【摘要】幽默是一種常見的語言形式,也是語言交流中不可缺少的一種表達(dá)形式。幽默效果產(chǎn)生的基礎(chǔ)是能夠理解表達(dá)者的深層次意思,進(jìn)而對(duì)其語言進(jìn)行分析和探究,找出幽默的元素。本文就概念整合理論下的英語言語幽默方面內(nèi)容進(jìn)行分析和探究,并采用四種網(wǎng)絡(luò)模型分析了英語言語幽默。
【關(guān)鍵詞】概念整合理論;英語言語幽默;語言形式
【作者簡(jiǎn)介】蘇悅(1988.5.28- ),女,漢族,河南安陽人,河南經(jīng)濟(jì)貿(mào)易技師學(xué)院,碩士研究生,初級(jí)職稱,研究方向:英語語言文學(xué)。
一、英語言語幽默特點(diǎn)
幽默作為一種交際形式,其中蘊(yùn)含著較為深刻的哲理。只有合理分析語言的特點(diǎn),了解對(duì)方的語言習(xí)慣,以及深層次意思,才能體會(huì)其中的幽默感。具體來說英語言語幽默的特點(diǎn)如下:
1.文字游戲特征。文字游戲是英語言語幽默的一個(gè)重要特點(diǎn)。在日常生活中觀看英文電視或者閱讀英文劇本的過程中,很多時(shí)候我們會(huì)發(fā)現(xiàn)西方人習(xí)慣采用文字游戲來達(dá)到幽默的效果。從大范圍上來看,文字游戲幽默的表現(xiàn)形式主要有句法、語義的變化、語音變化以及書寫形式變化等。比如,“Why do birds fly south in winter?it is too far to walk.”由該句對(duì)話可知,通過語義的變化制造出了幽默的效果,將常規(guī)的回答打破,采用出乎人們意料的方式進(jìn)行語義的置換,使得人們眼前一亮?;卮鹫咴诜治鰡栴}的時(shí)候,將側(cè)重點(diǎn)進(jìn)行了適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,主要針對(duì)“Fly”進(jìn)行回答,這就突破了人們的日常思維,幽默感應(yīng)運(yùn)而生。
2.違反常規(guī)特征。違反常規(guī)通常是制造幽默的一種重要手段,也是英語語言幽默的重要表現(xiàn)形式。通過對(duì)語言常規(guī)特性違反來達(dá)到幽默的效果,使得人們通過邏輯順序的打亂來體會(huì)其中的幽默效應(yīng)。我們來看下面的對(duì)話:
A:The dog wants to go out. (這只狗想要出門去了)
B:How can you tell?(你怎么知道呢?/誰告訴你的?)
A:He is put his hat on. (因?yàn)樗魃狭怂拿弊樱?/p>
西方很多國(guó)家中,人們一般外出的時(shí)候會(huì)戴帽子,而該對(duì)話中,將人的主體行為運(yùn)用到了動(dòng)物的身上,使得常規(guī)的特征被打破,為動(dòng)物賦予了人的特征,因此將幽默感表達(dá)出來。
二、概念整合理論下對(duì)英語言語幽默的分析
因?yàn)槿说乃季S存在復(fù)雜性,語言交際也具有復(fù)雜性的特點(diǎn),因此概念整合網(wǎng)絡(luò)就具有多個(gè)可能性。本章節(jié)通過概念整合下的四個(gè)子網(wǎng)絡(luò)對(duì)英語幽默言語進(jìn)行有效的解讀。
1.單一框架網(wǎng)絡(luò)解讀英語言語幽默效果。單一框架網(wǎng)絡(luò)是基礎(chǔ)性的整合網(wǎng)絡(luò),它具有兩個(gè)輸入空間,其中一個(gè)是空白空間,是一個(gè)抽象的框架,沒有對(duì)活動(dòng)參與者進(jìn)行明確;另一個(gè)空間包含具體的元素,在對(duì)話的過程中該空間元素會(huì)填充到抽象框架的輸入空間中。因此,就可以將原本屬于不同類別的事物跨空間整合,為原本屬于A的事物賦予B的特征,從而制造出幽默感。
如:Customer:Why the lobster has only one claw?
