賈平凹最新長(zhǎng)篇小說(shuō)《山本》由作家出版社出版發(fā)行,這是一部發(fā)生在戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期一個(gè)絕美的愛情故事故事。據(jù)賈平凹之前媒體透露,這是一個(gè)關(guān)于秦嶺的故事,書名起初叫《秦嶺志》,因?yàn)楹汀肚厍弧酚悬c(diǎn)重復(fù),現(xiàn)在改名《山本》。賈平凹是我國(guó)當(dāng)代文壇屈指可數(shù)的文學(xué)大家和文學(xué)奇才,是一位當(dāng)代中國(guó)最具叛逆性、最富創(chuàng)造精神和廣泛影響的具有世界意義的作家,也是當(dāng)代中國(guó)可以進(jìn)入中國(guó)和世界文學(xué)史冊(cè)的為數(shù)不多的著名文學(xué)家之一,被譽(yù)為中國(guó)當(dāng)代文壇的一棵“常青樹”,且60歲后,是以每年出版一部長(zhǎng)篇小說(shuō)的節(jié)奏,《山本》已經(jīng)是他創(chuàng)作40多年來(lái)的16部小說(shuō)。去年以來(lái),也是賈平凹收獲最為豐碩的一年。作品翻譯在海外掀起了熱潮,呈現(xiàn)“井噴式”增長(zhǎng),葛浩文翻譯的英文《廢都》、陳安娜翻譯的瑞典文《秦腔》、吉田富夫翻譯的日語(yǔ)《老生》、安博蘭翻譯的法語(yǔ)《古爐》、《帶燈》和意大利語(yǔ)《高興》、胡宗鋒和美籍留學(xué)生羅賓·吉爾班克翻譯的英文《土門》相繼出版,德語(yǔ)《極花》、西班牙語(yǔ)《極花》、《秦腔》、阿拉伯語(yǔ)《廢都》和瑞典語(yǔ)《懷念狼》等作品也正在翻譯之中。其中,英文版長(zhǎng)篇小說(shuō)《高興》榮獲亞馬遜亞洲文學(xué)排名第一,外國(guó)翻譯文學(xué)排名第一,中國(guó)文學(xué)排名第一,kindle所有圖書銷售排行top100,被亞馬遜授予“海外最佳影響力的中國(guó)作家”。