葉雨菁
基于互聯(lián)網(wǎng)的傳播優(yōu)勢(shì),大批中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)逐步走出國(guó)門(mén),受到國(guó)外讀者的追捧。據(jù)《南方周末》報(bào)道,美國(guó)小伙兒凱文·卡扎德因讀了半年中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō),成功戒掉毒癮引發(fā)起社會(huì)各界的廣泛關(guān)注。凱文·卡扎德在采訪中談到,他每天利用3個(gè)翻譯網(wǎng)站,同時(shí)追更15部中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō),而使他成功戒掉毒癮的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)正是在國(guó)外網(wǎng)站上赫赫有名的中國(guó)網(wǎng)文《盤(pán)龍》。這部小說(shuō)2014年被美國(guó)網(wǎng)友“任我行”自發(fā)翻譯成英文,在網(wǎng)上連載,令許多英文讀者大開(kāi)眼界。①
一、中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的現(xiàn)狀
數(shù)字化技術(shù)的發(fā)展給予文學(xué)的影響日益凸顯,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作為技術(shù)與藝術(shù)“合謀”的產(chǎn)物,近年來(lái)風(fēng)起云涌。據(jù)中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心第40次《中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計(jì)報(bào)告》顯示,截至2017年6月,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)用戶已達(dá)3.52億人次,占據(jù)網(wǎng)民總體的46.9%。手機(jī)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)用戶已達(dá)3.26億人次,占據(jù)網(wǎng)民總體的45.1%。②今天的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)呈現(xiàn)出空前繁榮的景象,蘊(yùn)涵著龐大的讀者群體和巨大的經(jīng)濟(jì)價(jià)值。
從2000年開(kāi)始,中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)就已開(kāi)始向國(guó)外市場(chǎng)傳播,日韓、東南亞乃至歐美地區(qū)都悄然掀起中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的翻譯熱潮,為中國(guó)打開(kāi)西方主流文化市場(chǎng)提供了新的機(jī)遇。不少海外翻譯中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的網(wǎng)站如WuxiaWorld、Gravity Tales、Novel Updates等不斷興起。
目前,獨(dú)具中國(guó)風(fēng)的玄幻、仙俠類小說(shuō)成為最受?chē)?guó)外讀者歡迎的網(wǎng)文類型。同時(shí),科幻游戲類小說(shuō)也在一眾網(wǎng)文類型中脫穎而出,占據(jù)重要比例。
中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在海外市場(chǎng)的關(guān)注度相對(duì)較高,呈現(xiàn)出良好的傳播態(tài)勢(shì),與日韓類的輕小說(shuō)相比占據(jù)明顯優(yōu)勢(shì),主要呈現(xiàn)出以下兩個(gè)特征:
一是民間翻譯力量迅速成長(zhǎng)。與官方力量為主導(dǎo)的當(dāng)代文學(xué)國(guó)際傳播不同,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的“出海”更多的是一個(gè)自下而上的推進(jìn)過(guò)程。這些民間翻譯力量基于互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)的傳播優(yōu)勢(shì),依托用戶打賞追更和網(wǎng)頁(yè)廣告等方式維護(hù)正常運(yùn)行,吸引了越來(lái)越多的粉絲群,形成了一定的規(guī)模,但這種“翻譯—打賞—追更”的發(fā)展模式仍處于自發(fā)階段,也具備一定的不確定性,容易出現(xiàn)更新滯后或供給不足的情況,影響中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的穩(wěn)定輸出。
