徐麗 歐陽金波
摘 要:文章以東華理工大學(xué)招收的第一批東南亞化工類留學(xué)生為對象,以分析化學(xué)理論課程為例,分析學(xué)?;ゎ惲魧W(xué)生英語教學(xué)存在的問題,依據(jù)對該課程教學(xué)后的反思和總結(jié),對該課程全英文教學(xué)的課前準(zhǔn)備、課堂管理和課后指導(dǎo)提出幾點(diǎn)具體對策,以期提高留學(xué)生分析化學(xué)課程的學(xué)習(xí)效果和促進(jìn)留學(xué)生分析化學(xué)課程的建設(shè)。
關(guān)鍵詞:全英文教學(xué);留學(xué)生;化工專業(yè)
中圖分類號:G64
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,國際化教育已成為世界各國高等教育的一大發(fā)展趨勢,筆者留學(xué)所在的匈牙利佩奇大學(xué)近幾年來不同專業(yè)的外國留學(xué)生招生數(shù)量在不斷增加。很多其他發(fā)達(dá)國家如美、日、韓及歐洲各國也在大力地推進(jìn)國際化高等教育[1]。2010年,教育部根據(jù)《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010—2020年)》,制定出了《留學(xué)中國計(jì)劃》,明確指出我國各大高校應(yīng)加強(qiáng)中外教育交流與合作,并擴(kuò)大外國留學(xué)生招生規(guī)模,推進(jìn)來華留學(xué)事業(yè)持續(xù)健康發(fā)展,提高我國教育國際化水平,打造中國教育的國際品牌。近年來,東華理工大學(xué)(以下簡稱“我?!保┮苍诖罅ν七M(jìn)國際化教育,并于2017年9月正式招收了第一批來自東南亞國家的化工類留學(xué)生,這是我?;I(yè)國際化教學(xué)的一個突破。但是,由于留學(xué)生來自不同國家,他們的文化和教育背景不同,對于我國的教育方式也難以適應(yīng),這將給我們留學(xué)生的教學(xué)和管理帶來巨大的挑戰(zhàn)[2]。筆者依據(jù)給留學(xué)生分析化學(xué)理論課授課的經(jīng)歷做了一些總結(jié)和思考,以期改進(jìn)和完善留學(xué)生課程教學(xué),提高留學(xué)生教學(xué)質(zhì)量。
一、留學(xué)生全英文教學(xué)面臨的問題
1.來華留學(xué)生存在的問題
在語言表達(dá)方面,首先,留學(xué)生沒有中文基礎(chǔ),盡管英語較好,但口語發(fā)音有些帶較重口音,且由于文化差異造成表達(dá)方式不同,這給師生日常交流帶來一定的困難。其次,留學(xué)生的英語基礎(chǔ)較好僅僅是針對在日常交流過程中所用到的英語交流,然而課堂上涉及的與課程相關(guān)的一些專業(yè)詞匯的理解和表達(dá),他們還是存在一定的不足。筆者在授課的過程中發(fā)現(xiàn),對于某些表達(dá),如analytical concentration,calibration mark和conical bottle等,他們僅僅停留在字面上的意思而不能理解,難以聽懂教師所講的內(nèi)容,這給教師上課也帶來了一定的困難。
在學(xué)風(fēng)方面,不夠嚴(yán)謹(jǐn),課堂行為較為隨意,上課經(jīng)常出現(xiàn)遲到、請假、不帶書和筆記本,以及到點(diǎn)就走等現(xiàn)象。他們對課堂上涉及的理論基礎(chǔ)知識內(nèi)容缺乏興趣,但注重實(shí)用,對實(shí)用性知識和感興趣的內(nèi)容表現(xiàn)較為活躍。學(xué)習(xí)不刻苦,對待課后作業(yè)的態(tài)度不夠端正,常出現(xiàn)不會做就不做,或者只是用草稿大概推演下解題思路,解題過程不夠完整等情況。
