• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      共生理論視閾下的翻譯視角初探

      2018-03-22 12:52:32彭璽
      魅力中國(guó) 2018年38期
      關(guān)鍵詞:共生理論翻譯研究高職英語(yǔ)

      彭璽

      摘要:自然界中不同生物群體之間的共同合作,是一種共生行為,同時(shí)也是一種自然的基本法則。而共生理論既是一門(mén)生物哲學(xué),同時(shí)也是一門(mén)人文科學(xué)。通過(guò)將共生理論引入到翻譯學(xué)中進(jìn)行相關(guān)的學(xué)科研究,能夠有效的為學(xué)科教學(xué)作為指引,以共生理念作為核心,試探究不同語(yǔ)言文化之間的相互作用,

      關(guān)鍵詞: 共生理論;高職英語(yǔ);翻譯研究

      一、人文社會(huì)科學(xué)中的共生理論

      生物共生的哲學(xué)觀念來(lái)自于一個(gè)生物學(xué)名詞,也就是“共生”。在牛津高階英漢雙解詞典中,把共生解釋為兩種不同的生物相互之間依存,并且能夠?qū)Ρ舜说纳嬗欣?,這種生活的方式就叫做共生。目前生物共生的自然法則,已經(jīng)逐漸的受到了廣大學(xué)者的認(rèn)同,并且逐漸地從一種生物哲學(xué)演變?yōu)樯鐣?huì)哲學(xué),在社會(huì)領(lǐng)域也被諸多的應(yīng)用,成為了現(xiàn)代社會(huì)的一種思維方式之一,它不僅是一種生物現(xiàn)象也逐漸的成為了一種社會(huì)現(xiàn)象。共生的理念在跨學(xué)科等相關(guān)領(lǐng)域應(yīng)用的十分廣泛,同時(shí)對(duì)于共生的解釋也逐漸的多元化,在翻譯學(xué)領(lǐng)域進(jìn)行共生的學(xué)科研究,能夠?yàn)楫?dāng)前的多元化時(shí)代的翻譯研究提供新的理論視閾和相關(guān)的研究途徑[1]。

      二、共生理論在翻譯學(xué)中的概念外延

      在翻譯學(xué)中共生理性指的是和翻譯相關(guān)的人與事物以及它們之間相互的一種關(guān)系。它主要包括兩個(gè)層次,第一個(gè)層次就是共生翻譯,就是指借用共生的基本含義來(lái)喻指翻譯的過(guò)程中一些共生理性,包括一些態(tài)度和價(jià)值觀以及美學(xué)的相關(guān)問(wèn)題,是一種翻譯的合理存在狀態(tài)。第二就是翻譯的共生問(wèn)題,指的就是借助生物的共生法則,指的是在翻譯的過(guò)程中能夠?qū)崿F(xiàn)多元化相互包容的一種形態(tài),包括翻譯主體的共生,翻譯客體的共生,以及各種翻譯理論的共生問(wèn)題,同時(shí)還包括一些翻譯的倫理的共生問(wèn)題。翻譯的目的是滿足讀者的需求,進(jìn)行信息的傳輸以及知識(shí)的傳遞,同時(shí),要進(jìn)行文體和語(yǔ)言修辭方法的表征,除此之外,還擔(dān)任著社會(huì)道義的指引工作,翻譯者要能夠具有自身的價(jià)值判斷,共生翻譯不是追求同樣化,避免語(yǔ)言單一性,而是要追求多樣化,追求異質(zhì)的語(yǔ)言能夠逐漸的相互包容,從這個(gè)層次上來(lái)說(shuō),翻譯的過(guò)程可以看作是跨語(yǔ)言進(jìn)行交流的過(guò)程,而人類(lèi)的先天屬性保障了他們具有后天學(xué)習(xí)的條件,因此,人類(lèi)的語(yǔ)言多樣性正是這種共生屬性的一種體現(xiàn)。

      三、整體關(guān)聯(lián)

      生物之間的共生,正是由于它們之間具有一定的關(guān)聯(lián)程度,而翻譯的過(guò)程也是一個(gè)進(jìn)行關(guān)聯(lián)的過(guò)程。翻譯的過(guò)程并不是傳統(tǒng)上的一元性,也不是二元性,而是多元性、動(dòng)態(tài)性的一個(gè)過(guò)程,任何翻譯都需要語(yǔ)義作為基礎(chǔ)。具有某種特定的目的,但是并不局限于某種考慮的取舍,同時(shí)還需要考慮到社會(huì)方面,歷史方面,政治方面的考慮,翻譯的過(guò)程不僅需要面對(duì)一些交際的具體情境和語(yǔ)義的應(yīng)用,同時(shí),翻譯者還需要對(duì)其中的文化進(jìn)行審慎,注重語(yǔ)言的外在表現(xiàn)形式,例如一種常見(jiàn)的修辭手法或者寫(xiě)作手法等等[2]。同時(shí)還要具備其中的一些直接情感和精神體驗(yàn),作為翻譯的中間人,翻譯者就需要能夠考慮到文本中和文本外的一些各種因素,不僅要能夠貼近原文,同時(shí)也要能夠進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼壑小?/p>