二是輸出內(nèi)容類型化題材集中。類型小說(shuō)已成為中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的主流形式,在對(duì)外傳播中攜帶中國(guó)傳統(tǒng)文化基因的仙俠、玄幻類小說(shuō)為主打類型,以都市言情類、科幻游戲、歷史軍事等為多元類型,成功獲得了國(guó)外讀者的喜愛(ài)與認(rèn)同。這些類型中的很多中國(guó)元素和細(xì)節(jié)都在一定程度上體現(xiàn)了中國(guó)古典文化和當(dāng)代生活的魅力與鮮活場(chǎng)景。
二、中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外翻譯熱的深層動(dòng)因
中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作為中國(guó)文化“走出去”的一匹黑馬,何以在國(guó)外廣受歡迎,引發(fā)翻譯熱潮?筆者從中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的文本內(nèi)容方面探討,總結(jié)出以下幾個(gè)方面的深層動(dòng)因。
(一)東方化的審美景觀
東方化審美景觀的呈現(xiàn)是中國(guó)仙俠、玄幻類小說(shuō)海外熱的根本動(dòng)力。中國(guó)仙俠、玄幻類網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)大多以中國(guó)傳統(tǒng)文化為依托,運(yùn)用古代中國(guó)的神秘文化元素,傳達(dá)著中華文化思想的深刻內(nèi)涵。從先秦的《山海經(jīng)》,到魏晉的志怪小說(shuō),再到明代的《西游記》等,都為仙俠玄幻小說(shuō)的蓬勃發(fā)展提供了豐富的文化源泉。從接受美學(xué)角度來(lái)看,中國(guó)仙俠、玄幻類的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)滿足了西方他者對(duì)東方的審美幻想與期待,將具有代表性的修仙煉丹、俠肝義膽、珍禽異獸以及道家的世界觀等中國(guó)元素嵌入其中,契合了國(guó)外讀者心中對(duì)于東方世界的圖景想象。譬如,中國(guó)古代志怪小說(shuō)出現(xiàn)的珍奇異獸常被運(yùn)用到仙俠、玄幻小說(shuō)中,一度成為吸睛元素。由樹(shù)下野狐創(chuàng)作的東方玄幻小說(shuō)《搜神記》,以三皇五帝的洪荒時(shí)代為背景,借用傳說(shuō)中神農(nóng)氏、蚩尤、西王母、夸父、祝融等神話人物,將國(guó)外讀者帶入一個(gè)充滿瑰麗山川、神功法術(shù)、珍禽異獸的東方遠(yuǎn)古神話世界。
仙俠、玄幻類網(wǎng)文的“出海”,不僅實(shí)現(xiàn)了東方化圖譜的構(gòu)建,也同時(shí)聚焦了當(dāng)代東方文明發(fā)展的新方向,實(shí)現(xiàn)傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文化的對(duì)接,既自然呈現(xiàn)出傳統(tǒng)文化的因子,又合理融入了現(xiàn)代文化的內(nèi)涵。譬如,翻譯網(wǎng)站Gravity Tales上排名第一的中國(guó)小說(shuō)《擇天記》,講述了十四歲的少年陳長(zhǎng)生,通讀道藏三千,游歷京都與各方強(qiáng)者周旋成長(zhǎng)而最終逆天改命的故事。作者貓膩在深刻領(lǐng)悟中華民族傳統(tǒng)文化儒、釋、道精神的基礎(chǔ)上,始終保持著當(dāng)代文化中個(gè)人選擇的自由和平民草根的立場(chǎng),使小說(shuō)中塑造的人物形象不至于陷入舊文化的泥淖,又能恰當(dāng)?shù)丶橙鹘y(tǒng)的人文精華,為仙俠玄幻小說(shuō)找到了思想的根基。
(二)二次元的內(nèi)容表達(dá)
助推中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)在國(guó)外風(fēng)生水起的另一個(gè)因素是其通俗前衛(wèi)的二次元表達(dá)?;ヂ?lián)網(wǎng)的便捷與開(kāi)放,為二次元文化的生長(zhǎng)提供了獨(dú)立的空間。自20世紀(jì)八九十年代以來(lái),日本動(dòng)漫、游戲產(chǎn)品流向全球文化市場(chǎng)的大規(guī)模發(fā)展,對(duì)80、90后文化消費(fèi)者的審美趣味和接受習(xí)慣產(chǎn)生了相當(dāng)深遠(yuǎn)的影響,二次元也逐步發(fā)展為一種身份象征,形成了相應(yīng)的二次元亞文化族群。據(jù)艾瑞咨詢發(fā)布的《2015年中國(guó)二次元用戶報(bào)告》顯示,中國(guó)二次元消費(fèi)人群已達(dá)2.6億,其中以90后和00后為主,③以青春期人群為代表的二次元受眾群體數(shù)量龐大且消費(fèi)潛力可觀。
