趙 冰
(鄭州工商學(xué)院,河南 鄭州 451400)
此前,北京外國(guó)語大學(xué)教授文秋芳在《Chinese Journal of Applied Linguistics(中國(guó)應(yīng)用語言學(xué))》中詳細(xì)詮釋了“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論的應(yīng)用維度。從文秋芳教授所提出的理論應(yīng)用方向中能夠明確,將輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)理論應(yīng)用于大學(xué)英語教學(xué)具備三點(diǎn)重要的優(yōu)勢(shì)。
1、提高英語學(xué)習(xí)驅(qū)動(dòng)力
輸出英語知識(shí)是提高學(xué)生英語能力的必要措施,同時(shí)較輸入教學(xué)方法更加具備驅(qū)動(dòng)力。在英語學(xué)習(xí)過程中如果欠缺這樣的輸出驅(qū)動(dòng)力,學(xué)生不善于表達(dá)英語知識(shí),則會(huì)嚴(yán)重影響高校英語教學(xué)質(zhì)量,也不利于培養(yǎng)學(xué)生的英語能力。
2、促進(jìn)英語知識(shí)應(yīng)用效果
高校學(xué)生長(zhǎng)期接收英語教師所灌輸?shù)闹R(shí)內(nèi)容,在就業(yè)方面并未形成實(shí)質(zhì)性的輔助作用。學(xué)生在就業(yè)之后可能會(huì)面臨更多的寫、說、譯英文資料,在校學(xué)習(xí)期間并未形成英語知識(shí)的輸出習(xí)慣,造成學(xué)生英語應(yīng)用能力不足,其口語表達(dá)和翻譯技能成為當(dāng)前所有高校的英語教學(xué)短板。
3、為英語教學(xué)提供評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)
在英語教學(xué)方面,適當(dāng)?shù)脑u(píng)價(jià)體系必須設(shè)立在輸出單元中,其評(píng)價(jià)指標(biāo)并不會(huì)在單純的輸入單元中顯現(xiàn)較為直觀的量化標(biāo)準(zhǔn),只有綜合運(yùn)用輸出理論,才能引導(dǎo)學(xué)生表達(dá)英語知識(shí)的理解程度,最終為教學(xué)評(píng)價(jià)提供評(píng)估指標(biāo)與資料。
1、協(xié)調(diào)平衡輸入與輸出教學(xué)比例
大學(xué)英語課堂教學(xué)在輸入與輸出兩重教學(xué)維度中利弊均在,平衡兩種教學(xué)方法的整體教學(xué)比例是應(yīng)用“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論的第一原則。單方面輸入英語知識(shí),弱化了學(xué)生應(yīng)用英語知識(shí)的本能、習(xí)慣、思考方式。但是如果全面傾向于輸出教學(xué)比例,其教學(xué)側(cè)重點(diǎn)也容易造成學(xué)生失去英語學(xué)習(xí)的基本技能,如單詞記憶、語法記憶、知識(shí)點(diǎn)記憶等。因此,運(yùn)用“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論支持高校英語教育的革新,并非摒棄輸入教學(xué)模式的方法,而是在此基礎(chǔ)之上調(diào)節(jié)輸入與輸出的關(guān)系,進(jìn)而達(dá)到優(yōu)化大學(xué)英語課堂教學(xué)的培養(yǎng)效果。
2、規(guī)劃輸出教學(xué)模式的練習(xí)方法
運(yùn)用“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論,必須深度挖掘課堂教學(xué)的切入點(diǎn),進(jìn)而為英語教學(xué)融入驅(qū)動(dòng)力。當(dāng)驅(qū)動(dòng)力較為薄弱時(shí),也是練習(xí)方法不足的客觀現(xiàn)象。因此,合理規(guī)劃輸出教學(xué)模式的練習(xí)方法,是大學(xué)英語課堂教學(xué)應(yīng)用“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論的第二項(xiàng)基本原則。其應(yīng)用目標(biāo)是開發(fā)英語教學(xué)的驅(qū)動(dòng)力,培養(yǎng)學(xué)生掌握英語知識(shí)的輸出習(xí)慣。并將這種習(xí)慣轉(zhuǎn)化為英語學(xué)習(xí)的內(nèi)在驅(qū)動(dòng)力,這樣一來學(xué)生本身的主觀能動(dòng)性較高,在不同的練習(xí)方法中發(fā)現(xiàn)了英語學(xué)習(xí)的樂趣,也更加有助于提高大學(xué)英語課堂教學(xué)的時(shí)效性。
3、補(bǔ)充輸出教學(xué)模式的學(xué)習(xí)素材
