楊麗姜
(江西工程學(xué)院,江西新余 338000)
禮貌是商場(chǎng)上的武器之一,寫信不注意禮貌,猶如打仗時(shí)沒(méi)有子彈。富有禮貌的信函加上得體的談吐能使談判一方在另一方心中樹(shù)立正直、熱情、有著良好文化修養(yǎng)和職業(yè)道德的形象,從而有利于促成洽談。隨著語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,禮貌問(wèn)題逐漸成為語(yǔ)言學(xué)的一大研究主題。然而,相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi),禮貌理論的研究與分析對(duì)象大多集中于口頭交際語(yǔ),本文主要介紹禮貌原則及其在商務(wù)英語(yǔ)信函寫作中的應(yīng)用。
在對(duì)相關(guān)理論如Lakoff的禮貌策略的綜合分析與歸納,尤其是在對(duì)Goffman的言語(yǔ)行為理論和Grice的合作原則進(jìn)行批判的基礎(chǔ)上,英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Leech提出了禮貌原則(politeness principle)。他認(rèn)為人們?cè)谘哉Z(yǔ)交際中都在自覺(jué)或不自覺(jué)地遵守著語(yǔ)言的某種原則,即說(shuō)話人與聽(tīng)話人之間應(yīng)該盡量地表示禮貌和盡量地減少不禮貌的表達(dá)方式。禮貌原則的內(nèi)容如下:(1)得體原則:盡量減少表達(dá)有損于他人的觀點(diǎn)。盡量少讓別人吃虧,多讓別人得益。(2)慷慨原則:減少表達(dá)利己的觀點(diǎn)。盡量少使自己得益,多讓自己吃虧。(3)贊譽(yù)準(zhǔn)則:減少表達(dá)對(duì)他人的貶損。盡量少貶低別人,多贊譽(yù)別人。(4)謙虛原則:減少對(duì)自己的表?yè)P(yáng)。盡量少贊譽(yù)自己,多贊譽(yù)別人。(5)一致原則:減少自己與別人觀點(diǎn)上的不一致。盡量減少對(duì)方的分歧,增加雙方的一致。(6)同情原則:減少自己在與他人情感上的對(duì)立。盡量減少對(duì)方的反感,增加雙方的同情。簡(jiǎn)言之,Leech禮貌原則的核心內(nèi)容就是盡量使自己吃虧,而別人獲益,從而使交際順利進(jìn)行,并使自己從中獲得更大的利益。自禮貌原則提出以來(lái),國(guó)內(nèi)許多著名學(xué)者劉潤(rùn)清、顧日國(guó)、何自然、徐盛桓對(duì)其進(jìn)行過(guò)分析。結(jié)果表明,一方面,Leech的禮貌原則具有普遍性質(zhì),即他對(duì)禮貌的言語(yǔ)行為有大致抽象、正確的概括,因而對(duì)人類的言、行具有積極和普遍的指導(dǎo)意義;另一方面禮貌具有相對(duì)性,換言之,在不同文化中表示禮貌的方式以及人們用以判斷禮貌的標(biāo)準(zhǔn)具有差異性。所以,對(duì)禮貌原則的實(shí)質(zhì)及其運(yùn)用進(jìn)行不斷的探討很有必要的。潘嵐嵐從英語(yǔ)教學(xué)方面研究了Leech禮貌原則在英語(yǔ)課堂教學(xué)的運(yùn)用,認(rèn)為教師合理運(yùn)用禮貌原則協(xié)調(diào)師生關(guān)系,益于開(kāi)展教學(xué)活動(dòng),提高課堂教學(xué)質(zhì)量,從而提高學(xué)生的英語(yǔ)交際能力,真正實(shí)現(xiàn)外語(yǔ)教學(xué)的目的;周冠英從商務(wù)談判視角研究了涉外商務(wù)談判中的禮貌,指出在涉外談判中,談判者應(yīng)在遵循禮貌原則的前提下,充分考慮語(yǔ)言使用中的語(yǔ)用策略,巧妙地利用語(yǔ)言改善談判氣氛,改善談判者之間的信任度,增加談判成功的機(jī)會(huì);路瑤瑤從跨文化交際角度研究了言語(yǔ)交際中的禮貌原則之中英比較,認(rèn)為掌握漢英禮貌原則的異同,能夠減少跨文化交際中的誤解和爭(zhēng)端。本文主要根據(jù)筆者在商務(wù)英語(yǔ)信函寫作教學(xué)中,學(xué)生寫作時(shí)候出現(xiàn)的一些問(wèn)題,以禮貌原則為框架,分析如何有效地將禮貌原則運(yùn)用與商務(wù)英語(yǔ)信函寫作中,以更恰當(dāng)傳達(dá)信函中的信息。
