李姝,李瑛,尹志鵬,閆捷
[摘 ? ? ? ? ? 要] ?近幾年,我國的英語相關(guān)教育學(xué)者已經(jīng)重點(diǎn)關(guān)注母語在外語學(xué)習(xí)中的影響和作用,母語文化遷移分為正遷移和負(fù)遷移,那么,如何正確地利用母語文化遷移中的正遷移,來提升高職業(yè)院校學(xué)生的英語能力也是教育界較為關(guān)注的重點(diǎn)。
[關(guān) ? ?鍵 ? 詞] ?母語文化正遷移;高職業(yè)院校;英語能力
[中圖分類號] ?G712 ? ? ? ? ? ? ? ? [文獻(xiàn)標(biāo)志碼] ?A ? ? ? ? ? ?[文章編號] ?2096-0603(2018)27-0027-01
隨著中國社會經(jīng)濟(jì)得發(fā)展,中外的國際交流日益頻繁,英語的能力也成為高職學(xué)生未來就業(yè)求職的考核要求和基本技能,所以只有合理利用母語文化正遷移,才能有效提高職業(yè)院校學(xué)生英語能力,本文從英語能力的寫作和視聽能力水平兩個角度出發(fā),分析如何合理的利用母語文化遷移,有效的提升高職業(yè)學(xué)生的英語能力。
一、母語文化遷移簡述
通常情況下在學(xué)習(xí)第二語言的時候,學(xué)習(xí)者的母語使用習(xí)慣會對學(xué)習(xí)第二語言產(chǎn)生一定影響影響,產(chǎn)生積極或者是消極的作用,這種現(xiàn)象被稱為“母語遷移”。在學(xué)習(xí)外語時,這樣的“母語文化遷移”現(xiàn)象比較明顯,并且也是普遍存在的,從心理學(xué)角度分析,在學(xué)習(xí)外語時母語和其相識成分并對學(xué)習(xí)有益的和積極影響的就叫作母語文化遷移正遷移,它能夠幫助學(xué)習(xí)者掌握和運(yùn)用外語;在學(xué)習(xí)外語時母語和其相識成分并對學(xué)習(xí)產(chǎn)生消極影響的就叫做母語文化遷移負(fù)遷移,并影響學(xué)習(xí)者對外語學(xué)習(xí)的掌握和運(yùn)用。當(dāng)然,母語文化正遷移對外語習(xí)得有積極的促進(jìn)作用,在學(xué)生學(xué)習(xí)英語的過程中,如果能夠幫助學(xué)生找出英漢兩種語言的共同點(diǎn)和相似之處,以促成正遷移的形成,這也是提升高職業(yè)院校學(xué)生英語能力的有效辦法。
二、利用母語文化正遷移提高職業(yè)院校學(xué)生的英語能力
高職業(yè)院校的學(xué)生普遍學(xué)習(xí)習(xí)慣和方法以及英語知識基礎(chǔ)并不理想,要想提高學(xué)生的英語能力可以充分利用母語文化正遷移的方法,提升學(xué)生的英語能力。
(一)利用母語文化正遷移提升學(xué)生英語寫作能力
學(xué)生可能會由于英語知識掌握不足而害怕英語寫作,教師就要正確引導(dǎo)學(xué)生克服這種英語寫作焦慮癥,在寫作時可以利用母語思維,引導(dǎo)學(xué)生側(cè)面觀察自己熟悉的外部世界,通過結(jié)合自身的生活經(jīng)歷來進(jìn)行寫作,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。在英語寫作中最長用到的就是單詞,單詞也是文化信息的載體,各種文化語言都在詞匯中留有印記。英語比較注重句子關(guān)聯(lián)和段落邏輯關(guān)系,而漢語主要靠詞語順序和語境以及句子間的邏輯表達(dá)意思,二者之間的邏輯關(guān)系可以互通借鑒融合。在具體寫作時要加強(qiáng)中西思維的對比,培養(yǎng)學(xué)生比較中西思維的能力,提升對于西方思維的認(rèn)識,克服母語文化的負(fù)遷移。例如西方人的思維是直線型,而中國受傳統(tǒng)文化影響思維模式呈現(xiàn)出螺旋形,在培養(yǎng)學(xué)生英語寫作的時候要注重兩種思維的結(jié)合和利用。