◎高菊梅
(三門峽職業(yè)技術(shù)學(xué)院 師范學(xué)院,河南 三門峽 472000)
《詩經(jīng)》(以下稱《詩》)作為我國第一部詩歌總集,是中國現(xiàn)實主義詩歌文學(xué)的源頭。它的內(nèi)容、思想、意象、語言、創(chuàng)作方法對后世的影響深遠(yuǎn)。其三百篇全是樂歌,歌辭(詩)配合樂曲歌唱,盡管后來樂曲失傳,但它本身的韻律、節(jié)奏仍然保存。尤其是160篇國風(fēng),十五個封國的民間歌詩,各以其所在封國得名,大部分詩歌語詞上重章疊句,回環(huán)往復(fù);節(jié)奏上一詠三嘆,跌宕生姿;讀音上,今音古音差別不大,讀來朗朗上口,饒有味道,如《周南·桃夭》《邶風(fēng)·式微》《邶風(fēng)·靜女》等。但是有一部分《詩》的讀法,使用今天的雅言——普通話去朗讀,有些章節(jié)韻腳并不押韻。
如《秦風(fēng)·蒹葭》第二章中的韻腳字“萋”、“晞”、“湄”、“躋”、“坻”普通話里讀音并不押韻。
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。[1]再如,《魏風(fēng)·碩鼠》:
碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。
碩鼠碩鼠,無食我麥。三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。
碩鼠碩鼠,無食我苗。三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?
第二章中的“麥”“德”“國”“直”,每章?lián)Q韻,與第一章和第三章章節(jié)內(nèi)部一韻到底的情況應(yīng)該相同??墒墙褚羝胀ㄔ捓镞@幾個韻腳字讀音并不押韻。
究其原因,有三:
其一,《詩》創(chuàng)作和傳承經(jīng)歷了自下而上的傳遞和自上而下的采集兩個階段,使得其中部分讀音產(chǎn)生了變化。
風(fēng)、雅、頌三部分內(nèi)容,尤其是國風(fēng),是怎樣由鄉(xiāng)間野調(diào)、市井雜唱登上大雅之堂,從而與正統(tǒng)文學(xué)一樣流傳千古呢?夏傳才先生在《先秦詩鑒賞辭典·序二》里說:
《漢書·食貨志》:“孟春三月,群居者將散,行人振木鐸徇于路以采詩,獻(xiàn)之太師,比其音律,以聞于天子?!薄端囄闹尽罚骸肮庞胁稍娭?,王者所以觀風(fēng)俗,知得失,自考正也?!边@說的就是王官采詩。何休注《公羊傳·宣公十五年》:“男女有所怨恨,相與而歌,饑者歌其食,勞者歌其事,男子六十,女子五十無子者,官衣食之,使之民間求詩。鄉(xiāng)移于邑,邑移于國,國以聞于天子。故王者不出牖戶,盡知天下所苦”。這說的是各國獻(xiàn)詩?!抖Y記·王制》:“天子五年一巡守,歲二月東巡守,命太師陳風(fēng)以觀風(fēng)俗”。這說的是太師(樂官)陳風(fēng)。可以認(rèn)為十五國風(fēng)通過王官采詩、各國獻(xiàn)詩、太師收集整理等各種渠道采集集中到主管部門配置樂曲或校正音律,予以應(yīng)用和流傳。[2]
無論是自上而下的王官采詩,還是自下而上的各國獻(xiàn)詩,還是最后太師的收集整理,其目的都是“王者可以觀風(fēng)俗,知得失,自考證”。客觀事實是來自民間的“風(fēng)”與王室的“雅”、“頌”并存,野俗的民謠俗曲給朝廷的正統(tǒng)音樂帶來了清新的氣息,宮廷音樂得以豐富。
然而采詩者在搜集過程中,采集者必然按照自己的理解將口語轉(zhuǎn)化成可以記錄的官方語言,里面必然有穿鑿附會之處,使得其中的字音更加撲朔迷離,難以分辨。郭沫若在《奴隸制時代》中說:“南北東西有各地的方言,音韻有時相差很遠(yuǎn)。但在《詩經(jīng)》里面卻呈現(xiàn)著一個統(tǒng)一性。這正說明《詩經(jīng)》是經(jīng)過一道加工的。”[3]
其二,年代久遠(yuǎn),語音的發(fā)展變化甚大,古音與今音的不同。雖然使用當(dāng)時的通語,但成書至今畢竟已經(jīng)過了二十五六個世紀(jì),今音與古音已經(jīng)大不相同。
其三,經(jīng)學(xué)家的主觀解讀也使得某些內(nèi)容穿鑿附會,讀者無所適從。自漢至今,解詩者何止千家,又使得語音變化甚大,何況書經(jīng)秦火,原簡難覓,口傳手記,錯訛不免;而古人習(xí)用假借,風(fēng)詩時雜方言,詩的主旨解法,也是仁者見仁、智者見智。
如果民風(fēng)用官話、雅言歌唱,必會失去它清新獨特之風(fēng),不僅不押韻,也不知所云。而方言是口耳相傳、約定俗成的讀音,雖然歷史在發(fā)展,新名詞不斷出現(xiàn),一些詞的發(fā)音也產(chǎn)生了變化,但在方言中仍保留了不少原始的讀音。我們試以十五國風(fēng)的產(chǎn)生地,如周南、召南、秦風(fēng)、魏風(fēng)等的源發(fā)地現(xiàn)存今音方言,比如秦風(fēng)所在地方言來讀秦風(fēng);使用魏國現(xiàn)存地——山西芮城話來朗讀魏風(fēng)詩歌,竟然很押韻。