在動(dòng)漫、游戲文化語(yǔ)境的培育下,二次元文化也因此逐漸滲入網(wǎng)文的肌理。網(wǎng)絡(luò)作家將二次元文化引入作品中,通過(guò)相關(guān)設(shè)定、文字應(yīng)用、“萌點(diǎn)”設(shè)計(jì)以及“玩梗”等寫(xiě)作技巧,生動(dòng)地表達(dá)豐富的內(nèi)容,吸引了大批二次元文化的用戶群。譬如,漫畫(huà)般分鏡頭感明顯的敘述方式,日漫翻譯腔、顏文字應(yīng)用、吐槽等,通過(guò)這種二次元的語(yǔ)言形式,讓讀者倍感親切、韻味十足。小說(shuō)《全職高手》這部講述電子競(jìng)技選手職業(yè)生涯的勵(lì)志作品,就是一部具備二次元鮮明印記的作品。作者蝴蝶藍(lán)因?yàn)樽约簭男【拖矚g看日本漫畫(huà),所以在作品的人物塑造、情節(jié)編排等方面會(huì)不由自主地帶出二次元風(fēng)格來(lái),很快將那些在動(dòng)漫、游戲文化背景下成長(zhǎng)起來(lái)的興趣愛(ài)好者收歸門(mén)下。
(三)狂歡式的爽感體驗(yàn)
巴赫金曾提出,狂歡即指一切狂歡節(jié)式的慶賀、禮儀、形態(tài)的總和,是儀式性的混合的游藝形式。④它與官方的、秩序的、嚴(yán)肅的現(xiàn)實(shí)世界相對(duì),沒(méi)有了權(quán)利和權(quán)威,擺脫了教條與束縛,人們得以實(shí)現(xiàn)平等交往和對(duì)話。但在現(xiàn)實(shí)生活中,狂歡只在極少數(shù)的時(shí)間里存在,它與規(guī)范的現(xiàn)實(shí)世界相違背。借以巴赫金的“狂歡”理論來(lái)看,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)領(lǐng)域?yàn)槭鼙娞峁┝丝駳g的廣場(chǎng),實(shí)現(xiàn)了個(gè)性的張揚(yáng)與自我精神的構(gòu)建,營(yíng)造了一個(gè)人化的“烏托邦”世界。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中的故事是有意味、結(jié)構(gòu)復(fù)雜、富有心理活動(dòng)成果的“白日夢(mèng)”,小說(shuō)家則是精于造夢(mèng)專家,滿足人們的生命情感欲求。正如學(xué)者歐陽(yáng)友權(quán)所言:“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)是‘脫冕的文學(xué),它不再是一種文人的生存方式和文學(xué)的承擔(dān)形式,而只是一種游戲、休閑的方式和宣泄、狂歡的途徑?!雹?/p>
中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)具有廣泛的受眾基礎(chǔ),還因其恰到好處地契合了國(guó)外讀者的爽感體驗(yàn),在一定程度上迎合了網(wǎng)生代年輕人對(duì)自由的向往及逃離社會(huì)生存壓力的心理慰藉。他們擺脫了瑣碎乏味的日常生活,融入并沉浸體驗(yàn)這種幻象世界,“實(shí)現(xiàn)”了強(qiáng)大的“自我”和理想的人生,彌補(bǔ)了現(xiàn)實(shí)世界難以實(shí)現(xiàn)的人生遺憾。讀者在角色扮演中體驗(yàn)主人公的成長(zhǎng)歷程,并不斷感召讀者從中汲取向上力量,釋放壓抑情緒,產(chǎn)生無(wú)與倫比的生命快感和閱讀爽感。譬如,極具男性欲求表達(dá)的玄幻小說(shuō)《斗破蒼穹》,讀者在一次次歷練中逐步走向人生巔峰,男性的欲望得到了藝術(shù)化的釋放,利用“白日夢(mèng)”的心理機(jī)制,填補(bǔ)了欲望與現(xiàn)實(shí)的溝壑。
(四)接近性的題材想象
20世紀(jì)末期“新神話主義”文化潮流的形成,引發(fā)了西方魔幻文學(xué)的寫(xiě)作熱潮,產(chǎn)生了《哈利·波特》《達(dá)·芬奇密碼》等一系列優(yōu)秀的文學(xué)作品,借以立體化的媒介技術(shù)席卷全球,培養(yǎng)了一批魔幻主義文學(xué)的閱讀受眾。中國(guó)在海外受追捧的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)主要以仙俠、玄幻類為主,是一定程度上融合了“異域風(fēng)情”的東方文化,是有意或無(wú)意生產(chǎn)出的適合全球化傳播的“再生”文本,是文化雜糅的產(chǎn)物,契合了國(guó)外讀者的審美心理和欣賞習(xí)慣,成為吸引中外讀者,成功進(jìn)行跨文化傳播的優(yōu)勢(shì)所在。西方魔幻小說(shuō)中精靈、惡龍、神靈等元素常常被借鑒在中國(guó)的仙俠、玄幻類網(wǎng)文中,對(duì)國(guó)外讀者產(chǎn)生了天然的親和力。
