(黑龍江大學(xué) 黑龍江哈爾濱 150080)
20世紀(jì)80年代,系統(tǒng)功能語言學(xué)家確定了的體裁分析教學(xué)法的結(jié)構(gòu),并開始在澳大利亞學(xué)校的寫作教學(xué)中應(yīng)用,并逐漸形成澳大利亞學(xué)派。這種體裁教學(xué)方法通常用兩個(gè)術(shù)語來描述文本,其一,圖式結(jié)構(gòu)(schematic structure),即分階段的、逐級(jí)的體裁組織(Eggins,1994);其二,語言特征(詞匯、語法的特征),如語法、詞匯、銜接等(與圖式結(jié)構(gòu)的元素相關(guān))。在這種方法的背景下,一些語言學(xué)家關(guān)注體裁社會(huì)性問題,形成了一些認(rèn)知意義上的體裁,如敘述、指導(dǎo)、闡述、論證、報(bào)告、或解釋等。由此可見理解系統(tǒng)功能語言學(xué)的體裁教學(xué)法應(yīng)著眼于其社會(huì)文化語境的研究。
談及社會(huì)人類學(xué)對(duì)于系統(tǒng)功能語言學(xué)體裁研究的影響,不得不提到人類學(xué)家馬林諾夫斯基(Malinowski),根據(jù)他研究美拉尼西亞語的經(jīng)驗(yàn),即新幾內(nèi)亞東部的一個(gè)島嶼土著居民的語言,他提出理解語言需要理解當(dāng)?shù)氐沫h(huán)境和更廣泛的語言文化。為了理解島民的語言工作,馬林諾夫斯基強(qiáng)調(diào)需要了解他們的文化背景,并指出語言本質(zhì)上是植根于文化的現(xiàn)實(shí),即人的生活和習(xí)俗,沒有語境的口頭對(duì)話無法令人理解(Malinowski,1923)。為了清晰地理解單詞和短語,特別是為了翻譯的準(zhǔn)確性,馬林諾夫斯基也強(qiáng)調(diào)需要考慮語言上下文,也就是語言環(huán)境。馬林諾夫斯基的人類學(xué)觀點(diǎn)為系統(tǒng)功能語言學(xué)提供了社會(huì)文化維度,系統(tǒng)功能語言學(xué)家開始結(jié)合上下文的概念闡釋語言學(xué)理論,分析體裁所處的社會(huì)文化語境,并將體裁按照社會(huì)文化語境進(jìn)行分類。
弗斯(Firth,1957)提出了一個(gè)體裁的社會(huì)文化語境的框架,其中包括:①參與者,即人、人的性格及其相關(guān)特征,除此之外還包括參與者的言語行為和非言語行為;②相關(guān)對(duì)象以及非言語和非個(gè)人(non-personal)事件;③口頭行動(dòng)的影響。然而,在最初的框架之外,弗斯并沒有展示他的框架如何被用于分析,因?yàn)樗麤]有提供任何說明性的方法來執(zhí)行他所提議的對(duì)環(huán)境要素的分析。
韓禮德(Halliday,1975)提出從“不同的角度”分析語域是指:①語篇領(lǐng)域指的是正在發(fā)生的事情,或者說是正在發(fā)生的社會(huì)行為的本質(zhì);②語篇的語旨是指參與者的性質(zhì),他們的社會(huì)地位和角色,參與者之間是什么樣的角色關(guān)系;③語篇的語式是指語言所發(fā)揮的作用,參與者期望語言在特定的情景中能為他們做的什么,這包括語言的符號(hào)性的組織、地位及其在特定語境下的功能,這體現(xiàn)在語言的渠道和修辭模式,因此文本可以分為有勸說的,說明的,說教的等類別。韓禮德提出文本的每個(gè)符號(hào)變量都與語義結(jié)構(gòu)的特定組成部分相關(guān),與文本的詞匯語法特征系統(tǒng)相關(guān),文化中的成員通常將語義資源與情景類型相關(guān)聯(lián)。
哈桑(Hasan,1985)提出這樣的觀點(diǎn),即一個(gè)體裁的功能階段或圖式結(jié)構(gòu)是其作為文本范疇的特征。她區(qū)分了特定文本的實(shí)際體裁結(jié)構(gòu)和文本所屬體裁結(jié)構(gòu)潛式(generic structure potential)。文本的實(shí)際的體裁結(jié)構(gòu)是體現(xiàn)在文本的功能性的階段,而其體裁結(jié)構(gòu)潛式是某個(gè)體裁的潛在結(jié)構(gòu)的范圍,并不是所有體裁的潛式,只是某個(gè)特定體裁的潛在結(jié)構(gòu)。通過結(jié)構(gòu)潛式,她進(jìn)一步確定了某些特定體裁必需具備的元素和功能階段,這些是文本被確定為某種體裁的依據(jù)。哈桑主張文本可以表現(xiàn)出各種結(jié)構(gòu),同時(shí)她從語義而非詞匯語法的角度定義了構(gòu)成文本的強(qiáng)制性要素,
由于詞義有著不同的實(shí)現(xiàn)方式,因此,特定 “語言”的表述最好是根據(jù)語義范疇而不是詞匯語法范疇。
馬?。∕artin,1986)將文體描述為一種分階段的、目標(biāo)導(dǎo)向的社會(huì)過程,并認(rèn)為不是所有的語言都遵循文體模式,語言與行為是相輔相成的。然而,隨著一個(gè)文本的模式變得更抽象,文本的語法標(biāo)志性逐漸變少,在這種情況下,語言通過構(gòu)成了文本的行動(dòng)在人與人的交往中扮演著更大的角色。同時(shí),他認(rèn)為不同的體裁是不同的語言使用方式,以實(shí)現(xiàn)擁有不同文化背景的人們的不同既定任務(wù),不同體裁的文本是在文化中實(shí)現(xiàn)不同目的的文本。
系統(tǒng)功能語言學(xué)家所提出的體裁的建構(gòu)與的社會(huì)語類有關(guān),它指的是社會(huì)公認(rèn)的構(gòu)念,根據(jù)這些構(gòu)念,文本按照它們的整體社會(huì)目的進(jìn)行分類。系統(tǒng)功能語言學(xué)結(jié)合社會(huì)人類學(xué)研究體裁的社會(huì)文化語境,對(duì)于語言教學(xué)有以下啟示:
首先,注重體裁的圖式結(jié)構(gòu)分析,尤其是體裁結(jié)構(gòu)潛式的習(xí)得,注重分析體裁與語境的配置的邏輯關(guān)系和體裁的社會(huì)情景類型,以使學(xué)習(xí)者掌握處理相應(yīng)社會(huì)事件的語言及其組織模式。
其次,注重體裁的詞匯和語法特征,以使得學(xué)習(xí)者在圖式結(jié)構(gòu)或體裁結(jié)構(gòu)潛式的引領(lǐng)下,組織語言,形成文本和篇章。
最后,注重體裁的社會(huì)文化規(guī)范分析,文化中起不同作用的文本會(huì)以不同的方式展開,因此語言教學(xué)應(yīng)該明確特定體裁的社會(huì)文化語境。