輸入英語教學(xué)內(nèi)容時(shí),高校英語教師習(xí)慣于為學(xué)生提供大量的英語學(xué)習(xí)素材。但是輸出英語知識(shí)在很大程度上對(duì)于學(xué)習(xí)素材的類型具有較高要求。輸出英語知識(shí)的過程中,寫、說、譯分布在不同的教學(xué)時(shí)間中。并不需要完全在課堂時(shí)間內(nèi)完成,也可以通過翻轉(zhuǎn)課堂的教學(xué)模式進(jìn)行。單以寫作教學(xué)為例,課堂中的學(xué)習(xí)資料可以具備一定的復(fù)雜度,教師可以隨時(shí)輔助學(xué)生理解。但是轉(zhuǎn)化教學(xué)時(shí)間之后,學(xué)生的寫作練習(xí)并非具備監(jiān)督與審核機(jī)制,可能存在應(yīng)付了事的主觀思維弱勢(shì)。為此,采用“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論,需要補(bǔ)充輸出教學(xué)模式的學(xué)習(xí)素材。而該素材的應(yīng)用效果必須具備較強(qiáng)的輔助輸出英語知識(shí)特征,才能保證教學(xué)效果趨于合理發(fā)展。否則也容易降低實(shí)際的英語課堂教學(xué)成效。為此,本研究將補(bǔ)充輸出教學(xué)模式的學(xué)習(xí)素材作為運(yùn)用“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論的第三項(xiàng)基本原則。
1、英語閱讀引導(dǎo)
促進(jìn)英語知識(shí)應(yīng)用效果,首先需要評(píng)估英語閱讀引導(dǎo)的輸出教學(xué)模式是否產(chǎn)生了積極效應(yīng)。閱讀過程是課堂教學(xué)的延伸,但是并不代表所有學(xué)習(xí)資料都具備這樣的延展性。補(bǔ)充輸出教學(xué)模式的學(xué)習(xí)素材也需要根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)成績(jī)、英語基礎(chǔ)水平、英語閱讀能力而定。輸出英語知識(shí)并非可靠的教學(xué)保障,一旦閱讀內(nèi)容超出了學(xué)生的理解范疇,也會(huì)造成學(xué)習(xí)興趣下降的不利影響。因此,本研究建議采取分層教學(xué)、分組教學(xué)的課堂教學(xué)模式,以學(xué)生的閱讀能力和英語知識(shí)水平為分組依據(jù)。針對(duì)每一層級(jí)的學(xué)生提供針對(duì)性更強(qiáng)的閱讀資料,同時(shí)進(jìn)行組內(nèi)練習(xí)和組間教學(xué)成效對(duì)比。以教學(xué)成效的轉(zhuǎn)化率,評(píng)估“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論在英語閱讀引導(dǎo)中的課堂教學(xué)時(shí)效性。而最為關(guān)鍵的是要注重學(xué)生的知識(shí)消化度,一旦當(dāng)前的閱讀資料并未提供較為良好的教學(xué)成果,則需要靈活轉(zhuǎn)化閱讀訓(xùn)練模式或閱讀資料,以便發(fā)揮“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論的課堂教學(xué)應(yīng)用效果。
2、口語練習(xí)模式
目前高校英語教學(xué)面對(duì)學(xué)生考級(jí)壓力,在很大程度上降低了口語練習(xí)的教學(xué)比例。實(shí)質(zhì)上英語課堂教學(xué)采用口語練習(xí)模式,也是提高學(xué)生英語知識(shí)理解能力的特殊途徑。學(xué)生對(duì)于輸出英語知識(shí)的渴望,也是最為根本的輸出驅(qū)動(dòng)力。假設(shè)失去了這一驅(qū)動(dòng)力,其英語課堂教學(xué)的參與度、體驗(yàn)感、真實(shí)性都會(huì)大打折扣,以至于教學(xué)成效受到制約。而基于“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論在大學(xué)英語課堂教學(xué)中的第二項(xiàng)應(yīng)用原則,規(guī)劃輸出教學(xué)模式的練習(xí)方法,英語教師應(yīng)當(dāng)以開放式的練習(xí)模式,激發(fā)學(xué)生在口語練習(xí)中的內(nèi)在學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)??梢赃m當(dāng)設(shè)置口語交流的課堂氛圍,或者通過情景練習(xí)模式引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入教師預(yù)設(shè)的英語口語練習(xí)氛圍中,進(jìn)而提高口語練習(xí)效果。當(dāng)學(xué)生在口語練習(xí)中產(chǎn)生了較強(qiáng)的主觀能動(dòng)性,也是“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論的最佳應(yīng)用狀態(tài),學(xué)生可以在口語練習(xí)中找到心理支持的原始驅(qū)動(dòng)力。這一驅(qū)動(dòng)力是保持英語學(xué)習(xí)熱情,限時(shí)完成口語練習(xí)、對(duì)話交流、提高學(xué)生課堂練習(xí)關(guān)注度的有效措施。同時(shí)教師也要鼓勵(lì)學(xué)生將關(guān)注點(diǎn)集中在雙方交流理解的效果上,一旦出現(xiàn)了語法問題可以適當(dāng)補(bǔ)充交流內(nèi)容,以免出現(xiàn)口語練習(xí)障礙。通過階段性的口語課堂練習(xí),提高學(xué)生的英語思維邏輯性,最終完善學(xué)生的英語口語表達(dá)能力。
3、英文寫作訓(xùn)練
