集體想象物中占據(jù)重要地位。德國(guó)華人題材的影片中,中餐館可謂匯集了德國(guó)社會(huì)關(guān)于華人在德離散生活的大部分集體想象,包括飲食、建筑和裝飾裝潢、語(yǔ)言文字、服飾、宗教信仰、音樂以及華人社群性格特點(diǎn)和在德文化適應(yīng)與社會(huì)融入等方方面面。也可以說(shuō)影像中的中餐館成為德國(guó)影片再現(xiàn)中國(guó)文化的場(chǎng)所。中餐館在影片中被建構(gòu)為德國(guó)社會(huì)中的一片“中國(guó)文化飛地”:四墻之內(nèi)中國(guó)元素?zé)o處不在,經(jīng)營(yíng)中餐館的華人的行動(dòng)空間也基本局限于此。他們與外界的交流往往局限于前來(lái)就餐的德國(guó)食客和上門查案的德國(guó)警察——前者是其生存的基礎(chǔ),后者是德國(guó)世界的秩序維護(hù)者。

      根據(jù)霍米·巴巴的理論,離散族裔既不處于本族裔文化中,也完全不處于居住國(guó)文化中,而是處于非此非彼、亦此亦彼的“第三空間”之中。這個(gè)空間具有文化雜糅特性。在第三空間,離散族裔經(jīng)過(guò)自我和他者間的不斷協(xié)商與對(duì)話建構(gòu)自我身份認(rèn)同。⑨從這個(gè)意義上說(shuō),德國(guó)華人居于現(xiàn)實(shí)中的第三空間,而華人題材影片中的中餐館則是影視媒介所建構(gòu)的“第三空間”的重要原型,同時(shí)中餐館從業(yè)人員作為貿(mào)易離散人群是在德離散華人社群的重要組成部分。因此,研究德國(guó)影視中的中餐館影像,對(duì)于研究德國(guó)社會(huì)關(guān)于離散華人和中國(guó)的集體想象,具有重要意義。

      本文以15部出現(xiàn)中餐館的德國(guó)華人題材影片為主要分析對(duì)象,依托后殖民文化理論視角,通過(guò)影片片名、影片敘事模式及其歷時(shí)對(duì)比、影片中的中餐館所匯集的中國(guó)符號(hào)、中餐館從業(yè)人員性格特征和在德文化適應(yīng)與社會(huì)融入等層面的分析,觀察德國(guó)影視劇中的中餐館及中餐從業(yè)人群的影像,進(jìn)而揭示德國(guó)社會(huì)對(duì)于在德離散華人和中國(guó)的集體想象。

      一、影片片名中的中國(guó)元素

      與關(guān)于中餐的刻板印象

      很多影片從其片名即可看出涉及華人題材,有些更是直接反映出影片與中餐的關(guān)聯(lián)(參見表1)。除了片名《中國(guó)方法》中出現(xiàn)的“中國(guó)”字樣,直接顯示該影片的題材與華人有關(guān)外,其他片名如《中秋節(jié)》、《納西果仁》、《酸甜卡勒》等,也都直接點(diǎn)明影片為華人題材。其中,中秋節(jié)作為中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日,已被很多德國(guó)人知曉,自不必說(shuō)?!凹{西果仁”([德]Nasi Goren)為菜名,在國(guó)內(nèi)被譯作“印尼炒飯”,是印尼、馬來(lái)西亞等地的常見菜式,在德國(guó)卻被視作是中餐。因而“納西果仁”作為影片片名,首先讓德國(guó)觀眾聯(lián)想到的依然是中餐。這也從側(cè)面說(shuō)明德國(guó)社會(huì)眼中,中國(guó)和亞洲其他國(guó)家的界限是模糊的,他們對(duì)亞洲國(guó)家的想象實(shí)際上是混合體。在德國(guó)影視中,亞裔演員也并不只飾演與自己具有相同族裔身份的角色,而是飾演所有的亞裔角色,德籍華人演員方宇稱之為“瞇縫眼角色”⑩。而《酸甜卡勒》(卡勒為劇中警犬的名字)中“酸甜”一詞也同樣會(huì)讓德國(guó)受眾馬上聯(lián)想到中國(guó),因?yàn)樗崽鹂谖兜牟似吩诘聡?guó)被認(rèn)為是中餐的典型味道,比如咕咾肉、宮保雞丁、魚香肉絲等。當(dāng)然所謂的“典型中餐味道”,只是德國(guó)民眾所認(rèn)識(shí)的中餐館菜品的味道,也是他們所偏愛的口味{11}??梢哉f(shuō)其實(shí)是中餐館為了迎合德國(guó)人的口味而著重推出的菜品味道。鑒于酸甜口味被視作經(jīng)典中餐口味,故而在德國(guó)經(jīng)常被用于指稱與中國(guó)有關(guān)的事物,比如2013年首映的一部講述中德兩個(gè)家庭鄰里故事的影片名稱就是《酸甜鄰居》([德]Nachbarn Sü?覻sauer)。

      《在漢堡他們吃狗肉》這一片名同樣會(huì)使德國(guó)觀眾聯(lián)想到華人和中餐,因?yàn)椤爸袊?guó)人吃狗肉”業(yè)已構(gòu)成德國(guó)社會(huì)關(guān)于中國(guó)和華人根深蒂固的刻板印象?!侗Wo(hù)費(fèi)》則與德國(guó)社會(huì)關(guān)于中餐館和華人有組織犯罪的刻板印象相關(guān)。片名《友好的翁先生》雖不一定馬上讓德國(guó)觀眾將之與華人聯(lián)系在一起,但從“翁先生”(Herr Wong)的姓氏中至少可以聯(lián)想到其與亞裔的關(guān)聯(lián)。

      二、影片敘事模式分析

      上述15部影片的共同之處在于:一、它們都是電視電影;二、除影片《深愛》、《薩沙》為愛情喜劇片之外,其余13部皆為偵探片。其中又有12部分屬不同的偵探系列片。從大多數(shù)影片的類型屬性為偵探片,即可探知中餐館在德國(guó)影視作品中往往與犯罪行為有所關(guān)聯(lián)——直接關(guān)聯(lián)和間接關(guān)聯(lián)。即如德國(guó)一位美國(guó)學(xué)研究者對(duì)于德國(guó)影視作品中少數(shù)族裔的存在做的評(píng)論所言:“少數(shù)族裔在影視作品中存在的原因,往往被塑造成問題和麻煩所在?!眥12}