此外,留學(xué)生專業(yè)基礎(chǔ)相對較差。筆者在授課過程中發(fā)現(xiàn)留學(xué)生整體數(shù)理化基礎(chǔ)較薄弱。而分析化學(xué)課程則需要一定的數(shù)理化基礎(chǔ),如在化學(xué)平衡、緩沖溶液的pH值計(jì)算、滴定誤差計(jì)算等方面,這對于國內(nèi)化工類學(xué)生來說相對較易理解。但筆者在授課的過程中發(fā)現(xiàn)留學(xué)生對這些知識點(diǎn)的理解有些困難,對分析化學(xué)中涉及的某些專業(yè)詞匯如天平、滴定管和移液管及分析方法名稱等的認(rèn)識還不夠。這主要與他們的中學(xué)教育背景有關(guān),通過與留學(xué)生的交流了解到他們中學(xué)教育不分方向,所學(xué)內(nèi)容多而淺。此外他們沒有養(yǎng)成一個良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,如在上課的過程中,他們僅限于聽課,很少翻書和做筆記,因此容易出現(xiàn)課堂聽懂課后忘記、作業(yè)不會做的現(xiàn)象,而且不善于總結(jié)和復(fù)習(xí)。
2.授課教師面臨的問題
首先,筆者通過與其他授課教師交流發(fā)現(xiàn),大部分任課教師的讀寫能力都不錯,但在口語表達(dá)上存在較大困難。筆者自己在備課和授課的過程中也感覺到,對有些專業(yè)知識點(diǎn)的表達(dá)會出現(xiàn)詞不達(dá)意或無法表述的現(xiàn)象。因此,全英文授課語言表達(dá)是對教師的一大挑戰(zhàn)。
其次,與中文教材和資料相比,全英文教材和參考資料較少,特別是針對化工類學(xué)生,不易找到學(xué)時合適、基礎(chǔ)知識詳盡、較為適合留學(xué)生的教材。很多知識需要教師從中文翻譯成簡單明了、通俗易懂的英文口語,并進(jìn)行表述,這給教學(xué)帶來了一定的困難。
再次,教師授課方式與留學(xué)生曾經(jīng)的受教方式不同,這也是教學(xué)過程中面臨的問題之一。傳統(tǒng)的教學(xué)模式中教師一般按照個人習(xí)慣的方式和思路安排好教學(xué)內(nèi)容和進(jìn)度,學(xué)生被動地接受并學(xué)習(xí),這種方式較為單一,課堂氛圍較為嚴(yán)肅沉悶,容易導(dǎo)致學(xué)生上課興致不高,教學(xué)效果差。加之可能因?yàn)檎Z言溝通不便,留學(xué)生會拒絕與學(xué)生過多交流,從而使課堂教學(xué)氛圍得不到改善。
最后,授課教師還需注意一點(diǎn),留學(xué)生和中國學(xué)生的思維方式不同,很多中國學(xué)生大部分時候是注重結(jié)果而不注重源頭,比如在滴定誤差中,中國學(xué)生可能只注重林邦誤差公式的直接代入,而不注重是如何而來;而留學(xué)生在對待此類問題時卻常常問源頭或者說如何理解,因此,這就要求授課教師在課堂講解的過程中改變授課方式??梢哉f在課時限制的情況下,教師面臨著如何合理地安排授課內(nèi)容的問題。
二、留學(xué)生分析化學(xué)理論課教學(xué)對策
1.課前準(zhǔn)備
對于教師而言,課前準(zhǔn)備包括教材和參考資料的選擇和備課等。目前我校所用的教材是北京大學(xué)出版社出版的Li Na等人編寫的《Quantitative Chemical Analysis》[3],筆者在教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn)這本書對于留學(xué)生來說某些內(nèi)容跳躍性較大、不易理解。比如滴定誤差給出定義后直接推導(dǎo)得出計(jì)算公式,且對公式中的物理量沒有詳細(xì)的說明,學(xué)生在課前預(yù)習(xí)時會出現(xiàn)看不懂而無法繼續(xù)的情況。因此,還需要對知識點(diǎn)進(jìn)行加工、補(bǔ)充和完善。