而且我們依然能從現(xiàn)有的方言中找到《詩·國風(fēng)》中某些詩歌語音的廬山真面目。如《秦風(fēng)·蒹葭》第二章韻腳字“萋”“晞”“湄”“躋”“坻”,今音讀來并不押韻。
秦原來占有今甘肅天水一帶,平王東遷時襄公曾派兵護(hù)送到洛陽,平王遂封襄公為諸侯,秦由周之附庸提升為一個諸侯國,秦地也隨之?dāng)U大至西周王畿和豳地,即今日陜西和甘肅東部。故南宋王應(yīng)麟著《詩地理考》中云:
秦仲之孫襄公,平王之初,興兵討西戎以救周,平王東遷王城,乃以岐豐之地賜之,始列為諸侯。遂橫有周西都宗周畿內(nèi)八百里之地,其封域東遷至迤山……至玄孫德公,又徙于雍云。[4]據(jù)此,我們可以從陜西話和甘肅東部一帶的方言來看《秦風(fēng)·蒹葭》的韻腳。
第一章韻腳為蒼、霜、方、長、央,均屬于《詩韻常用字表》[5]里的下平聲【七陽】部,且今音也押韻,這沒有爭議。(另,王力先生的《詩韻常用字表》根據(jù)《詩韻合璧》及《廣韻》《集韻》等韻書進(jìn)行排列)
第二章韻腳是晞,【五微】部,萋、湄、躋、坻,脂部,脂微合韻。 “湄”字在普通話中的發(fā)音是“méi”,而在陜西話中,“mei”的許多時候都讀“mi”,比如,眉毛讀“mímáo”,而 ei音發(fā) i音的情況也有很多,如劉備讀“l(fā)iúbī”;被子讀“pìzi”等等。
第三部分的韻腳是采、已、涘、右、沚,之部。
再來看《魏風(fēng)·碩鼠》:
碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。
碩鼠碩鼠,無食我麥。三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。
碩鼠碩鼠,無食我苗。三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?
關(guān)于古魏國的確切地址,王應(yīng)麟《詩地理考》說的很明確。
地理志曰:魏國亦姬姓也,在晉之南河曲,故詩曰:“彼汾一曲,置諸河之側(cè)”吳札聞魏之歌,曰:“美哉,沨沨乎。以德輔,此則明主也。”河?xùn)|郡河北縣,詩魏國。郡縣志:“魏城在陜州芮城縣北五里”《輿地廣記》河中府永樂縣,古魏國,漢為河北縣,唐分芮城,置永樂。[4]
因為古魏國盡管在不同時期,歸屬陜州、河?xùn)|郡、河中府,漢唐以后也被稱河北縣、永樂縣,但其北依中條,南臨黃河,地帶狹長,唯此一縣也。黃河之北,今亦有永樂鎮(zhèn),馳名世界的元明兩代道教壁畫永樂宮壁畫遺址即在此,后因20世紀(jì)興修三門峽水利大壩,遂將壁畫整體搬遷至芮城縣城以北。而,芮,通“汭”,即水邊之意。
所以,我們就來用芮城方言看看詩經(jīng)《碩鼠》的押韻情況。
第一章的韻腳分別是:鼠、黍、女、顧、土、所。這些韻母在芮城西部方言中也不盡相同。方言中應(yīng)讀都是 u;“土”在芮城話中單念讀“tù”,可是在和其他字結(jié)合的雙音節(jié)詞中有讀“tóu”的音,如:土塊,就讀“tóu”,而不讀“tǔkuài”;而“所”字,也讀“sòu”,比如“派出所”的“所”就讀“sòu”,第二組韻腳“土”和“所”韻就是ou了??墒前凑宅F(xiàn)代普通話的讀音,是不押韻的。
第二章“麥”字的發(fā)音在芮城縣西話中的發(fā)音是“mēi”,“德”的發(fā)音在縣西話中是“děi”,國發(fā)“guī”;這是很押韻的。
關(guān)于“直”字,芮城話現(xiàn)在也讀“chí”。此處的“直”和普通話讀音相同,王力先生在他的《古代漢語》教材里,《古漢語通論》(十五)《詩經(jīng)》的韻部里,用系聯(lián)法對這些字進(jìn)行講解:
《關(guān)雎》中“得”“服”“側(cè)”三字押韻,在上古同屬一個韻部;而《伐檀》第二章里,“側(cè)”字又跟“輻”“直”“億”“特”“食”押韻,那么,“得”、“服”、“輻”“直”“億”“特”“食”也應(yīng)該同屬一個韻部,《伐檀》中的“直”字在《碩鼠》里又跟“德”、“國”押韻,那么“德”“國”也就和“得”“服”同屬于一個韻部了?!暗谩弊趾汀胺弊钟指髯月?lián)系其他的字,這樣相互聯(lián)系,越聯(lián)越多,就成為一個相當(dāng)大的韻部了。清人通過歸納《詩經(jīng)》的用韻,發(fā)覺同《廣韻》的出入很大,于是打破《廣韻》的拘束,該合的合,該分的分,逐步建立了《詩經(jīng)》的韻部系統(tǒng)。[5]
也就是說此處的“直”字在詩經(jīng)《伐檀》中和“得”、“特”都屬同一韻部,而這兩個音在芮城話中讀“dēi”、“tēi”,據(jù)此分析,它應(yīng)讀“zhēi”才對,芮城話中 ei、en 不分,第三章方言押韻與普通話押韻一致,不贅述。
《詩經(jīng)·伐檀》:
坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!
坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不素食兮!
坎坎伐輪兮,置之河之漘兮。河水清且淪猗。不稼不穡,胡取禾三百囷兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?彼君子兮,不素飧兮!
所謂“饑者歌其食,勞者歌其事”,勞動人民在田間地頭的詩源自口頭創(chuàng)作,真切而直率,他們在喊“杭育杭育”之歌時,必用方音唱才更能唱出胸中的喜怒哀樂?!墩撜Z·子罕》中言:“吾自衛(wèi)反魯,然后樂正,雅、頌各得其所”看來,孔子對風(fēng)的改動較少。司馬遷也說:“三百五篇孔子皆弦歌之,以求和韶、武、雅、頌之音”。所以遵循原創(chuàng)者的原始音,用方言解讀詩經(jīng)會更貼切詩的本意。
這種方法實際上是從實地考證語言的衍變關(guān)系,很多詩詞中作者為了押韻,就遵從方言的讀音,比如:杜牧的《山行》:
遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云深處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。此處的“斜”(xiá),和后文“家”“花”兩個韻腳,均同屬《詩韻常用字表》下平聲【六麻】,作者杜牧是唐朝京兆萬年人,即今陜西西安市人,西安話中的“斜”字就讀“xiá”,不讀“xié”。
還有“孤篇橫絕,竟為一家”的初唐詩人張若虛在其《春江花月夜》云:“昨夜閑譚夢落花,可憐春半不還家。江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜?!睆纳衔难喉嵡闆r來看,此處的韻腳“斜”也當(dāng)讀“xiá”。與杜牧的《山行》中的讀音可謂如出一轍。
當(dāng)然,以上只是舉了《詩經(jīng)》秦風(fēng)、魏風(fēng)個別詩篇句尾的韻腳來說明語言的發(fā)展變化。所以《詩經(jīng)》的韻尾不押韻也只是說明了古今語音的發(fā)展變化,這種方法是科學(xué)的實事求是的考證,而非古漢語專家所批評的葉韻,即諧韻。葉韻即:“為了說明《詩經(jīng)》押韻和諧,于是認(rèn)為某字該改讀某音?!边@種現(xiàn)象產(chǎn)生的原因主要是早期作品書面語言保存完好,因而滯后,而口語卻不斷地發(fā)展、更新,原著中的韻腳到六朝時期已經(jīng)不和諧了。當(dāng)時的人就根據(jù)前后文的意思,主觀臆斷認(rèn)為此字該讀什么音,就讀什么音。到了宋代有的人甚至更全面采用“葉音”(即諧音)的辦法來說明詩經(jīng)的用韻。例如:朱熹在注《關(guān)雎》第四章時說:“采,葉此禮反;友,葉羽已反?!焙唵蔚卣f,他的意思就是:在這里,“采”要讀作“妻”字的上聲,“友”要念作“以”字的聲音。而他在《匏有苦葉》第四章時又說:“友,葉羽軌反?!本褪钦f,“友”在這里又要念作“委”字的聲音了??磥恚~韻是隨著上下文變化,所規(guī)定的諧音是隨意的,不規(guī)則的,當(dāng)然也是不科學(xué)的。
總之,《詩經(jīng)·國風(fēng)》的創(chuàng)作地不同,方言讀音隨著時代變遷也千變?nèi)f化,研讀《詩經(jīng)》古今字音的發(fā)展規(guī)律實非易事。筆者所談方言解讀《詩經(jīng)》因地域所限,對其他《詩》國風(fēng)的地域內(nèi)容在方言今音中的保留,還不夠深入和廣泛,尚需假以時日,以及同好攜手共進(jìn)。個人淺見,但愿管中窺豹而非一葉障目,能給方言今音解讀《詩經(jīng)》押韻提供一些有意義的借鑒。