      從影片的敘事模式看,主要可以分為四類。第一類影片敘事為華人犯罪模式——尤以華人向中餐館勒索保護(hù)費(fèi)的母題居多,如《中國(guó)方法》、《暗紅玫瑰》、《酸甜卡勒》、《保護(hù)費(fèi)》。這類影片的華人角色組成除了中餐館從業(yè)人員之外,還有另一組華人角色,即華人犯罪團(tuán)伙成員,其中極為典型的是所謂華人黑社會(huì)組織“三合會(huì)”。此類影片中,前者雖有怨言,但卻膽小怯懦不敢在警察面前指證后者,因?yàn)楹ε略獾綀?bào)復(fù),謊稱并沒有受到勒索。而后者在影片中呈現(xiàn)的形象是兇殘、狡猾,無(wú)視德國(guó)的司法公權(quán)。在以勒索保護(hù)費(fèi)為母題的影片中,中餐館作為案發(fā)地和重要情節(jié)發(fā)展地出現(xiàn)。影片《水分子》雖然不涉及保護(hù)費(fèi)主題,但也涉及華人黑幫組織在中餐館實(shí)行謀殺行為:將不聽話的德國(guó)被害人溺死在餐館的觀賞魚缸中。另外兩部并非以勒索保護(hù)費(fèi)為母題的影片《友好的翁先生》、《搶手的貨物》中,中餐館則是以案件關(guān)聯(lián)地或者背景出現(xiàn):《友好的翁先生》一片涉及一名華人企業(yè)負(fù)責(zé)人死亡的案件偵破,影片在開頭和結(jié)尾處的情節(jié)設(shè)計(jì)都是德國(guó)警察在一家中餐館就餐的場(chǎng)景;而《搶手的貨物》中,涉案華人的女友家經(jīng)營(yíng)中餐館,警察前來(lái)問話順便就餐。

      第二類影片為中餐館華人業(yè)主死亡案件偵破模式,如《納西果仁》、《鴿棚》。相關(guān)影片中,德國(guó)警察的懷疑總是首先指向其他華人,包括嗜賭的中餐館廚師和華人犯罪團(tuán)伙,此外也會(huì)有德國(guó)嫌疑人出現(xiàn)。此類影片的情節(jié)設(shè)計(jì)中,經(jīng)常出現(xiàn)德國(guó)警察在偵破過(guò)程中訊問華人相關(guān)人員時(shí),遭遇因?qū)Ψ讲粫?huì)德語(yǔ)和英語(yǔ)而無(wú)法溝通的情節(jié)。第三類影片為“中國(guó)人吃狗肉”敘事模式,如《酸甜卡勒》、《在漢堡他們吃狗肉》,即中餐館被懷疑烹制狗肉、偷竊私家寵物狗等。有些懷疑以誤會(huì)澄清結(jié)局,有些則以果然發(fā)現(xiàn)中餐館內(nèi)出現(xiàn)狗肉結(jié)局。需要指出的是,這三類敘事模式在所分析影片中并非截然分離的,有些影片的故事設(shè)計(jì)是以其中一類敘事模式為主,同時(shí)也兼有其他敘事模式。

      在其余的偵探類影片中,中餐館則是作為案件的關(guān)聯(lián)事物存在,或是警察追蹤案件時(shí)的線索所在,或是因案件涉及華人而在影片中成為背景。在為數(shù)不多的非偵探片《深愛》中,中餐館構(gòu)成華人角色與喜愛看中國(guó)錄像的德國(guó)女主角之間的重要聯(lián)結(jié)所在;影片《薩沙》中,中餐館并沒有被突出表現(xiàn),而僅是作為華人角色的家庭背景出現(xiàn)。

      從歷時(shí)對(duì)比來(lái)看,這四類敘事模式在過(guò)去近30年的時(shí)間里一直都存在,只不過(guò)在具體的內(nèi)容呈現(xiàn)上或有所變化。比如在第一類敘事模式即“華人犯罪模式”影片中,勒索保護(hù)費(fèi)這一母題一直存在:1991年的影片《中國(guó)方法》,講述的是華人黑幫團(tuán)伙向當(dāng)?shù)厮兄胁宛^高價(jià)出租觀賞魚類,變相勒索保護(hù)費(fèi)的故事。片中黑幫的混混們隨意殺人,為所欲為,非常暴力和血腥,讓人感到恐懼;1995年的《暗紅玫瑰》中,保護(hù)費(fèi)一事成為德國(guó)警察破獲華人黑幫的一個(gè)突破點(diǎn)。影片中刑警指出,中餐館門口的獅子如何擺放,表明該餐館是否已繳納保護(hù)費(fèi)。進(jìn)入2010年之后,保護(hù)費(fèi)母題雖然還在影片中出現(xiàn),但是影片不再著力重彩表現(xiàn)大規(guī)模有組織的華人犯罪。華人黑社會(huì)組織只是作為推測(cè)的嫌疑人出現(xiàn),而真正的兇手則是個(gè)體華人或者小團(tuán)伙。比如2010年首映的《酸甜卡勒》,講的是被開除的中餐館員工聯(lián)合一名德國(guó)酒水供應(yīng)商,以放火威脅的方式強(qiáng)制高價(jià)向中餐館提供酒水飲料;在2014年的兒童偵探片《保護(hù)費(fèi)》中,德國(guó)男孩偶然看到一名華人因勒索保護(hù)費(fèi)不成蓄意破壞中餐館,欲出庭指證。該華人和另一名同伙謊稱自己是三合會(huì),通過(guò)各種方式威逼男孩作偽證。可見,德國(guó)影片中有關(guān)華人黑社會(huì)大規(guī)模有組織犯罪的形象有所減弱,但是有關(guān)中餐館被華人勒索保護(hù)費(fèi)的刻板印象是依然存在的。三合會(huì)作為關(guān)于華人社群的刻板印象之一,在德國(guó)新聞媒體中也一直存在。比如2007年德國(guó)小鎮(zhèn)齊藤森(Sittensen)的一家中餐館發(fā)生謀殺案,未等德國(guó)警方發(fā)布任何信息,德媒便紛紛猜測(cè)是華人黑幫所為?!睹麋R》周刊寫道:“這顯然是有組織的犯罪,會(huì)不會(huì)是中國(guó)犯罪團(tuán)伙‘三合會(huì)呢?”{13}《漢堡晚報(bào)》稱:“三合會(huì)、華人黑幫組織、強(qiáng)制收取保護(hù)費(fèi):齊藤森的中餐館發(fā)生了令人震驚的七重謀殺案之后,這些詞一下成了高頻詞匯。”{14}

      第二類敘事模式,即中餐館華人業(yè)主死亡案件,同樣也是貫穿存在的題材。2003年首映的《納西果仁》,講述的是警察針對(duì)“胖子”中餐館的華人業(yè)主死亡案展開偵破工作,涉案嫌疑人之一為嗜賭欠下巨額債務(wù)的華人廚師,同時(shí)偷偷與華人業(yè)主的侄女談戀愛的華人服務(wù)生也成為嫌疑對(duì)象,另一嫌疑人為意欲高價(jià)出售中餐館所在建筑的德國(guó)業(yè)主。最終發(fā)現(xiàn)兇手是死者為其侄女選定的華人未婚夫——為謀財(cái)而害命;2014年的影片《鴿棚》,涉及一名中餐館業(yè)主在野外遇害的案件偵破。德國(guó)警察一直推測(cè)他是因?yàn)榈种评U納保護(hù)費(fèi)被害,并由于同情其德國(guó)遺孀而刻意多訂中餐外賣。最后真相大白,兇手卻是被害人的妻子,因她發(fā)現(xiàn)丈夫私藏錢財(cái),欲拋棄自己獨(dú)自返回中國(guó)重新創(chuàng)業(yè)、另覓新歡。需要指出的是,在關(guān)于中餐館從業(yè)人員以外的其他華人死亡案件的德國(guó)影片中,警察的主要偵破方向也都是華人嫌疑人。比如《友好的翁先生》,圍繞德國(guó)高科技創(chuàng)新公司的華人合伙人死亡案件展開,影片將謀殺動(dòng)機(jī)設(shè)計(jì)為中國(guó)國(guó)家安全部門脅迫境外異見人員盜取該公司核心機(jī)密。