譬如,小說(shuō)《光之子》在故事架構(gòu)上其實(shí)就類似于西方流行的魔幻文學(xué)作品。“光之子”一詞,在西方文化中代表著太陽(yáng)神及光神,與小說(shuō)主人公意外地契合。主人公在魔法學(xué)院里展露頭腳,可以讓讀者聯(lián)想到歐洲凱爾特神話中庫(kù)·丘林在影之國(guó)學(xué)藝的過(guò)程;到后來(lái)在大陸上的游蕩征戰(zhàn),可以類比于古希臘羅馬神話中赫拉克利斯環(huán)繞地中海旅行的經(jīng)歷;再到最后光之神的蛻變,就像是希臘神話中上升到天空的大力神和英仙座??梢哉f(shuō),在這類融入西方神話元素的中國(guó)仙俠、玄幻小說(shuō)中能看到許多西方魔幻文學(xué)的影子,使不同文化圈的受眾從中找到了接近性的閱讀體驗(yàn),所以深受?chē)?guó)外讀者的喜愛(ài)。
三、中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)跨文化傳播的啟示
網(wǎng)絡(luò)文學(xué)走出國(guó)門(mén)讓人欣喜,從單一作品到文化生態(tài)的形成,在輸出海外市場(chǎng)的過(guò)程中逐漸形成規(guī)模,對(duì)當(dāng)下中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的跨文化傳播、中國(guó)文化“走出去”具有一定的啟發(fā)意義。
(一)加強(qiáng)中國(guó)文化元素的國(guó)際化表達(dá)
中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)引發(fā)的海外翻譯熱潮,帶給世界的不僅僅是作品本身,而是文學(xué)背后所承載的中華文化的傳播,其實(shí)質(zhì)是異質(zhì)文化之間的碰撞與磨合。中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)能夠走出國(guó)門(mén),也從另一個(gè)側(cè)面印證了其所傳遞出的通約價(jià)值觀在國(guó)際市場(chǎng)獲得認(rèn)可。無(wú)論是仙俠、玄幻、都市還是科幻類小說(shuō),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)雖題材廣泛、類型多元,但都基于共同的價(jià)值理念。作品中所宣揚(yáng)的正義、愛(ài)情、奮斗等正能量元素,同樣體現(xiàn)了中國(guó)文化輸出的優(yōu)秀素養(yǎng),也在一定程度上反映了國(guó)際民眾的普遍心理狀態(tài)和文化價(jià)值觀。
從這個(gè)角度看,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)既是中國(guó)的,也是世界的。把中國(guó)傳統(tǒng)的價(jià)值觀念、人文傳統(tǒng)、道德范式和主流的意識(shí)形態(tài)以及體現(xiàn)文化身份和意義深度的歷史記憶等內(nèi)容充分融入到作品之中,與他國(guó)讀者產(chǎn)生共鳴的同時(shí)也滿足了外部世界對(duì)當(dāng)代中國(guó)人生活狀態(tài)和精神世界的好奇。譬如,作家貓膩在《將夜》《擇天記》等作品中所展現(xiàn)的家國(guó)天下的人文情懷與普世價(jià)值,海外讀者由對(duì)作品本身的喜愛(ài),逐步升華為對(duì)其背后所蘊(yùn)含的中華文化的偏愛(ài),甚至提升了對(duì)中國(guó)本身及其國(guó)民的好感度。由此可見(jiàn),一部好的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品,在為讀者帶去歡樂(lè)和思考的同時(shí),還能承載文化傳播,具有提升國(guó)家形象的功能。
(二)實(shí)現(xiàn)互動(dòng)式的文化內(nèi)容創(chuàng)新