英語寫作練習(xí)是大學(xué)英語課堂教學(xué)的關(guān)鍵部分,運(yùn)用“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論也是在此階段補(bǔ)充輸出教學(xué)模式的學(xué)習(xí)素材,同時(shí)規(guī)劃輸出教學(xué)模式的練習(xí)方法的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。一方面,補(bǔ)充輸出教學(xué)模式的學(xué)習(xí)素材是在寫作練習(xí)中拓展多元化的寫作空間,引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注社會(huì)前沿、信息焦點(diǎn)、以及專業(yè)發(fā)展方向,將英語寫作內(nèi)容與當(dāng)前的專業(yè)發(fā)展方向深度結(jié)合,進(jìn)而達(dá)到優(yōu)化配置教學(xué)單元的最佳效果。另一方面,綜合規(guī)劃輸出教學(xué)模式的練習(xí)方法在寫作練習(xí)中,需要以課堂練習(xí)和課后練習(xí)作為平衡教學(xué)比例的重要途徑。課堂之內(nèi)教師可以分層次進(jìn)行講解,分重點(diǎn)進(jìn)行總結(jié),分專業(yè)特點(diǎn)進(jìn)行教學(xué)資源整合。如從句式練習(xí)到段落練習(xí),最后完成整篇文章。課后練習(xí)則需要教師提高寫作素材、參考文獻(xiàn)、例文范式,以學(xué)生的自身理解寫作,并表達(dá)文中理解內(nèi)涵,最終形成課堂內(nèi)與課堂外的平衡輸入輸出教學(xué)比例,合理利用“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論,為學(xué)生寫作能力提供良好的訓(xùn)練模式。
4、英語實(shí)踐活動(dòng)
協(xié)調(diào)平衡輸入與輸出教學(xué)比例作為運(yùn)用“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論的第一原則,并非在日常教學(xué)活動(dòng)中能夠充分發(fā)揮教學(xué)作用的唯一途徑。拓展英語課堂教學(xué)活動(dòng)方式尤為重要,英語知識(shí)的課外實(shí)踐活動(dòng)也是見證課堂內(nèi)輸入英語知識(shí)的評(píng)價(jià)指標(biāo)。在拓展英語實(shí)踐活動(dòng)的過程中,英語教師可以在校內(nèi)為學(xué)生開展英語比賽、演講、辯論、講座等第二實(shí)踐課堂,通過學(xué)生自身的參與配合完善輸入與輸出英語知識(shí)的拓展空間。同時(shí)也可以引導(dǎo)學(xué)生參與社會(huì)服務(wù)活動(dòng),諸如校企合作、志愿者服務(wù)、國(guó)際博覽會(huì)等社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)內(nèi)容。通過多種社會(huì)實(shí)踐課堂,補(bǔ)充學(xué)生在英語學(xué)習(xí)資源上的匱乏現(xiàn)象,并通過有效的輸出練習(xí),最終達(dá)到大學(xué)英語課堂教學(xué)的最佳效果,提高學(xué)生對(duì)于英語知識(shí)的綜合運(yùn)用能力。
綜上所述,高校英語課堂教學(xué)中引入“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論需要遵循三項(xiàng)基本原則,協(xié)調(diào)平衡輸入與輸出教學(xué)比例,規(guī)劃輸出教學(xué)模式的練習(xí)方法,補(bǔ)充輸出教學(xué)模式的學(xué)習(xí)素材。同時(shí)在英語課堂教學(xué)模式中,應(yīng)當(dāng)拓展英語閱讀引導(dǎo)、口語練習(xí)模式、英文寫作訓(xùn)練、英語實(shí)踐活動(dòng)等多元化的教學(xué)維度。進(jìn)而通過重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生輸出英語知識(shí)的綜合能力,激發(fā)學(xué)生對(duì)于英語學(xué)習(xí)的內(nèi)在驅(qū)動(dòng)力,達(dá)到大學(xué)英語課堂教學(xué)的最佳效果。
[1]楊滕戟.輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)在大學(xué)英語讀寫課中的應(yīng)用——變“以讀為主導(dǎo)”為“以寫為主導(dǎo)”[J].海外英語,2016,(21).
[2]潘海英,劉曉波.基于輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)的研究生公共英語教學(xué)模式研究——以吉林大學(xué)直博研究生公共英語教學(xué)為例[J].中國(guó)外語,2015,(03).
[3]魯俐,李芳媛.輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)理論視角下大學(xué)英語聽說教學(xué)改革思路探析[J].教育評(píng)論,2015,(01).
[4]劉新榮,鐘孟春.輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)和口語輸出中思維習(xí)慣的轉(zhuǎn)變——以非英語專業(yè)研究生英語口語教學(xué)為例[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào),2011,(02).