      “中國(guó)人吃狗肉”作為第三類敘事模式,也一直存在于德國(guó)影視中。1991年的影片《中國(guó)方法》中,華人中餐館協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)丟失的寵物狗在一家中餐館湯鍋里被發(fā)現(xiàn);2010年的影片《酸甜卡勒》中,中餐館屢次被污蔑烹制狗肉、老鼠肉等,中餐館業(yè)主的女兒不得不一再向人解釋,爭(zhēng)辯稱自家餐廳不做狗肉。影片用她本人喜歡警犬卡勒來(lái)表現(xiàn)這一點(diǎn);2016年的影片《在漢堡他們吃狗肉》中,一名德國(guó)人稱自家的狗被中餐館業(yè)主偷走。德國(guó)警察在偵破過(guò)程中發(fā)現(xiàn)該餐館冷庫(kù)中的確有一條被宰殺的狗,但后經(jīng)核實(shí)該狗并非德國(guó)人丟失的那條,而是中餐館業(yè)主通過(guò)合法途徑從中國(guó)正規(guī)屠宰場(chǎng)購(gòu)置,并合法經(jīng)瑞士運(yùn)至德國(guó)的。業(yè)主女兒稱婚宴上喝狗肉湯是父母老家廣東的習(xí)俗,她本人非常喜歡動(dòng)物,只是為了滿足父母的愿望才做出妥協(xié),同意在自己婚宴時(shí)喝上一小勺。從上述三部影片的情節(jié)設(shè)計(jì)看,中國(guó)人吃狗肉作為刻板印象在德國(guó)華人題材影片中一直存在,但是隨著時(shí)間的推移,影片中逐漸出現(xiàn)消解這種刻板印象的趨勢(shì)。從《中國(guó)方法》中中餐館湯鍋里的狗,到《酸甜卡勒》中中餐館業(yè)主的女兒面對(duì)污蔑,只能一味無(wú)力地辯白;而在《在漢堡他們吃狗肉》中,中餐館業(yè)主的女兒拿出完整的發(fā)票和許可等力證所購(gòu)狗肉的合法性,并且她也很清楚瑞士法律允許買賣和吃狗肉,德國(guó)法律雖禁止宰殺和買賣狗肉,但是出于私人用途從瑞士將狗肉運(yùn)入德國(guó)也是不違法的。同時(shí)這位二代業(yè)主也一再表明自己很愛動(dòng)物,永遠(yuǎn)不會(huì)做出偷狗烹飪的事情,甚至為自己向父母妥協(xié)同意在婚宴上喝狗肉湯而感到無(wú)比尷尬。三部影片的情節(jié)設(shè)計(jì)變化,表明中餐從業(yè)人員對(duì)德國(guó)文化的認(rèn)同隨著時(shí)間發(fā)展也在發(fā)生變化,尤其是二代業(yè)主已經(jīng)更高度認(rèn)同德國(guó)文化,他們?cè)诘聡?guó)社會(huì)的融入程度要高于其父輩。需要提及的是,“中國(guó)人吃狗肉”這一刻板印象并不僅僅存在于所分析影片中,而是在很多其他華人題材影片中也有所表現(xiàn)。比如前文提及的影片《酸甜鄰居》不僅一再提及中國(guó)人吃狗肉,而且影片高潮的情節(jié)設(shè)計(jì)也與之相關(guān):德國(guó)鄰居誤以為自家寵物狗被中國(guó)鄰居烹制成菜肴,導(dǎo)致兩家大打出手。

      中餐館作為關(guān)聯(lián)事物或者背景存在的影片同樣也是貫穿存在的,不過(guò)因影片具體所涉母題各異,無(wú)從考察這類影片存在怎樣的變化,此處不予贅述。

      三、中餐館作為中國(guó)符號(hào)的匯集場(chǎng)所

      影片在呈現(xiàn)中餐館影像時(shí)集中使用大量中國(guó)符號(hào),將中餐館打造成德國(guó)土地上頗具異國(guó)情調(diào)的“中國(guó)文化飛地”。這里是德國(guó)影片再現(xiàn)中國(guó)文化的重要場(chǎng)所,其他德國(guó)華人題材影片中出現(xiàn)的中國(guó)符號(hào),在中餐館影像中基本都能夠找到。中餐館中匯聚的中國(guó)符號(hào)所涉領(lǐng)域眾多,囊括飲食文化、建筑與裝飾裝潢、宗教、語(yǔ)言文字、服飾、音樂等方方面面,其中尤顯突出的是中國(guó)傳統(tǒng)文化元素的使用。這點(diǎn)表明傳統(tǒng)中國(guó)元素在德國(guó)社會(huì)關(guān)于中國(guó)和華人的集體想象中所占份量之重??梢哉f(shuō),集中使用大量中國(guó)傳統(tǒng)文化元素符號(hào),是影片突出中國(guó)文化他性的重要手段。媒介現(xiàn)實(shí)是對(duì)于真實(shí)現(xiàn)實(shí)時(shí)空的一種表現(xiàn),它必定具有選擇和組合兩個(gè)基本程序。{15}德國(guó)影片關(guān)于中餐館的影像表現(xiàn)也是一種呈現(xiàn)/遮蔽的結(jié)果,即在揭示傳統(tǒng)文化特性的同時(shí),也遮蔽了其現(xiàn)代性。影片中中餐館更多呈現(xiàn)傳統(tǒng)、陳舊的形象。這與影片所建構(gòu)的中餐館從業(yè)華人社群特征高度相應(yīng)——封閉、保守、固守中國(guó)傳統(tǒng)。

      (一)飲食文化符號(hào)