母語文化正遷移的運(yùn)用要分析學(xué)生的具體情況。例如,寫作水平一般的學(xué)生,可以通過翻譯和回議的學(xué)習(xí)策略,通過進(jìn)行語言輸入練習(xí)來促進(jìn)語言輸出,并積累語言素材增加語感,發(fā)揮母語文化正遷移在英語學(xué)習(xí)中積極作用。同時教師在進(jìn)行日常的英語教學(xué)時也要注意培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,通過增加學(xué)生的英、漢語言差異意識,能幫助學(xué)生了解中西方文化,提升跨文化交際的敏感性。
(二)利用母語文化正遷移提升學(xué)生英語視聽水平
母語文化正遷移對學(xué)生學(xué)習(xí)第二語言有非常大的促進(jìn)作用,幫助學(xué)生發(fā)掘英漢語言之間的相識之處,科學(xué)利用母語文化正遷移培養(yǎng)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)能力。
高職學(xué)生可能對英語的語音語調(diào)掌握不好,如果語音語調(diào)沒有讀出英語的韻味,就變成了中式的英語,語音和視聽的關(guān)系較為密切,語音不標(biāo)準(zhǔn)也會提升英語視聽學(xué)習(xí)的困難度。英語是靠語調(diào)辨義的語言;漢語是靠聲調(diào)辨義的語言,英語的單詞有主、次、平重音組成,句子也有升、降、降升的區(qū)別,對高職學(xué)生來說可能不好掌握,那么,就要合理運(yùn)用母語文化正遷移,在總結(jié)英漢語音語調(diào)后促進(jìn)正遷移的形成。要想有效地提高學(xué)生英語視聽水平能力,就要有意識地培養(yǎng)學(xué)生的糾錯能力和語言運(yùn)用能力。在實(shí)際教學(xué)中教師要根據(jù)教學(xué)知識來進(jìn)行視聽分析,在課前的視聽準(zhǔn)備階段,要充分引導(dǎo)學(xué)生合理運(yùn)用母語文化正遷移的思維活動來進(jìn)行解題;在課中的視聽階段,要根據(jù)英語老師傳授的相關(guān)應(yīng)英語知識來進(jìn)行視聽的分析和學(xué)習(xí),找出因母語文化遷移而形成的不當(dāng)語言點(diǎn),既能夠培養(yǎng)學(xué)生英語視聽的積極性,還能提升學(xué)生英語自主學(xué)習(xí)能力。
在進(jìn)行語言的學(xué)習(xí)時,母語對學(xué)習(xí)第二語言有著正遷移和負(fù)遷移的兩種影響,合理利用正遷移,能夠培養(yǎng)學(xué)生活學(xué)活用知識的能力,從而有效促進(jìn)知識的正遷移,并且克服負(fù)遷移所帶來的影響,高職老師要充分考慮到高職學(xué)生本身的學(xué)習(xí)特點(diǎn)和習(xí)慣,針對本校學(xué)生的英語掌握情況來幫助學(xué)生學(xué)習(xí)英語,并且總結(jié)出母語的遷移規(guī)律和作用,正確引導(dǎo)學(xué)生通過合理地運(yùn)用母語遷移規(guī)律來進(jìn)行英語學(xué)習(xí),從而有效提高學(xué)生自身的英語能力。
參考文獻(xiàn):
[1]劉偉凱,龔麗.母語文化正遷移與跨文化交際能力的培養(yǎng)研究:以職教本科類學(xué)生為例[J].求知導(dǎo)刊,2016(8):13-15.
[2]張清明.探索英語教學(xué)中的母語文化干擾:實(shí)現(xiàn)文化正遷移[J].校園英語,2017(36):34-35.
[3]石麗華.“3+4”中職英語學(xué)習(xí)中母語的正遷移影響研究[J].現(xiàn)代職業(yè)教育,2016(14):34-35.