今后,筆者將進(jìn)一步檢索目前在國際上廣泛使用或知名的教材,如David Harvey 編寫的《Modern Analytical Chemistry》、David S.Hage等編著的《Analytical Chemistry and Quantitative Analysis》以及Skoog 和West編寫的《Fundamentals of Analytical Chemistry》等[4],并吸取其他高校同類專業(yè)國際化教學(xué)的經(jīng)驗(yàn),在現(xiàn)有教材的基礎(chǔ)上編寫出一份深入淺出的既包含分析化學(xué)原理、基礎(chǔ)知識和技術(shù)應(yīng)用,又包含化工分析的前沿,適合我?;ち魧W(xué)生的講義或教材。
備課是每個授課教師必不可少的環(huán)節(jié),充分的課前準(zhǔn)備是授課教師講臺上自信的源泉。教師應(yīng)充分了解留學(xué)生中學(xué)化學(xué)課程內(nèi)容,從而做好課程內(nèi)容的有效銜接。在制作課件時應(yīng)簡單易懂,尤其對教材上跳躍性較大的內(nèi)容,需要查閱國內(nèi)外相關(guān)資料,將其改寫成通俗易懂的講義和課件內(nèi)容。此外全英文授課要求教師將書面知識轉(zhuǎn)變成口語表達(dá)。因此教師在備課時不僅要充分熟悉教學(xué)內(nèi)容,還需反復(fù)加強(qiáng)英語專業(yè)資料的閱讀,觀看國外相關(guān)課程的教學(xué)視頻,對上課內(nèi)容反復(fù)練習(xí)并修改,做到準(zhǔn)確表達(dá)出每個重點(diǎn)、難點(diǎn)知識。同時需加強(qiáng)與留學(xué)生的交流,熟悉他們的口音,以便在教學(xué)過程中能夠準(zhǔn)確捕捉學(xué)生提出的問題。此外還可通過網(wǎng)絡(luò)平臺提前給留學(xué)生推送課件內(nèi)容,讓其進(jìn)行預(yù)習(xí)。
2.課堂教學(xué)
基于留學(xué)生的學(xué)風(fēng)問題,教師在課堂教學(xué)上首先要加強(qiáng)課堂管理,引導(dǎo)留學(xué)生適應(yīng)中國式課堂。一口流利的英語對于課堂教學(xué)固然重要,但不應(yīng)僅局限于口語的表達(dá)。筆者通過親身教學(xué)發(fā)現(xiàn),幻燈片和板書及一些可借助的工具同樣可以有助于教學(xué)任務(wù)的順利完成。比如,在講到化學(xué)質(zhì)量平衡時發(fā)現(xiàn)僅靠口頭講解較為抽象,且留學(xué)生較難理解,此時借助一些簡單工具,如一盒白色粉筆中有一部分轉(zhuǎn)變成彩色粉筆,但總的粉筆量不變,這樣形象而簡單地表達(dá)出化學(xué)中的質(zhì)量平衡。在講到酸堿指示劑的選擇時,則可拍攝滴定過程中滴定劑顏色隨pH變化而變化的過程圖或視頻,形象地演示指示劑如何指示滴定終點(diǎn)。
此外,教學(xué)形式上要不拘一格,可以以多種的上課方式進(jìn)行授課。由于留學(xué)生基礎(chǔ)不一,在授課過程中應(yīng)適當(dāng)放緩教學(xué)進(jìn)度,對于重點(diǎn)內(nèi)容,應(yīng)提醒他們記錄,再對教材內(nèi)容補(bǔ)充完善的部分,告訴學(xué)生授課內(nèi)容與教材內(nèi)容的不同之處,提醒學(xué)生從哪些方面去理解。在每個知識點(diǎn)講完以后,適當(dāng)給學(xué)生設(shè)置你問我答環(huán)節(jié)或者鼓勵他們一起討論,對于某些較易理解或者前面已學(xué)內(nèi)容的回顧可設(shè)置你講我聽、師生互講等環(huán)節(jié),從而營造輕松活躍的課堂氛圍。