商務(wù)信函是貿(mào)易活動(dòng)中買賣雙方互通信息的重要手段和行為依據(jù),它能夠保證商務(wù)活動(dòng)順利進(jìn)行,并能在激烈的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)中發(fā)現(xiàn)和捕捉無(wú)限的商機(jī)。在涉外貿(mào)易中,商務(wù)英語(yǔ)信函是使用最廣泛的通信手段,是貿(mào)易雙方溝通的橋梁。商務(wù)英語(yǔ)信函具有特定的交際目的和特功能,這就導(dǎo)致了商務(wù)信函有別于其他信函的語(yǔ)言特征:禮貌—使人心情舒暢,便于建立友誼;客氣—促成貿(mào)易的達(dá)成;婉轉(zhuǎn)—既能婉轉(zhuǎn)拒絕,又不傷害情面,有利于繼續(xù)保持友好的貿(mào)易關(guān)系,如商務(wù)信函中常用 Thank you for…,We are glad to…,We regret to…非常遺憾……等表示禮貌和委婉。
商務(wù)信函可分為四中類型,好消息、壞消息、拒絕性、說(shuō)服性英語(yǔ)信函。筆者在商務(wù)英語(yǔ)信函寫作的教學(xué)過(guò)程中,發(fā)現(xiàn)很多同學(xué)對(duì)于如何有效地傳達(dá)信息很模糊,在用詞、句型及語(yǔ)態(tài)等方面存在較多的問(wèn)題,本文主要分析禮貌原則在好消息及壞消息類商務(wù)英語(yǔ)信函中的運(yùn)用。
好消息類商務(wù)信函是指用于傳遞好消息或者讀者樂(lè)意接收的信息的信函,主要包括感謝信、邀請(qǐng)信、祝賀信等。
(1)措辭具體。在傳遞好消息的商務(wù)信函中,根據(jù)Leech的得體準(zhǔn)則,寫信者措辭時(shí)應(yīng)選用積極歡快的語(yǔ)言,具體的傳遞信息,讓讀者一目了然,能體會(huì)到寫信者對(duì)讀者的熱情關(guān)心,從而達(dá)到寫信的目的。如:
A.Congratulations on your being admitted by university.
B.Congratulations on your being admitted by Peking University.
這兩個(gè)句子來(lái)自同一話題的兩封祝賀信,A確實(shí)是表達(dá)祝賀,但University用詞太模糊,讀者可能覺(jué)得寫信者對(duì)自己不關(guān)心,連被哪所大學(xué)錄取都不清楚。根據(jù)禮貌原則,寫信者應(yīng)該夸大對(duì)他人的贊美,盡量縮小對(duì)他人的貶損,而且據(jù)常識(shí),一般讀者被較好的大學(xué)錄取時(shí),我們才會(huì)表達(dá)祝賀,否則,讀者可能誤以為是對(duì)他的諷刺。B用詞具體得當(dāng),恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)了讀信者的祝賀。
(2)句子簡(jiǎn)潔。除了用詞具體,傳達(dá)好消息還應(yīng)該簡(jiǎn)潔,這有利益寫信者清晰地傳達(dá)信息,讀信者輕松地理解信息。如:
A.I am more than willing to accept your invitation to me.
B.I am glad to accept your invitation.
這是兩封邀請(qǐng)信回信中的句子,兩個(gè)句子都是表達(dá)接收邀請(qǐng),A簡(jiǎn)單明了,B則理解起來(lái)費(fèi)力,尤其是對(duì)英語(yǔ)不太好的人。
(3)肯定句。表達(dá)積極的好的消息,要用肯定句。Leech認(rèn)為肯定句可以夸大對(duì)讀者的支持或贊揚(yáng),營(yíng)造友好的氛圍。如下例中A有抱怨讀者沒(méi)有提供規(guī)格而無(wú)法給其下單的意思,有損讀者的面子,違背了禮貌原則中的面子理論。
A.We can't fill your order unless you send us your specification.
B.We will fill your order quickly when we receive your specification.