      四、三元空間

      三元空間指的就是在人類(lèi)的文化和語(yǔ)言進(jìn)行相互交流互動(dòng)的過(guò)程中存在的一個(gè)共生的空間。由于人類(lèi)的文化和語(yǔ)言不同,實(shí)際上人類(lèi)是以一個(gè)共生體在形式而存在著,同時(shí)由于思維的共性,人類(lèi)的一個(gè)重要表現(xiàn)形式就是語(yǔ)言和文化的共生。而語(yǔ)言文化進(jìn)行相互轉(zhuǎn)化、共生的空間與環(huán)境,就可以稱之為三元空間。而人類(lèi)的語(yǔ)言要想能夠?qū)崿F(xiàn)共生就需要進(jìn)行相互的交匯,也就是進(jìn)行文本的翻譯過(guò)程,在翻譯的過(guò)程中需要母語(yǔ)和外語(yǔ)進(jìn)行相互的交流碰撞,進(jìn)行文化的碰撞,經(jīng)過(guò)不斷的積淀才能夠進(jìn)行有效的轉(zhuǎn)換,并且進(jìn)行共生形式的存在。

      五、互文性

      互文性指的就是人類(lèi)的語(yǔ)言的一種特性,同時(shí)也是共生的一種模式,在自然界中生物進(jìn)行不斷的進(jìn)化,從而出現(xiàn)了各種各樣的共生模式,在這種模式中,生物通過(guò)內(nèi)部的環(huán)境交流和外部的溝通,進(jìn)行物質(zhì)的循環(huán)和能量的轉(zhuǎn)變,從而維持著緊密的共生關(guān)系,而人類(lèi)的語(yǔ)言也是同樣如此,翻譯的過(guò)程并不僅僅是語(yǔ)言文字的語(yǔ)義場(chǎng)面的轉(zhuǎn)換,同時(shí)也是兩種不同的文化進(jìn)行交流和溝通滲透的一個(gè)過(guò)程,而翻譯的互文就是指在進(jìn)行共生的過(guò)程中進(jìn)行相互影響,相互滲透,例如大量的日爾曼語(yǔ)逐漸地滲透到了英語(yǔ)中,而英語(yǔ)中的一些詞匯也逐漸的在漢語(yǔ)中出現(xiàn)[3]。而漢語(yǔ)中的一些古詩(shī)以及日語(yǔ)中的俳句又經(jīng)過(guò)英國(guó)的不斷吸收和改造成為“意象詩(shī)”,同樣西方的戲劇經(jīng)過(guò)我國(guó)的不斷吸收轉(zhuǎn)變,衍生出了話劇的形式。

      總結(jié)

      總之將共生理論引入到目前的翻譯學(xué)中,進(jìn)行跨學(xué)科整合與研究時(shí)結(jié)合上述視角或許能夠有效拓展當(dāng)前翻譯領(lǐng)域的研究視角,為人們開(kāi)展相關(guān)的翻譯研究工作提供新的思路和途徑,。在當(dāng)前共生理念,在語(yǔ)言文化研究中能夠有效地得到應(yīng)用,同時(shí)也是語(yǔ)言文化生態(tài)的一種價(jià)值研究取向,在當(dāng)前各種語(yǔ)言文化能夠進(jìn)行多元化的共生,也正是由于彼此之間能夠相互包容相互共生,才能夠得以繁榮,得以不斷的發(fā)展。

      參考文獻(xiàn):

      [1]江晗.高職翻譯課程設(shè)置與教學(xué)內(nèi)容改革研究[J].順德職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2010, 08(4)

      [2]袁翠.論高職翻譯教學(xué)之翻譯能力培養(yǎng)[J].教育與職業(yè),2010(11)

      [3]張玉玲.服裝英語(yǔ)的翻譯研究——評(píng)《服裝外貿(mào)英語(yǔ)》[J].印染助劑,2018(4)

      猜你喜歡
      共生理論翻譯研究高職英語(yǔ)
      產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)與用地效益互動(dòng)機(jī)理探究
      邊疆民族地區(qū)農(nóng)村治理能力現(xiàn)代化研究
      圖式理論下旅游宣傳語(yǔ)翻譯探討
      基于共生視角的財(cái)務(wù)戰(zhàn)略拓展及實(shí)踐路徑研究
      及物性系統(tǒng)分析《未選擇的路》及其漢譯本
      東方教育(2016年4期)2016-12-14 22:02:49
      關(guān)于對(duì)跨境電商店鋪名的研究
      簡(jiǎn)述翻譯研究中實(shí)證研究法的應(yīng)用
      科技視界(2016年18期)2016-11-03 22:59:51
      基于翻轉(zhuǎn)課堂的高職英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)研究
      考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:19:42
      現(xiàn)階段高職英語(yǔ)教學(xué)方法的創(chuàng)新研究
      考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:15:21
      論高職英語(yǔ)多元化綜合評(píng)價(jià)模式的效度與信度
      考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:14:16
      安龙县| 刚察县| 兴仁县| 高安市| 哈巴河县| 赣州市| 吴川市| 三河市| 泰兴市| 达日县| 上杭县| 拉萨市| 滁州市| 长宁县| 交口县| 通许县| 远安县| 秦皇岛市| 尚义县| 塔河县| 赤峰市| 青龙| 中江县| 舞钢市| 鄢陵县| 罗山县| 濮阳县| 吐鲁番市| 香格里拉县| 红安县| 浏阳市| 开远市| 吉首市| 永丰县| 天全县| 榆社县| 武宣县| 吉水县| 宁波市| 綦江县| 温泉县|