      中餐和相關(guān)中國(guó)飲食文化符號(hào)是德國(guó)華人題材影片中體現(xiàn)中國(guó)文化和華人社群他性的重要手段。華裔設(shè)計(jì)師劉楊的著作《東西相遇》在展現(xiàn)德國(guó)人想象中的中國(guó)人時(shí),即使用了一雙筷子、一碗米飯、一壺茶的圖案{16}。碗筷和茶具在中餐館自然是標(biāo)準(zhǔn)配置。值得注意的是,不管哪個(gè)年代的德國(guó)影片,其中出現(xiàn)的碗碟和茶具都是青花瓷圖紋??梢姡瑐鹘y(tǒng)的青花瓷圖紋在德國(guó)社會(huì)關(guān)于中國(guó)瓷器的集體想象中頗具典型性。此外,多部影片中都出現(xiàn)德國(guó)人不會(huì)使用筷子吃飯的場(chǎng)景設(shè)計(jì),以突出中德飲食習(xí)慣差異以及中國(guó)飲食文化的他性。喝茶和用碗筷吃飯作為中國(guó)飲食文化符號(hào),不僅僅出現(xiàn)在中餐館場(chǎng)景中,而且也會(huì)出現(xiàn)在其他影片情節(jié)中,比如《深愛》中男主角到心儀的德國(guó)女友家里送茶葉,《中國(guó)方法》中警察問華人翻譯喝咖啡還是喝茶,后者選擇喝茶。

      影片中出現(xiàn)的中餐館菜式,也是觀察德國(guó)社會(huì)關(guān)于中餐集體想象的重要因素。除了米飯外,以炒面類食物的出現(xiàn)頻率居高。明確出現(xiàn)在菜譜上的還有餛飩、春卷、烤鴨、蝦片等。如前文所述,酸甜口味被視作典型的中餐口味,這點(diǎn)除了在影片片名中有所體現(xiàn)外,在影片中也一再被提及,比如《在漢堡他們吃狗肉》中,德國(guó)警察在討論丟失的狗的去向時(shí),因懷疑就是中餐館所為,所以用了“酸甜狗肉”的字樣。影片中出現(xiàn)的中餐菜品,以及酸甜口味被視作典型中餐口味,與現(xiàn)實(shí)生活中德國(guó)社會(huì)對(duì)于中餐館的認(rèn)知是吻合的。依據(jù)相關(guān)民調(diào)結(jié)果,在德國(guó)最受歡迎的中餐菜品主要包括烤鴨、咕咾肉、宮保雞丁、春卷、炒飯、餛飩、麻婆豆腐、炒面等。{17}

      值得一提的是,一些影片里出現(xiàn)了以編號(hào)點(diǎn)菜的場(chǎng)景。比如《中國(guó)方法》中德國(guó)便衣警察點(diǎn)餐時(shí)報(bào)了一堆菜品編號(hào)數(shù)字,他的華人妻子調(diào)侃說(shuō),“你到底是在點(diǎn)菜,還是在玩樂彩?”在菜單上將菜式編號(hào),便于客人記憶以及服務(wù)員快速記錄,客人點(diǎn)餐的時(shí)候只需要說(shuō)是第幾號(hào)菜即可,這在德國(guó)是很多快餐店的做法。大多中餐館在德國(guó)餐飲業(yè)中屬于中低檔市場(chǎng)段位,很多都采用這種編號(hào)菜單。這點(diǎn)也已構(gòu)成德國(guó)社會(huì)關(guān)于中餐館的集體記憶的一部分。

      (二)建筑與裝飾裝潢符號(hào)

      影片中的中餐館全部都呈現(xiàn)古典中式建筑風(fēng)格,尤為典型的是很多中餐館在普通的建筑外面加上一個(gè)傳統(tǒng)的中式飛檐,也有中餐館將飛檐作為內(nèi)飾。從內(nèi)部裝潢看,中餐館真可謂雕梁畫柱:雕刻中式云紋圖案的拱形圓門、盤龍圖案的大紅色龍柱、古典中式風(fēng)格的透空雕花窗戶、古色古香的屏風(fēng)等等。此外,凸顯傳統(tǒng)中國(guó)文化特色的飾物還有紅燈籠、綴有紅色流蘇的宮燈、中國(guó)結(jié)、中式花瓶等。需要指出的是,這些中餐館內(nèi)部裝潢的一個(gè)極為醒目的共同點(diǎn)在于使用大紅色作為主基調(diào):大紅色的廊柱、大紅色的墻面、大紅色的窗棱,大紅色的燈籠、大紅色的中國(guó)結(jié)等等??梢姡t色是德國(guó)社會(huì)關(guān)于中國(guó)傳統(tǒng)建筑裝潢的集體想象中極為重要的顏色。中餐館的內(nèi)飾中最為醒目的是一排排的紅燈籠。而且紅燈籠在很多其他華人題材影片中也經(jīng)常作為標(biāo)識(shí)性符號(hào)出現(xiàn)。研究發(fā)現(xiàn),紅色確實(shí)是海外中餐館裝潢的主色調(diào),比如在法國(guó):“中餐館似乎想把法國(guó)人認(rèn)為最能體現(xiàn)中國(guó)歷史和文化的東西都集合在了一起。對(duì)于從未到過(guò)中國(guó)的,中國(guó)就是一個(gè)紅彤彤、古老而陳舊的、彌漫著檀香味的神秘國(guó)度?!眥18}

      (三)宗教符號(hào)

      影片中中餐館的另一類常見室內(nèi)擺設(shè)為宗教類器物,如彌勒佛像、關(guān)公像、觀音像、福祿壽三星像等,其中又以彌勒佛像出現(xiàn)頻率最高。既有一人高的立在中餐館入口處的彌勒佛雕像,也有放置在吧臺(tái)上和餐桌上的小型彌勒佛像。研究表明,彌勒佛像、觀音像等在歐洲其他國(guó)家的中餐館中也是常見擺設(shè)。{19}

      (四)語(yǔ)言文字符號(hào)

      漢字在中餐館影像中的出現(xiàn)頻率很高。一類是中餐館外牌匾上的文字,影片中很多中餐館除了使用德語(yǔ)牌匾之外,同時(shí)也裝有漢字牌匾,比如“麒麟閣”“黃金龍”等;另一類是中餐館內(nèi)部裝飾使用的文字,比如對(duì)聯(lián)和中國(guó)字畫,以及雙喜、壽字等。另外還有中餐外賣包裝上的漢字。特別需要指出的是,中餐館中的漢字有一部分是以繁體字的形式出現(xiàn)的。這在一定程度上與影片突出展示中餐館的中國(guó)傳統(tǒng)特色,是相應(yīng)的。

