【摘要】語(yǔ)言是人類最重要的交際工具,是人們進(jìn)行溝通交流的主要表達(dá)方式。人們借助語(yǔ)言保存和傳遞人類文明的成果。一般來(lái)說(shuō),各個(gè)民族都有自己的語(yǔ)言,它與文化有著密不可分的聯(lián)系。本文將從語(yǔ)言與文化的關(guān)系、文化背景與語(yǔ)言的關(guān)系、如何正確掌握語(yǔ)言,從而了解一個(gè)國(guó)家的文化這幾個(gè)方面來(lái)談?wù)剛€(gè)人的一些不成熟的觀點(diǎn)。
【關(guān)鍵詞】語(yǔ)言;文化;文化背景;關(guān)系
【作者簡(jiǎn)介】陳蘭茜,大連理工大學(xué)。
語(yǔ)言是人類最重要的交際工具,隨著現(xiàn)代化進(jìn)程的加速,世界正在變?yōu)橐粋€(gè)“地球村”。于是外語(yǔ)教學(xué)也就越來(lái)越受到重視。然而,我們經(jīng)常會(huì)發(fā)現(xiàn),一個(gè)學(xué)生學(xué)習(xí)了多年英語(yǔ)之后,卻不能得體地和外國(guó)人交流,尤其是在一些特定的場(chǎng)合不能恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)。細(xì)致研究起來(lái),語(yǔ)言與文化背景有著密不可分的聯(lián)系。具體可以從以下三方面來(lái)探究:
一、語(yǔ)言與文化的關(guān)系
語(yǔ)言是人類最重要的交際工具,它是人們進(jìn)行溝通交流的主要表達(dá)方式。人們借助語(yǔ)言保存和傳遞著人類文明的成果。而文化有廣義和狹義兩種。所謂的廣義的文化是指人類創(chuàng)造的一切物質(zhì)產(chǎn)品和精神產(chǎn)品的總和;而狹義的文化則是指語(yǔ)言、文學(xué)、藝術(shù)及一切意識(shí)形態(tài)在內(nèi)的精神產(chǎn)品。語(yǔ)言與文化是部分與整體的關(guān)系,語(yǔ)言包含在文化這個(gè)大概念之中;另一方面,文化又借助于語(yǔ)言這種媒介得以傳播與發(fā)展。反之,文化的內(nèi)容、形式又直接影響語(yǔ)言的形成與發(fā)展。不同種族的人們對(duì)于語(yǔ)言會(huì)表現(xiàn)出不同的表達(dá)方式,這也折射出不同的語(yǔ)言具有不同的語(yǔ)言特點(diǎn)。不同種族的人由于處在不同文化背景之下,加之受教育、思想、宗教、風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)準(zhǔn)則等因素的差異的影響,導(dǎo)致人們往往在跨文化交際中,會(huì)產(chǎn)生理解的偏差,最終難以取得良好的交際效果。
比如;dog在中國(guó)文化中大多數(shù)情況下含有貶義或中性的含義。如:雞犬不寧、漢語(yǔ)中用“狗腿”來(lái)比喻與別人狼狽為奸、為惡人做事的人。民間俗語(yǔ)中有“狗嘴里吐不出象牙”,而英、美文化中卻包含褒義,如英語(yǔ)詞匯中用以下詞匯a lucky dog來(lái)表示“幸運(yùn)的人”,a lovely dog表示可愛的人,a happy dog表示“快樂(lè)的人”,“Love me,love my dog”意為愛屋及烏,英語(yǔ)諺語(yǔ)中也有“Every dog has his day.”來(lái)表達(dá)“凡人皆有得意日?!?/p>
二、文化背景與語(yǔ)言的關(guān)系
不同國(guó)家、不同的民族都有不同的文化背景,或者說(shuō)有不同的風(fēng)俗習(xí)慣,如果不了解這些,就可能對(duì)國(guó)家或者民族的語(yǔ)言學(xué)習(xí)產(chǎn)生障礙,而影響語(yǔ)言的交流、文化的交流。從打招呼、對(duì)贊美之辭的態(tài)度、交談話題及表達(dá)關(guān)愛之情等方面都能看出中西方文化的差異。如中國(guó)人見面與人打招呼,會(huì)說(shuō):你去哪里?你去干什么?而西方人往往會(huì)覺(jué)得這是在打聽對(duì)方的私事,是不禮貌的。而他們見面打招呼總是說(shuō):Hello/Hi! Good morning/afternoon/evening/night!或How are you?It s a nice day,isnt it?人們?cè)谝黄鸾徽勔膊粫?huì)涉及個(gè)人隱私,天氣、音樂(lè)、愛好、電影、時(shí)尚等等會(huì)成為人們交談的話題。再如,面對(duì)對(duì)方的贊美,中西方國(guó)家的人也會(huì)有不同的反應(yīng)。如果你對(duì)英國(guó)人說(shuō):“Your English is perfect!”他會(huì)欣然接受,很高興地回答你:“Thank you so much!”而中國(guó)人對(duì)此的回答截然不同,會(huì)笑著說(shuō):“哪里哪里,您過(guò)獎(jiǎng)了。”以此來(lái)表現(xiàn)出中國(guó)傳統(tǒng)觀念中的謙虛的品格。