Waiter:Because it has had a fighter.
Customer:Well,bring me the winner,then.
上述對(duì)話中,空間“龍蝦”與空間“戰(zhàn)斗”是兩個(gè)毫無關(guān)聯(lián)的概念,但是在對(duì)第一個(gè)空間理解的時(shí)候,我們往往會(huì)想到龍蝦具有一定的攻擊性,因此將其與第二個(gè)空間戰(zhàn)斗,也就是空白空間有效聯(lián)系起來,為內(nèi)容賦予了抽象的框架,通過有效的空間整合、以及內(nèi)容拓展達(dá)到了幽默的效果。
2.框架網(wǎng)絡(luò)解讀英語言語幽默效果??蚣芫W(wǎng)絡(luò)是指在同一個(gè)框架下對(duì)英語語言進(jìn)行解讀。在這個(gè)網(wǎng)絡(luò)中,四個(gè)空間是共享一個(gè)組織框架的,所以兩個(gè)輸入空間中存在對(duì)應(yīng)關(guān)系,具有一定的類似性,但是也同樣具有一定的矛盾性,在對(duì)話的過程中,只有將其中的相似化解或者將矛盾消除,才能達(dá)到幽默的效果。
如:Dad:When Lincoln was your age he could do many things by himself.
Son:Well,when he was your age,he was the president.
該對(duì)話中,空間1是林肯跟兒子同齡的時(shí)候,已經(jīng)能夠獨(dú)立做很多事情了,空間2是林肯在跟爸爸同齡的時(shí)候已經(jīng)是總統(tǒng)了,這兩個(gè)空間所表達(dá)的意思具有一定的類似性,即在某個(gè)年齡段產(chǎn)生了某個(gè)行為,是一種抽象的結(jié)構(gòu),但是也具有一定的矛盾性。孩子的爸爸本來是想用第一個(gè)空間來激勵(lì)兒子,而兒子則用類似性的第二個(gè)空間來嘲諷爸爸,通過空間類似性的消除達(dá)到了幽默的效果。
3.單項(xiàng)網(wǎng)絡(luò)解讀英語言語幽默效果。單向網(wǎng)絡(luò)是將兩個(gè)不同類別的輸入空間有效聯(lián)系在一起,通過空間整合進(jìn)行內(nèi)容延伸,從而達(dá)到幽默的效果。如下對(duì)話:
Lawyer:When I was young, I had a dream of be-coming a pirate.
Bailer:Congratuations, your dream has come true.
以上對(duì)話中,有兩個(gè)輸入空間,第一個(gè)是海盜,第二個(gè)是律師。在現(xiàn)實(shí)生活中,我們聽到海盜,往往會(huì)聯(lián)想到搶奪、霸占等詞義,而聽到律師,則往往會(huì)想到正義、合法等詞義,這兩個(gè)空間是不同類別的空間,而如果進(jìn)行空間的整合,運(yùn)用海盜的組織框架對(duì)律師進(jìn)行理解,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)原來律師與海盜空間具有同一性,律師與海盜一樣貪婪,會(huì)“搶奪”委托人的錢財(cái)。只有用整合理論進(jìn)行概念的整合,才能發(fā)現(xiàn)其中的幽默元素。
4.雙向網(wǎng)絡(luò)解讀英語言語幽默效果。雙向網(wǎng)絡(luò)中兩個(gè)空間各自都有自身不同的相互沖突的框架,在運(yùn)用雙向網(wǎng)絡(luò)的時(shí)候,這兩個(gè)框架都會(huì)被保留在合成空間中,通過有效的合成來制造新的沖突或者創(chuàng)新,從而營(yíng)造幽默的效應(yīng)。雙向網(wǎng)絡(luò)與單項(xiàng)網(wǎng)絡(luò)是相對(duì)應(yīng)的,這里不再一一舉例。
參考文獻(xiàn):
[1]張希敏.概念整合理論下言語幽默分析[J].校園英語,2015.