      說(shuō)中文在影片所展示的中餐館生活中,也可謂是標(biāo)準(zhǔn)配置。說(shuō)中文的情節(jié),主要為華人之間的對(duì)話,包括中餐館業(yè)主家庭內(nèi)部的對(duì)話,也包括其與中餐館其他從業(yè)人員的對(duì)話。偶爾也有華人對(duì)德國(guó)人說(shuō)中文的情節(jié)設(shè)計(jì),雖然對(duì)方并不懂中文。這種表現(xiàn)手法一方面是為了突出中文這門語(yǔ)言的異域色彩,另一方面也是為了表現(xiàn)老一輩中餐館業(yè)主或者其他從業(yè)人員完全不會(huì)說(shuō)德語(yǔ),幾乎與中餐館之外的世界隔絕。比如《在漢堡他們吃狗肉》中,中餐館業(yè)主與前來(lái)尋狗的德國(guó)人發(fā)生沖突時(shí)說(shuō)的是中文,服務(wù)員呼叫德國(guó)警察前來(lái)幫助時(shí)說(shuō)的也是中文;《中國(guó)方法》中的中餐館業(yè)主也不會(huì)說(shuō)德語(yǔ),他與德國(guó)警察之間的交流依靠他的女兒做翻譯進(jìn)行;《玩火》中也同樣如此。面對(duì)警察的問詢,中餐館業(yè)主夫婦著急地說(shuō)中文,被警察粗暴打斷,繼而還是由兒子用德語(yǔ)向警察解釋具體情況。影片結(jié)尾處中餐館業(yè)主父子二人的中文對(duì)話被律師錄下來(lái),最終成為破案的證據(jù)。

      需要指出的是,影片中飾演華人角色的并非都是華人演員,他們或是韓裔、越南裔、菲律賓裔演員,因此部分華人角色所說(shuō)的中文非常生硬。但這些影片的目標(biāo)受眾本是德國(guó)人,對(duì)他們中的大多數(shù)人而言中文是一門極其陌生的語(yǔ)言,根本無(wú)法分辨角色的語(yǔ)言表達(dá)是否地道。從電影制作方的角度出發(fā),設(shè)計(jì)華人角色說(shuō)中文的情節(jié),只是為了突出中國(guó)文化的他性。至于這些演員是否會(huì)說(shuō)地道的中文,是否真的具有中國(guó)血統(tǒng),因其不影響影片觀感,故而并不重要,只要演員們擁有亞洲面孔、說(shuō)出來(lái)的臺(tái)詞對(duì)于德國(guó)耳朵而言是具有異域色彩的中文就可以了。使用非華人演員飾演華人角色的現(xiàn)象,也證實(shí)了德國(guó)人關(guān)于自身的一個(gè)自定型看法,即亞洲人對(duì)他們而言都長(zhǎng)一個(gè)樣,他們無(wú)法區(qū)分日本人、中國(guó)人和來(lái)自其他亞洲國(guó)家的人。

      (五)服飾符號(hào)

      中國(guó)傳統(tǒng)服飾在中餐館場(chǎng)景中也是經(jīng)常出現(xiàn)的中國(guó)符號(hào)。中餐館業(yè)主和其他從業(yè)人員經(jīng)常會(huì)以傳統(tǒng)中式著裝出鏡,尤其是影片中的父輩中餐館業(yè)主的著裝,而二代業(yè)主在影片中則較少見身著中式傳統(tǒng)服裝。這里所說(shuō)的中國(guó)傳統(tǒng)服飾主要是帶盤扣的綢緞質(zhì)地唐裝。比如《深愛》一片中,形成鮮明對(duì)比的是二代中餐館業(yè)主的婚禮場(chǎng)景:父母都身著唐裝出席婚禮,而兒子和兒媳則身著西服和婚紗,且婚禮由一位德國(guó)牧師主持。所分析的影片中,唯一一部中餐館二代業(yè)主穿傳統(tǒng)服飾的電影是《中國(guó)方法》(1991),該片中所有中餐館男性業(yè)主一般都穿西服,而其中一位業(yè)主的女兒則經(jīng)常穿傳統(tǒng)盤扣服飾出鏡。另一部影片《中秋節(jié)》中,中德混血男孩帶領(lǐng)4個(gè)德國(guó)孩子都換上唐裝招待自家茶葉展會(huì)的參會(huì)客人。此外,影片《鴿棚》中中餐館業(yè)主的德國(guó)妻子也一直是以傳統(tǒng)中式著裝出現(xiàn),這是為數(shù)較少的西方面孔角色穿中國(guó)傳統(tǒng)服飾的場(chǎng)景。

      (六)音樂符號(hào)

      影片中經(jīng)常出現(xiàn)中國(guó)音樂作為背景配樂。其中比較多的是純音樂,且以傳統(tǒng)民樂為主。比如《罪孽》中,德國(guó)警察到中餐館調(diào)查的場(chǎng)景被配以中國(guó)傳統(tǒng)弦樂作為背景音樂?!侗Wo(hù)費(fèi)》中,德國(guó)男孩與中餐館業(yè)主交談時(shí)也有拉弦樂(二胡)作為背景?!对跐h堡他們吃狗肉》結(jié)尾處丟狗誤會(huì)解除,狗主人與中餐館業(yè)主和解的場(chǎng)景也是以傳統(tǒng)的中國(guó)音樂為背景音樂。只有在影片《中國(guó)方法》中出現(xiàn)了中文歌曲:華人黑幫來(lái)到一家中餐館搗亂,正值很多客人就餐,當(dāng)時(shí)餐館里放的背景音樂是甜美的女聲中文歌曲。

      分析顯示,中餐館影像在這30年間并沒有發(fā)生大的變化。不管是在上世紀(jì)90年代,還是到了近幾年,盡管中國(guó)經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,中國(guó)社會(huì)也發(fā)生了巨大的變化,但是德國(guó)影片中所呈現(xiàn)的中餐館形象一直都是以傳統(tǒng)中國(guó)元素為主。在這個(gè)媒介第三空間里,似乎看不到歲月的流逝:中餐館影像中既沒有德國(guó)社會(huì)變化的痕跡,也沒有中國(guó)現(xiàn)代化發(fā)展進(jìn)程的烙印。中餐館影像作為德國(guó)文化中的“飛地”,不僅體現(xiàn)出他性,也體現(xiàn)出邊緣性——德國(guó)主流話語(yǔ)體系中的邊緣地帶。

      雖然中餐館的影像在一定程度上與德國(guó)/歐洲真實(shí)存在的中餐館相符,但是這并不意味著影片建構(gòu)的媒介現(xiàn)實(shí)能夠代表真實(shí)的中國(guó)文化。德國(guó)中餐館的裝飾裝潢以及菜品供應(yīng),其實(shí)本也是中餐業(yè)華人社群為了迎合德國(guó)民眾的品味與口味而進(jìn)行的選擇性建構(gòu)。換言之,影片所塑造的中餐館影像,實(shí)際上只是符合德國(guó)社會(huì)集體想象的中國(guó)文化空間,是德國(guó)社會(huì)與中餐業(yè)共謀的產(chǎn)物。酸甜口味被德國(guó)社會(huì)集體想象為中國(guó)餐飲的典型口味,就是很好的例證。但德國(guó)社會(huì)卻意識(shí)不到這點(diǎn)。離散人群在“第三空間”的認(rèn)同不是單一的,是通過(guò)與另一方的關(guān)系建構(gòu)而成的,{20}是在來(lái)源國(guó)文化與居住國(guó)文化不斷的碰撞和協(xié)商中完成的,不管是離散者的自我認(rèn)同,還是在居住國(guó)主流話語(yǔ)體系中被建構(gòu)的身份認(rèn)同。{21}中餐館業(yè)主采取迎合居住國(guó)文化想象的商業(yè)策略,本就說(shuō)明其努力融入德國(guó)社會(huì)與文化的態(tài)度,而非一味拒絕。但是在德國(guó)影像中這卻被視作固步自封,拒絕與外界交流的表現(xiàn)。第三空間中認(rèn)同建構(gòu)的流動(dòng)性和互動(dòng)性被遮蔽。影像表現(xiàn)從來(lái)都是揭示/遮蔽共存,在德國(guó)影片揭示中餐華人社群對(duì)本族裔文化的忠誠(chéng)時(shí),也就遮蔽了他們認(rèn)同居住國(guó)文化的努力。