三、正確掌握語(yǔ)言、了解文化
作為未來(lái)的外語(yǔ)教師除了要掌握大量的語(yǔ)言、語(yǔ)法、詞匯和習(xí)慣用語(yǔ)知識(shí),還應(yīng)了解一些英美文化背景知識(shí),在學(xué)習(xí)中有意識(shí)地結(jié)合文化背景的學(xué)習(xí)是很有必要的,這樣將來(lái)在教學(xué)生使用這種語(yǔ)言看待事物,觀察世界的時(shí)候,才能使用這種語(yǔ)言來(lái)反映他們的社會(huì)、思想、習(xí)慣、行為。
漢語(yǔ)中有個(gè)諺語(yǔ):“夏練三伏,冬練三九”,這句話是用來(lái)激勵(lì)人們堅(jiān)持鍛煉身體,但如果直接譯成three fu或three nine,外國(guó)人就會(huì)聽不懂,當(dāng)你懂得這里面的意義時(shí),譯成:“In summer keep exercising during the hottest days. In winter do the same thing during the coldest weather”就可以了。再例如:有一家鞋店門口掛著一個(gè)牌子,很想用來(lái)招徠懂英語(yǔ)的顧客,于是在一塊牌子上寫到:“Shoes for street walker.Come in and have a fit”.結(jié)果引來(lái)了許多懂英語(yǔ)人的注意,他們聚在店前看著牌子上的英文哈哈大笑,然后都走開了。原來(lái)店主不知道street walker不是“逛大街的人”,而是“在街頭拉客的妓女”,to have a fit不是“試穿”而是“勃然大怒”?,F(xiàn)實(shí)生活中,像這樣的例子有很多。所以結(jié)合文化背景來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)是非常必要的。
還有一些差異也值得注意:例如:漢語(yǔ)和英語(yǔ)中都有表示感激、歉意的各個(gè)固定說(shuō)法,請(qǐng)別人幫忙,要先說(shuō)點(diǎn)什么,例如漢語(yǔ)里“謝謝、對(duì)不起,請(qǐng)……”,英語(yǔ)中Thank you,Im sorry,Excuse me等,這些表達(dá)方式十分相近,不會(huì)造成什么麻煩,但盡管相似,仍有差異。人們通常認(rèn)為漢語(yǔ)中的“請(qǐng)”相當(dāng)于英語(yǔ)中的please,但在某些場(chǎng)合卻不宜用please,如讓別人先進(jìn)門或先上車時(shí),不說(shuō)please或you go ?rst,一般都說(shuō)“After you.”另外,當(dāng)有人打了個(gè)噴嚏,旁邊的人有時(shí)會(huì)說(shuō)點(diǎn)什么,中國(guó)人可能會(huì)說(shuō):“有人想您了”、“有人說(shuō)你了”,或開玩笑地說(shuō)“誰(shuí)在罵你”,英國(guó)人或美國(guó)人則說(shuō):God bless you(上帝保佑你)。
四、結(jié)語(yǔ)
當(dāng)今的世界是開放的世界,英語(yǔ)作為一種國(guó)際通用語(yǔ)言,普及度極高,它已經(jīng)成為學(xué)習(xí)文化科學(xué)知識(shí)、獲取世界各方面的信息、進(jìn)行國(guó)際交往的重要工具。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,除了學(xué)習(xí)英語(yǔ)知識(shí),還要注意對(duì)文化知識(shí)的了解,有意識(shí)地提高英語(yǔ)文化意識(shí),清除文化障礙,提高對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化的敏感性,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中增添文化內(nèi)容,加強(qiáng)文化素養(yǎng)是很有必要的。
參考文獻(xiàn):
[1]胡壯麟.語(yǔ)言學(xué)教程[M].北京大學(xué)出版社,2007.