留學(xué)生對于應(yīng)用方面的內(nèi)容更感興趣,筆者在分析化學(xué)原理和基礎(chǔ)知識的授課過程中常會被問到“這個方法什么時候可以使用”或者“該方法在什么情況下用”等問題,而化工專業(yè)本身就是一門學(xué)科交叉性和實(shí)踐性較強(qiáng)的學(xué)科。在學(xué)生的培養(yǎng)過程中也應(yīng)注重應(yīng)用型人才培養(yǎng)。因此,授課教師應(yīng)在授課的過程中考慮設(shè)置與分析化學(xué)原理和基礎(chǔ)知識相對應(yīng),分析化學(xué)在石化、醫(yī)藥和環(huán)境等方面應(yīng)用相關(guān)的例題和課后習(xí)題,比如,在酸堿滴定分析中,筆者在課堂上引入酸堿滴定應(yīng)用于環(huán)境中水質(zhì)堿性的檢測、醫(yī)藥生產(chǎn)過程中某些藥物純度的檢測、食品奶酪中含氮量的檢測等的分析過程。這樣既提醒了學(xué)生基礎(chǔ)理論知識學(xué)習(xí)的重要性,提高了其這方面的學(xué)習(xí)主動性,又讓其了解了分析化學(xué)以及本專業(yè)今后的應(yīng)用前景。
3.課后指導(dǎo)
涉及某些知識尤其涉及數(shù)理知識的時候,留學(xué)生的思維方式與中國學(xué)生的思維方式不同,尤其是類似簡化近似等跳躍性的結(jié)果時,常會出現(xiàn)留學(xué)生難以理解的情況。對于某些即使反復(fù)講解也難以理解的難點(diǎn),除課堂上講解和設(shè)置答疑輔導(dǎo)時間外,授課教師在課后可單獨(dú)將重點(diǎn)難點(diǎn)、習(xí)題和例題的詳解過程制作成教學(xué)視頻文件,如微課,通過網(wǎng)絡(luò)推送給學(xué)生自學(xué)和復(fù)習(xí)。還可在微課網(wǎng)絡(luò)平臺上設(shè)置適當(dāng)?shù)膯栴},以供學(xué)生自學(xué)和復(fù)習(xí)完以后進(jìn)行練習(xí),這樣既有助于留學(xué)生更好地理解難點(diǎn)、掌握重點(diǎn),又有助于他們深入了解自己對知識點(diǎn)的掌握情況,然后針對性地重點(diǎn)學(xué)習(xí)未掌握內(nèi)容,從而確保教學(xué)效果。
三、結(jié)語
在教師的整個英語授課過程中,從英語參考資料和教材的準(zhǔn)備、備課、課堂講解到課后指導(dǎo),均需耗費(fèi)教師大量的時間與精力,但這也無疑是提高教師個人教學(xué)水平的重要經(jīng)歷。目前,我?;I(yè)留學(xué)生分析化學(xué)英語課程的教學(xué)還處于起步階段,因此我們需要不斷地探索并學(xué)習(xí)國內(nèi)外其他高校的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),結(jié)合化工專業(yè)留學(xué)生實(shí)際情況和特點(diǎn),對教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方式進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整與改進(jìn),并根據(jù)專業(yè)發(fā)展需求,建設(shè)符合化工專業(yè)留學(xué)生實(shí)際情況的全新的留學(xué)生教學(xué)體系。
參考文獻(xiàn):
[1]司徒瑩.留學(xué)生全英教學(xué)探索與思考[J].教育教學(xué)論壇,2018(30):157-158.
[2]陳 蓉,駱雪芳,于清峰,等.藥學(xué)專業(yè)留學(xué)生全英文分析化學(xué)課程教學(xué)實(shí)踐[J].藥學(xué)教育,2016, 32(4):57-60.
[3]Li Na,John J.Hafferren,Li Kean.Quantitative Chemical Analysis[M].Beijing:PeKing University Press,2009.
[4]David S.Hage,James D.Carr. Analytical Chemistry and Quantitative Analysis[M].Beijing:China Machine Press,2012.