      四、中餐館從業(yè)人員的群像特征

      所分析影片塑造的中餐館從業(yè)人員具有一些群像特征,包括性格特征與社群生活情況、家庭文化、在德文化適應(yīng)與社會(huì)融入等方面??傮w而言,中餐業(yè)華人社群在德國(guó)主流話語(yǔ)體系中呈現(xiàn)他性的、貶抑性的形象。

      (一)自我封閉,沒有餐館之外的社交生活

      與影片呈現(xiàn)的中餐館作為“中國(guó)文化飛地”的自我封閉形象相應(yīng),中餐館從業(yè)人員的社群生活也具有封閉的特點(diǎn)。影片中幾乎很少出現(xiàn)中餐館從業(yè)人員與餐館之外的世界交流的場(chǎng)景。中餐館里雇傭的工作人員也全部都是華人面孔。唯有兩部愛情喜劇片里的中餐館二代業(yè)主與外界有些許接觸:《深愛》中華人角色與他所心儀的火車站播音員之間的交往、《薩沙》中華人二代與來(lái)自前南斯拉夫、同為二代移民的男友及男友家人之間的往來(lái)。除此之外,其他的中餐館從業(yè)人員很少走出餐館之外。觀眾看到他們的場(chǎng)景基本都是在中餐館內(nèi)發(fā)生的,偶爾出現(xiàn)在中餐館之外也往往是與警察或律師的問詢和偵破工作相關(guān)。他們與德國(guó)世界的交流除了來(lái)店里就餐的食客,最多的就是德國(guó)警察。甚至更有拒絕與德國(guó)人交流的,比如《深愛》中,中餐館業(yè)主(母親)在看到兒子的德國(guó)女性朋友來(lái)訪時(shí),不僅沒有給予對(duì)方任何問候,甚至以冷淡的轉(zhuǎn)身回應(yīng)對(duì)方的微笑。

      影片制作方如此選擇性地展示中餐館從業(yè)人員的生活,給人的感覺是他們除了在餐館忙碌之外,似乎并沒有任何其他的社交生活。他們雖然身在德國(guó),卻將自己封閉在到處充斥中國(guó)元素的餐館空間中,他們固守本族裔的文化傳統(tǒng),幾乎沒有主動(dòng)融入德國(guó)社會(huì)的意愿,甚至拒絕融入。

      如前文所述,中餐館業(yè)主的父輩一代在影片中經(jīng)常處于失語(yǔ)狀態(tài),因?yàn)樗麄冎泻芏嗳瞬粫?huì)說(shuō)德語(yǔ),無(wú)法直接與德國(guó)世界進(jìn)行交流,必須通過(guò)子女做翻譯才能與德國(guó)人對(duì)話。這種德語(yǔ)能力不足的影視表現(xiàn)自然更加深了他們自我封閉的刻板印象。不發(fā)聲、沒有能力從言語(yǔ)上據(jù)理力爭(zhēng)的中餐業(yè)華人社群,在影片中成為被剝奪話語(yǔ)權(quán)的他者。

      (二)膽小怯懦,不敢同惡勢(shì)力做斗爭(zhēng)

      涉及華人犯罪,尤其是以勒索保護(hù)費(fèi)為母題的影片中,中餐館從業(yè)人員呈現(xiàn)出的一個(gè)重要特點(diǎn)是膽小怯懦,不敢同惡勢(shì)力做斗爭(zhēng)。影片《保護(hù)費(fèi)》中德國(guó)男孩意欲出庭指證破壞中餐館的華人,中餐館業(yè)主反而勸他不要惹事,也不愿跟他配合。故事結(jié)尾德國(guó)男孩和他的朋友們機(jī)智英勇地與華人惡勢(shì)力作斗爭(zhēng),在作案當(dāng)場(chǎng)將他們抓住。《中國(guó)方法》中中餐館業(yè)主們因害怕華人黑幫報(bào)復(fù),面對(duì)警察問話都不敢直言;《酸甜卡勒》中同樣也出現(xiàn)中餐館業(yè)主雖遭受勒索,但是不敢告訴警察的情節(jié)設(shè)計(jì),而且影片開頭處中餐館業(yè)主的女兒在學(xué)校受到一名男同學(xué)的欺凌,同樣不敢跟警察說(shuō)實(shí)話。后來(lái)女兒受到警察影響,積極說(shuō)服父親相信警察,配合破案?!而澟铩分兄胁宛^業(yè)主遇害,德國(guó)警察前來(lái)中餐館調(diào)查時(shí)多次詢問其德國(guó)妻子,是否受到過(guò)保護(hù)費(fèi)勒索,并安慰她不要害怕。可見,不僅華人惡勢(shì)力的刻板印象在德國(guó)華人題材影視作品中根深蒂固,被欺凌的華人忍氣吞聲不敢反抗的形象同樣已形成刻板印象。在德國(guó)主流話語(yǔ)體系中,不管是殘暴的惡勢(shì)力華人,還是膽小怯懦的中餐業(yè)華人,都成為歸化的對(duì)象。

      (三)中餐館業(yè)主家庭作為文化融合與對(duì)抗的場(chǎng)所

      大多影片中,中餐館從業(yè)者都是以家庭為單位出現(xiàn)的——子女成年后一般都和父母一起經(jīng)營(yíng)中餐館。面對(duì)餐館外的德國(guó)世界,子女往往充當(dāng)父母與外界交流的橋梁,包括語(yǔ)言溝通的橋梁和文化溝通的橋梁。對(duì)內(nèi),影片注重表現(xiàn)子女對(duì)父母的敬重和順從。比如在影片《深愛》中,中餐館業(yè)主的兒子在與德國(guó)女性朋友交談時(shí),經(jīng)常提到父母如何說(shuō),奶奶如何說(shuō)。并且他還遵從父母的意志,娶了父母為其安排的華人女子為妻。盡管他也曾有過(guò)一點(diǎn)點(diǎn)逆反之心,但最后還是按照父母的安排生活。在《搶手的貨物》中,中餐館業(yè)主的女兒在警察前來(lái)調(diào)查其男友的事情時(shí),請(qǐng)求警察等到她父親外出再問話,因?yàn)楹ε赂赣H知道這位華人男友的存在。影片《在漢堡他們吃狗肉》中,雖然作為中餐館二代業(yè)主的女兒呈現(xiàn)出德語(yǔ)流利、自信能干的現(xiàn)代女性形象,但是在警察就竊狗案件前來(lái)問話時(shí),她依然還是處處以父親的決定為主?!锻婊稹分械闹胁宛^業(yè)主父子雖然在如何應(yīng)對(duì)律師問詢的方面有所分歧,但是最終兒子依然還是遵從其父親的意見。