在整個(gè)文學(xué)活動(dòng)系統(tǒng)中,文學(xué)受眾具有不可忽視的重要價(jià)值,只有通過(guò)讀者的閱讀欣賞,文學(xué)的審美價(jià)值和功能才能得到真正實(shí)現(xiàn)。德國(guó)文藝?yán)碚摷乙λ乖岢?,讀者本身具有一種歷史的能動(dòng)創(chuàng)造性,讀者閱讀的具體化活動(dòng)填補(bǔ)了作品本身存在的空白,生成了作品的意義。在分眾化、差異化的傳播趨勢(shì)下,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的讀者身份由大眾化受眾逐步轉(zhuǎn)化成為粉絲型的用戶。用約翰·費(fèi)斯克的話來(lái)說(shuō),粉絲都具有積極的參與性,當(dāng)工業(yè)化的文本遇到其粉絲時(shí),粉絲的參與就會(huì)使其重組和再造,創(chuàng)造出一套具有完整的生產(chǎn)及流通體系的粉絲文化。⑥他們通過(guò)消費(fèi)文本與創(chuàng)作者實(shí)現(xiàn)有愛(ài)互動(dòng),在一定程度上影響了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)故事的走向、人物關(guān)系、風(fēng)格和類型??梢哉f(shuō),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的意義生成,是創(chuàng)作主體和接受主體相互作用的結(jié)果。中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在對(duì)外傳播過(guò)程中與海外讀者的互動(dòng),其實(shí)就是跨文化的交流與溝通。
網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在跨文化傳播中因不同文化心理、歷史語(yǔ)境、社會(huì)意識(shí)等因素,也存在著語(yǔ)言、形象乃至主題方面的“他國(guó)化”異變現(xiàn)象。從異變的正面效應(yīng)考慮,這是不同文化間不可通約因素的相互吸引和借鑒,通過(guò)與他種文化的融合互動(dòng),不斷生成新的意義,形成新的文化內(nèi)容。作者必須揣摩讀者的心理需求,在寫(xiě)作技巧、情節(jié)設(shè)置、故事架構(gòu)上不斷改進(jìn),而讀者則通過(guò)點(diǎn)擊、閱讀、評(píng)論抑或改寫(xiě)、續(xù)寫(xiě),接受和欣賞作品,與作者共同搭建一個(gè)情感共同體。無(wú)論小說(shuō)主人公怎樣穿越、重生,人物內(nèi)在的強(qiáng)烈生存意志和美好向往總會(huì)引領(lǐng)著作者與讀者,一起完成某種“高峰體驗(yàn)”,實(shí)現(xiàn)作品的藝術(shù)創(chuàng)新。
(三)融入多元化的生態(tài)格局
“文學(xué)即人學(xué)”,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的創(chuàng)作離不開(kāi)現(xiàn)實(shí)生活中的審美。走向海外市場(chǎng)的中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)更應(yīng)當(dāng)繼承和借鑒傳統(tǒng)類型小說(shuō)、通俗小說(shuō)的經(jīng)驗(yàn),在題材選擇上,書(shū)寫(xiě)人民大眾的日常生活和理想追求,要有飽滿的時(shí)代信息,反映當(dāng)下人們思想觀念的變化。當(dāng)前以仙俠、玄幻或靈異類小說(shuō)為主的海外翻譯作品,雖融入了中國(guó)古典文化的基因,但也在一定程度上隔斷了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)與當(dāng)代現(xiàn)實(shí)的關(guān)聯(lián)性,使網(wǎng)絡(luò)文學(xué)一度面臨凌空蹈虛、獵奇媚俗的潛在危機(jī)。事實(shí)上,不斷發(fā)展的中國(guó)是一個(gè)故事富礦,創(chuàng)作者要善于扎根人民、扎根生活,積極從現(xiàn)實(shí)中發(fā)現(xiàn)好故事,與我們腳下的土地建立起一種情感的體察、價(jià)值的賦予和藝術(shù)審美的關(guān)聯(lián),向世界展示現(xiàn)代化的全面而生動(dòng)的中國(guó)。
在類型化方面,中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)還應(yīng)善于打破模式化的套路,把握小說(shuō)形式的文學(xué)特質(zhì),而非一味追求類型化的情節(jié)與結(jié)構(gòu),注意人物性格的豐富性和完整性,避免千人一面的符號(hào)化臉譜。同時(shí),還要著眼于人物形象的塑造和價(jià)值觀念的傳達(dá),不能為了類型而刻意細(xì)分類型,否則將會(huì)導(dǎo)致網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)完全淪為商業(yè)化文本,失去本真的文學(xué)性和可讀性。
