薛涌
小王子說:無論在學(xué)業(yè)上還是工作上,女孩超越男孩的趨勢越來越明顯。如果男孩們不改變自己,日后這樣的趨勢會愈演愈烈。所以,不要以身為男孩而忽視某些附加在自己身上的錯誤觀念。當(dāng)你改變,世界才能為你改變。
男孩問題,已成為世界性的問題。從中國到美國,再到歐洲、日本,我們可以清晰地看出持續(xù)了幾十年的趨勢:從幼兒園一直到研究院,女性的學(xué)業(yè)表現(xiàn)普遍超過男性。難道男性智商低于女性?據(jù)說科學(xué)家們已經(jīng)揭示出男性的腦容量大于女性,在生理上不應(yīng)該有劣勢。在我看來,人類社會根深蒂固的性別文化,是造成這種陰盛陽衰的根本原因。
比如,大家都覺得:男孩往往大大咧咧、以自我為中心、不聽話,女孩則認(rèn)真細(xì)心、辦事周到、善解人意,并且比較愿意聽從長者的勸告。我并非說所有男孩或女孩都是如此,這只不過是大家腦子里的印象或者成見。問題就出在這個成見上。按說,馬馬虎虎總不如認(rèn)真細(xì)心好??上В坏┖托詣e角色結(jié)合,馬馬虎虎反而有了正當(dāng)性:男孩子嘛!家長們說起自己的兒子這樣的毛病時,其實話里話外透著一絲驕傲。這就好像說兒子有男子氣概一樣。這還怎么指望他改正這樣的缺點?
我的學(xué)生什么程度的都有,有的學(xué)起來快點,有的學(xué)起來慢點,不好一概而論,但是,男孩和女孩的區(qū)別大致還是看得出來的。我有兩個學(xué)習(xí)比較差的女學(xué)生,學(xué)起來非常慢。我有時很兇地批評她們,但她們都無怨言,老師要求什么,就使出吃奶的力氣去做。幾個月下來,我自己都不相信:她們的學(xué)業(yè)水平提高了一大截!另外還有兩三個學(xué)習(xí)比較好的女孩,英譯中時不僅英文的每個詞都落到實處,中文也相當(dāng)考究;遇到不懂或拿不準(zhǔn)的地方,不管多么細(xì)小,總能有針對性地提問。特別是有個13歲的女孩,在文本和譯文中另加注釋,把自己的疑問都通過這些注釋寫清楚,便于老師回答。這么學(xué),文章的起承轉(zhuǎn)合、字里行間的微妙含義,自然都把握得十分精到。
男孩子則不同。其實我最好的學(xué)生還是個男孩,應(yīng)該說是個“神童”,英文在全國比賽中拿過獎。但他有個大毛?。何胰绻o他一篇文章,讓他就不懂的地方提問,他總說沒有問題、全懂了。于是我讓他逐字逐句翻譯,一翻譯就露相兒了,很多似是而非的地方讓我抓住。我問他這是怎么回事,他自己也表示很無奈。有個學(xué)生碰到一個長句沒有搞懂,索性寫了一句:“這是什么亂七八糟的!”最后不翻譯了。
我這輩子見了這么多學(xué)生,周圍朋友中聰明人也很多,都是名校的精英。這些人真就比別人聰明嗎?仔細(xì)觀察就知道:未必。但他們有個共同的特點:注意細(xì)節(jié)。別人覺得無所謂的細(xì)節(jié),他們則往往當(dāng)作很大的問題來對待。對細(xì)節(jié)的關(guān)注,決定人的智能、感性的高低。這個習(xí)慣一定要注意,別覺得男孩子就可以馬虎一點。
然而,我們文化中的性別角色,則鼓勵男孩子拿著低素質(zhì)當(dāng)高素質(zhì)來炫耀。他們甚至?xí)X得細(xì)心的女孩瑣碎、小心眼,沒有高瞻遠(yuǎn)矚干大事情的氣魄。也難怪,眼高手低的現(xiàn)象在男孩子中最普遍。大大咧咧成了習(xí)慣,做人的風(fēng)格問題就成為智商問題,學(xué)了半天什么都不會。一個人什么事還沒有干、在學(xué)校的功課上事事不如人,心里卻藏著一股舍我其誰的豪邁,毫無道理地飄飄然——這樣的人,能不失敗嗎?醒醒吧,男孩!
張曉瑪摘自《讀者·校園版》