      同時(shí)影片也往往突出中餐館二代業(yè)主相較于其父輩對(duì)德國(guó)文化的更高認(rèn)同度,具體表現(xiàn)為他們的德語(yǔ)能力更強(qiáng),與外界的溝通能力也更好,更認(rèn)同德國(guó)價(jià)值觀??梢哉f(shuō),影片在建構(gòu)中餐館業(yè)主家庭文化時(shí),不僅展示他們面對(duì)中國(guó)和德國(guó)兩種文化所采取的策略,同時(shí)也表現(xiàn)出中餐館業(yè)主家庭內(nèi)部存在代際文化對(duì)抗,即父輩業(yè)主和子女對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的忠誠(chéng)、對(duì)德國(guó)文化的認(rèn)同,在影片中的表現(xiàn)是有差異。如前文所述,影片中中餐館父輩業(yè)主經(jīng)常身著唐裝出鏡,而其子女則少見穿中國(guó)傳統(tǒng)服裝。再如《在漢堡他們吃狗肉》中,中餐館二代業(yè)主表示自己很愛動(dòng)物,不吃狗肉,但是最終還是妥協(xié)于父母對(duì)中國(guó)文化的堅(jiān)持,同意在婚宴上嘗一口狗肉湯。《酸甜卡勒》中,中餐館業(yè)主面對(duì)勒索不敢向警察直言,而尚在上學(xué)的女兒卻受到德國(guó)警察的影響,說(shuō)服父親積極配合警察破案。這是德國(guó)文化與中國(guó)文化之間的抗?fàn)?,也是兩代華人在文化身份認(rèn)同上的抗?fàn)?。可以說(shuō),影片中中餐館二代業(yè)主的文化雜糅性特征更為鮮明,他們一方面隨父母忠于中國(guó)文化,另一方面表現(xiàn)出對(duì)德國(guó)價(jià)值觀的認(rèn)同。

      需要指出的是,不管離散華人在多大程度上認(rèn)同德國(guó)作為居住國(guó)的文化,在德國(guó)主流話語(yǔ)體系中,都會(huì)被視作文化的他者。這點(diǎn)在影片中華人總被稱作“中國(guó)人”可見一斑,不管其是否已經(jīng)加入德籍,他們都有一個(gè)統(tǒng)一的稱謂“中國(guó)人”。因此,影像中呈現(xiàn)的中餐業(yè)二代華人對(duì)于德國(guó)文化和價(jià)值觀的認(rèn)同,也只是相對(duì)于其父輩而言。實(shí)質(zhì)上他們的影像身份依然是他性更為突出的雜糅混合認(rèn)同身份——既有來(lái)源國(guó)文化的延續(xù)性和相似性,又有居于第三空間所遭遇的文化斷裂和差異性。

      五、結(jié)語(yǔ)

      中餐館是很多離散華人在德國(guó)的安身立命之道,其在德國(guó)華人題材影片中的高頻次出現(xiàn),表明中餐館在德國(guó)社會(huì)關(guān)于離散華人的認(rèn)知中具有重要地位。影片中中餐館匯集眾多中國(guó)符號(hào),一方面從電影制作看,中國(guó)符號(hào)的匯集使得中餐館起到突出中國(guó)文化與華人他性的效果,另一方面在某種意義上這些元素也可以被視作德國(guó)社會(huì)關(guān)于中國(guó)文化集體想象的物化圖譜,它們涉及方方面面,包括服飾、飲食、建筑裝潢、語(yǔ)言文字、音樂、宗教等。這些中國(guó)符號(hào)在其他華人題材的影片中經(jīng)常得到再現(xiàn)。

      影片中中餐館從業(yè)人員的行為舉止及群體特征,以及他們與德國(guó)社會(huì)的交流情況,在一定意義上也代表了德國(guó)社會(huì)關(guān)于離散華人群體在德社會(huì)融入情況的印象:華人社群自我封閉,鮮少與德國(guó)社會(huì)交流,也很難聽到他們發(fā)出聲音,在德國(guó)社會(huì)是失語(yǔ)的人群。當(dāng)然,這種封閉影像也并非一成不變,至少在影片中中餐館業(yè)主一代與二代在融入德國(guó)社會(huì)方面的形象是有所差別的。

      德國(guó)影視作品中中餐館所匯集的各種中國(guó)符號(hào)和呈現(xiàn)的離散華人社群形象,雖具很高的代表性,但并不囊括德國(guó)社會(huì)關(guān)于中國(guó)和華人社群的全部集體想象。隨著近年來(lái)中國(guó)經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展和國(guó)力增長(zhǎng),德國(guó)社會(huì)關(guān)于中國(guó)的集體想象也隨之發(fā)生發(fā)展與變化。關(guān)于華人社群的各種舊的刻板印象依然存在,同時(shí)隨著環(huán)境變化又生成新的刻板印象。尤其隨著德國(guó)社會(huì)對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)崛起的認(rèn)知,德國(guó)影視作品所建構(gòu)的華人形象也逐漸開始呈現(xiàn)多樣化趨勢(shì),不再完全是封閉的中餐館業(yè)主形象,比如德國(guó)華人題材的影片中越來(lái)越多出現(xiàn)德國(guó)企業(yè)面臨危機(jī)不得不求助于趾高氣昂的中國(guó)商人的敘事模式。

      ① 筆者注:此為不完全統(tǒng)計(jì)數(shù)字,因?yàn)橛行〔糠钟捌o(wú)渠道獲取視頻資源,無(wú)法進(jìn)行分析研究,故而僅將有視頻資源的影片納入語(yǔ)料范疇。另,雖為德國(guó)生產(chǎn)的華人題材影片,但是故事發(fā)生地為德國(guó)以外的國(guó)家,也不納入語(yǔ)料中;講述德國(guó)人在中國(guó)的經(jīng)歷,而并不涉及華人在德國(guó)的影片,同樣不納入語(yǔ)料范圍。

      ② 中國(guó)網(wǎng):《中國(guó)國(guó)家形象全球調(diào)查報(bào)告發(fā)布未來(lái)發(fā)展贏得海外信心》,http://www.beijingreview.com.cn/shishi/201801/

      t20180105_800113745.html,下載日期:2018年1月5日。

      ③ Statistisches Bundesamt, Statistisches Jahrbuch 2017. Deutschland und Internationales, https://www.destatis.de/DE/

      Publikationen/StatistischesJahrbuch/StatistischesJahrbuch2017.pdf?__blob=publicationFile,下載日期2018年1月1日。

      ④ 德國(guó)中餐協(xié)會(huì),http://www.vcgd-ev.de/de/,下載日期2018年1月1日。

      ⑤ Huawei, Deutschland und China. Wahrnehmung und Realit?覿t. Die Huawei-Studie 2016, p.32, www.huawei-studie.de, 下載日期:2017年10月1日。

      ⑥ 劉如強(qiáng):《美國(guó)電影對(duì)中國(guó)元素的文化形象建構(gòu)——以乒乓球?yàn)槔罚扼w育研究與教育》2017年第2期。

      ⑦ 轉(zhuǎn)引自[法]讓-馬克·莫哈,孟華譯:《試論文學(xué)形象學(xué)的研究史及方法論》,《中國(guó)比較文學(xué)》1995年第1期。

      ⑧ 葉緒民、朱寶榮、王錫明(主編):《比較文學(xué)理論與實(shí)踐》,武漢大學(xué)出版社2004年版,第155頁(yè)。

      ⑨ Homi K. Bhabha, The Location of Culture, London and New York: Routledge, 2009, pp.37-56.