(四)尋覓詩(shī)意化的網(wǎng)絡(luò)棲居
按照海德格爾的觀點(diǎn),人類之所以需要藝術(shù),在于藝術(shù)能從存在本體上使人類達(dá)到“詩(shī)意的棲居”。傳統(tǒng)文學(xué)中強(qiáng)調(diào)“虛靜”的詩(shī)意境界,講求擺脫日常生活的世俗欲求,達(dá)到本真存在的澄明之鏡。網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的讀者生活在物質(zhì)生活發(fā)達(dá)、心靈需求自由奔放的年代里,既有人類原初的古老欲望,又有當(dāng)下時(shí)代的核心焦慮,因而形成了一套獨(dú)特的審美樣式和快感機(jī)制。中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)跨文化傳播過(guò)程中還需打破傳統(tǒng)的詩(shī)意模式,創(chuàng)造自己的詩(shī)意并讓其成功棲居網(wǎng)絡(luò)。
從網(wǎng)絡(luò)時(shí)代文學(xué)的接受圖式來(lái)看,詩(shī)意是欲望在想象中的滿足,詩(shī)意是欲望的詩(shī)學(xué)。在鮑德里亞宣稱的符碼“內(nèi)爆”的后現(xiàn)代社會(huì),真實(shí)和擬象之間的界限變得模糊,網(wǎng)絡(luò)空間以其超真實(shí)的虛幻性、開(kāi)放性、自由性,生動(dòng)地凸顯著人們的欲望修辭。弗洛伊德說(shuō)“一篇作品就像一場(chǎng)白日夢(mèng)”,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品中天馬行空的想象,新穎奇特的表述,讓讀者在網(wǎng)絡(luò)文學(xué)塑造的自由空間中肆無(wú)忌憚地釋放自我,在交往與對(duì)話中使內(nèi)在欲求找到了合理的宣泄方式。他們通過(guò)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)排遣孤獨(dú),緩解壓力,為心靈開(kāi)辟出一片詩(shī)意的棲居之地。因此,在創(chuàng)作過(guò)程中,通過(guò)技術(shù)的藝術(shù)化創(chuàng)造審美詩(shī)意空間,實(shí)現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)敘事的詩(shī)意表達(dá)和網(wǎng)絡(luò)人文的價(jià)值追求。
綜上所述,中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)已通過(guò)民間化的方式?jīng)_出國(guó)門(mén),獲得海外讀者的支持,在一定程度上彰顯了中華文化的自信與內(nèi)涵。中國(guó)的文化傳播還需基于通約化的價(jià)值理念,將作品與大眾的日常生活、情感需求緊密勾連,將中國(guó)文化內(nèi)容融入作品中進(jìn)行精準(zhǔn)化的表達(dá)。當(dāng)然,目前網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“走出去”還僅僅處在起步階段,還有眾多的潛在領(lǐng)域有待開(kāi)發(fā),還有更多的海外市場(chǎng)亟待開(kāi)拓。
「注釋」
①劉悠翔:《“愿‘道與你同在——中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)闖入英文世界”》,《南方周末》2017年3月16日。
②中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心:第40次《中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計(jì)報(bào)告》,http:// www.cnnic.net.cn/hlwfzyj/hlwxzbg/hlwtjbg/201701/t20170122_66437.htm,2017年8月3日。
③艾瑞咨詢:《2015年中國(guó)二次元用戶報(bào)告》,http://www.iresearch.com.cn/ report/2480.html,2015年11月2日。
④[蘇]巴赫金著,白春仁、顧亞玲譯:《圖斯托耶夫斯基詩(shī)學(xué)問(wèn)題》,三聯(lián)書(shū)店1988年版,第52頁(yè)。
⑤歐陽(yáng)友權(quán):《網(wǎng)絡(luò)文學(xué)論綱》,人民文學(xué)出版社2003年版,第179頁(yè)。
⑥[美]約翰·費(fèi)斯克:《粉絲的文化經(jīng)濟(jì)》,轉(zhuǎn)引自陶東風(fēng):《粉絲文化讀本》,北京大學(xué)出版社2009年版,第12頁(yè)。