(4)主動(dòng)語(yǔ)態(tài)。語(yǔ)態(tài)是個(gè)語(yǔ)法范疇,它表示主語(yǔ)和謂語(yǔ)動(dòng)詞之間的主動(dòng)或被動(dòng)關(guān)系的動(dòng)詞形式,當(dāng)主語(yǔ)是施動(dòng)者時(shí),隨后的動(dòng)詞用主動(dòng)語(yǔ)態(tài),當(dāng)主語(yǔ)是受動(dòng)者時(shí),隨后的動(dòng)詞便用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。好消息商務(wù)信函中的信息都是雙方可以接收信息,故直接表達(dá)即可,無(wú)須拐彎抹角讓讀者費(fèi)力揣摩信息。主動(dòng)語(yǔ)態(tài)表明作者主動(dòng)地并樂(lè)意表達(dá)信件內(nèi)容,也符合禮貌原則中的盡量夸大對(duì)對(duì)方的支持或贊美,減少對(duì)方的理解信息的費(fèi)力程度,如下例中B回信采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),讓寫信者很難理解到底是誰(shuí)回的信,是誰(shuí)接收了此邀請(qǐng),沒(méi)能很好地表達(dá)意思,也是對(duì)寫信者的不尊重。
A.I'm glad to accept the invitation.
B.Your invitation is accepted.
壞消息類商務(wù)信函是指商務(wù)信函傳遞的內(nèi)容是消極的,讀信者不愿意看到或接收的信件,主要包括投訴信、拒絕信、吊唁信等。根據(jù)Leech的禮貌原則,對(duì)于這類信件,寫信者應(yīng)盡量縮小對(duì)對(duì)方的傷害或盡量維護(hù)對(duì)方的面子。與好消息商務(wù)信函不同,這類的信函的語(yǔ)言更委婉間接,句式也會(huì)更復(fù)雜。例如,對(duì)對(duì)方產(chǎn)品質(zhì)量問(wèn)題的質(zhì)疑,問(wèn)題不很嚴(yán)重時(shí)的表達(dá):There are some problems about the quality of your products.輕描淡寫地提出質(zhì)量問(wèn)題,意在表明問(wèn)題并不怎么嚴(yán)重,雙方可以協(xié)商解決,或意在提示對(duì)方,這次的質(zhì)量有點(diǎn)問(wèn)題,下次希望做得更好,保證好質(zhì)量。當(dāng)問(wèn)題較嚴(yán)重,對(duì)對(duì)方的責(zé)難較厲害時(shí)卻是如下表達(dá):We are sorry to have to complain of the quality of…,We regret to say that a part of the goods have lost a good deal of their quality by…
這里的“sorry”,“regret”使這種對(duì)他人不利的表達(dá)變得間接、委婉,不但可以表達(dá)對(duì)對(duì)方的嚴(yán)重不滿,還可以讓對(duì)方感到你友善和富有同情心,因而問(wèn)題更容易解決,也更傾向合作。
禮貌是商務(wù)信函的重要特征之一,然而筆者在商務(wù)信函寫作教學(xué)中,學(xué)生出現(xiàn)較多有關(guān)如何表達(dá)禮貌的問(wèn)題,為更好地解決這些問(wèn)題,本文從措辭、句型等方面分析禮貌原則如何指導(dǎo)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作,以加強(qiáng)學(xué)生對(duì)禮貌原則的了解,更有效地書(shū)寫商務(wù)英語(yǔ)信函。
[1]L akoff,R.Taking Power:The Politeness of Language[M].New York:Basic Books,1973.
[2]Brown,P.And Levinson,S.Politeness:Some Universals in Language Usage[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.
[3]劉潤(rùn)清.關(guān)于Leech的“禮貌原則”[J].北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),1987(2):42-46.
[4]龍曉云.論商務(wù)語(yǔ)言策略中的禮貌原則[J].國(guó)際經(jīng)貿(mào),2007(10):24-25.
[5]顧日國(guó).禮貌、語(yǔ)用與文化[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1992(4):10-17.
[6]路瑤瑤.言語(yǔ)交際中的禮貌原則之中英比較[J].語(yǔ)文學(xué)刊·外語(yǔ)教育教學(xué),2010(11):93-95.
[7]潘嵐嵐.Leech禮貌原則在英語(yǔ)課堂教學(xué)中的運(yùn)用[J].現(xiàn)代教育,2010(16):154.