      ⑩ Eggert Blum, Fang Yu, Dokumentarfilmer, https://www.swr.de/swr2/programm/sendungen/zeitgenossen/yu-fang-dokumentarfilmer/-/id=660664/did=2754170/nid=660664/v4b539/index.html,下載日期:2018年1月1日。解釋:“瞇縫眼”([德]Schlitzaugen)一詞具有貶義,反映了德國(guó)社會(huì)關(guān)于中國(guó)人相貌特征的一個(gè)刻板印象,因?yàn)閬喼奕讼鄬?duì)于歐洲人而言眼睛是細(xì)長(zhǎng)型的,因而被稱為“瞇縫眼”,相應(yīng)的他們稱自己為“大鼻子”。

      {11} 邵萬(wàn)寬:《20世紀(jì)后期歐洲中餐業(yè)探析》,《揚(yáng)州大學(xué)烹飪學(xué)報(bào)》2012年第1期。

      {12} Tobias Rüher, Kien Nghi Ha: Asiatische Deutsche: Wie würdest du deine Herkunft beschreiben?, http://www.faz.net/

      aktuell / f euilleton / buecher / rezensionen / sachbuch/kien-nghi-ha-asiatische-deutsche-wie-wuerdest-du-deine-herkunft-

      beschreiben-11868782.html,下載日期:2018年1月1日。

      {13} Julia Jüttner, Schwierige Ermittlungen: War siebenfacher Mord ein Racheakt der Chinesen-Mafia?, Der Spiegel,2007-02-06, http: //www.spiegel.de/panorama/justiz/schwierige-ermittlungen-war-siebenfacher-mordein-racheakt-der-

      chinesen-mafia-a-464735.html,下載日期:2018年1月1日。

      {14} Christian Denso, Die China-Mafia in Hamburg und die Spurensuche der Polizei in Sittensen, Hamburg Abendblatt,2007-02-07, http://www.abendblatt.de/hamburg/article107204624/Die-China-Mafia-in-Hamburgund-der-Polizei-in-

      Sittensen.html,下載日期:2018年1月1日。

      {15} 參見崔軍:《新世紀(jì)的歐美移民電影》,中國(guó)科學(xué)出版社2016年版,第7頁(yè)。

      {16} Liu Yang, Ost trifft West, Schmidt Hermann Verlag, 2007, p.89.

      {17} Anon., Top 10 der beliebtesten chinesischen Gerichte, 2012-02-04, http://german.china.org.cn/china/2012-02/24/content_

      24722556_10.htm,下載日期:2018年1月1日;Anon., Die acht beliebtesten chinesischen Gerichte, https://www.

      chinarundreisen.com/china-info/essen-in-china/die-acht-beliebtesten-chinesischen-gerichte.htm,下載日期:2018年1月1日。

      {18} 楊曉敏:《中法文化碰撞中的巴黎中餐館》,《法國(guó)研究》2010年第1期。

      {19} 邵萬(wàn)寬:《20世紀(jì)后期歐洲中餐業(yè)探析》,《揚(yáng)州大學(xué)烹飪學(xué)報(bào)》2012年第1期;何薇:《軟實(shí)力傳播中的中國(guó)飲食文化—外國(guó)中餐館的文化傳播手段》,《新聞研究導(dǎo)刊》2016年第1期。

      {20} [英]斯圖亞特·霍爾、保羅·杜蓋伊編著,龐璃譯:《文化身份問題研究》,河南大學(xué)出版社2010年版,第5頁(yè)。

      {21} 參見Homi K. Bhabha, The Location of Culture, Routledge, 2009, pp.37-38.

      (責(zé)任編輯:黃潔玲)

      A Cultural Enclave: Chinese Restaurants and the Space Narrative in the German Films about Chinese Immigrants

      Zhou Haixia

      Abstract: Chinese restaurants, an important element in German films featuring Chinese people, are an important tool to represent Chinese and the otherness of Chinese culture. As a result, the film representations of the Chinese restaurants are a window onto how China and Chinese as a collective society are imagined in German society. Based on an analysis of the film images of the Chinese restaurants over the last 30-odd years, there are a number of film narratives about Chinese-committed crimes, the breaking of cases surrounding the death of owners of Chinese restaurants and the dog-eating Chinese. Large numbers of Chinese symbols, particularly traditional Chinese elements, are massively used in German films where Chinese restaurants are constructed as a “Chinese enclave” on German soil. Staff working in these restaurants, as a branch of the Chinese diasporic community, are negatively represented as self-enclosed and scared. A diachronic comparison shows that the images of the diasporic Chinese remain stable despite their developmental changes.

      Keywords: Chinese restaurants, diasporic Chinese, German films, cultural enclaves

      猜你喜歡
      中餐館
      中餐館在西班牙獲“最佳人氣餐廳”
      Number One Love
      EMERALD IN THE ROUGH
      知道這些小竅門可少走彎路
      在法國(guó)開中餐館要多動(dòng)腦筋
      游戲“骯臟的中餐館”辱華,工作室中止發(fā)行并致歉
      中餐館風(fēng)靡秘魯 成當(dāng)?shù)厝A人支柱產(chǎn)業(yè)
      胡保羅的中餐館飲譽(yù)巴西數(shù)十年
      腦筋急轉(zhuǎn)彎
      圣彼得堡中餐館爆炸
      静宁县| 德州市| 调兵山市| 北京市| 乌兰察布市| 朝阳市| 垫江县| 太白县| 安义县| 汕头市| 潜江市| 九台市| 湘潭市| 花莲市| 韶关市| 珲春市| 岳西县| 潞西市| 伊川县| 昌都县| 双鸭山市| 尚义县| 商南县| 邵武市| 曲阳县| 黑山县| 行唐县| 邮箱| 高淳县| 牙克石市| 张北县| 蒙城县| 渝北区| 石狮市| 灌阳县| 策勒县| 博客| 叶城县| 塔河县| 灌南县| 察雅县|