• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    基于“中國文化失語現(xiàn)象”探析高校英語文化教學

    2018-01-29 07:14:34章淑婉
    關(guān)鍵詞:失語癥母語跨文化

    章淑婉

    (西南石油大學,四川 成都 610500)

    隨著時代的發(fā)展和社會對跨文化交際人才的需求,高校英語教育的主要目的是為了輸出具有跨文化交際的復合型人才。但是,“中國文化失語癥”現(xiàn)象的出現(xiàn)嚴重影響了中國大學生的跨文化交際能力,進而阻礙了這一目標的實現(xiàn)。當今的高校英語文化教育偏重于目的語文化而忽視母語文化,這使得英語學習者具備用英語表述目的與文化的能力,而缺失用英語表述母語文化的能力。這種不能用英語表達母語文化的現(xiàn)象被稱之為“中國文化失語癥”現(xiàn)象?!爸袊幕дZ癥”現(xiàn)象的出現(xiàn)不僅不利于英語學科的發(fā)展和教學的進步,也不利于中國綜合國力的提升。高校作為跨文化交際人才的重要培養(yǎng)和輸出地,其英語文化教學應受到高校以及學術(shù)界的重視。

    一、中國文化失語現(xiàn)象

    “失語癥(aphasia)”全稱dysphasia,最初為醫(yī)學用語,指由受傷或疾病引起的大腦損傷而導致思想表達能力、口語以及書面語理解能力的部分或全部喪失(《美國傳統(tǒng)詞典》英漢雙解)。1995年,為批判缺乏自身特色的理論體系和思想的中國現(xiàn)代文藝,一味借用,甚至照搬西方固有的一套文學理論的學術(shù)現(xiàn)象,曹順慶博士提出“中國文論失語癥”。南京大學叢叢教授在《光明日報》上發(fā)表題為“中國文化失語”:我國英語教學的缺陷中首次提出,我國青年學者在與西方人交往過程中不能用英語表達自己的母語文化,中國文化失語現(xiàn)象普遍。此后,許多英語教育學者就此紛紛撰文,對“中國文化失語癥”進行多方位探討。例如,張為民和朱紅梅對清華大學非英語專業(yè)本科生進行了英語轉(zhuǎn)述中國特色文化的能力調(diào)查。其結(jié)果顯示,大多數(shù)受試者不能很好地用英語表述中國特色文化。并且朱紅梅指出中國文化在大學英語教學中未受到重視;張蔚、米家全和孫波等研究發(fā)現(xiàn),大學英語教學中存在本土文化缺失問題,并且指出學習者在文化學習過程中要提倡“生產(chǎn)性多元文化主義”和培養(yǎng)學習者的“文化創(chuàng)造力”和“文化多面性”。這些論文盡管分析的視角不同,采取的方法也不同,但都一定程度上證明了中國文化失語現(xiàn)象在大學生群體中的普遍存在,以及英語教學中母語文化教學的重要性和必要性。

    二、高校英語文化教學存在的問題及原因

    從中國文化失語現(xiàn)象可以看出,當今高校英語文化教學存在一大問題,即英語文化教學極度失衡,僅重視目的語文化教學而忽視母語文化教學。筆者認為,造成高校英語文化教學失衡的原因有以下三點:

    (一)過于強調(diào)母語的負遷移

    英語教育界過于強調(diào)母語的負遷移而忽視母語對英語學習的積極作用。因此高校英語教學中,總是將母語文化和目的語文化置于不平等的地位,忽視母語文化教學,文化教學極度失衡。當前許多高校的師生都存在這種片面的認識,即母語會阻礙英語的學習,對英語學習毫無促進作用。他們認為,口語發(fā)音就是最好的例證。這導致很多學生在學習英語過程中對與母語有關(guān)的知識諱莫如深,教師在教學過程也刻意回避相關(guān)的母語文化知識。母語的確在某些方面對英語學習有一定程度的消極影響,例如上面提到的口音現(xiàn)象。然而不可否認的是,這些負遷移也具有一定的正面作用并且母語對英語學習也同樣存在積極的影響,因為母語和英語或多或少都具有一定的相似之處。英語學習本身就是一種系統(tǒng)構(gòu)建的創(chuàng)造性過程,是一個學習者自己在不斷探索前進試誤的過程。換個角度看,負遷移可以使學習者通過修正因其產(chǎn)生的錯誤知識而獲取的正確的知識,這樣一個過程加深正確知識在學習者腦海中的印象,使學習者掌握得更加牢靠。

    (二)對培養(yǎng)成功的跨文化交際人才概念的理解不當

    學術(shù)界一致認為:英語教育的主要目的是為了培養(yǎng)跨文化交際人才。然而,很多高校確并沒有正確理解培養(yǎng)跨文化交際人才的概念,不清楚什么樣的人才能算得上是成功的跨文化交際人才;抑或偏持:熟知西方文化并能流利地與國外人士進行交流,進行英漢互譯的人就是跨文化交際人才。這造成很多高校在英語教學上僅重視西方文化的輸入和學生口語翻譯技能的培養(yǎng),就像是在制造對外交流的機器??缥幕浑H是雙向互動的。成功把握跨文化交際的人不僅了解目的語文化,還深諳自己的母語文化,有獨立的文化身份和文化內(nèi)涵,能熟練與西方人士交流,進行英漢互譯的同時還能對外傳播中國文化,讓更多的西方人了解中國文化。隨著對外開放和中國國際影響力在不斷地提升,更多國外的人渴望了解中國文化。而與此同時西方文化在不斷地入侵,這種現(xiàn)狀加大了國家對成功的跨文化交際人才的迫切需要。

    (三)忽視中國文化失語現(xiàn)象的嚴重性

    “中國文化失語癥”自提出以來,在學術(shù)界引起巨大反響,涌現(xiàn)了許多研究中國文化失語癥的優(yōu)秀學者。這也成功地引起高校對中國文化失語癥的關(guān)注,但卻沒有引起他們對此現(xiàn)象的重視。最重要的原因是,高校忽視了中國文化失語現(xiàn)象的嚴重性,未意識到自身文化教學存在的弊端,也沒有給予文化教學應有的重視。

    三、應對中國文化失語癥策略

    要克服中國文化失語現(xiàn)象,筆者建議高??梢圆扇∫韵聨追N應對策略:

    (一)樹立正確的觀念。高校應當樹立正確文化教學觀念,即母語文化與目的語文化并重的英語文化教學觀。高校不僅應避免盲目加強母語文化輸入,也應停止單方面對西方文化的偏重。母語和目的語應擺在同等地位,二者相輔相成、不可分割。高校還應糾正對培養(yǎng)成功的跨文化交際人才概念的錯誤認識,意識到中國文化失語現(xiàn)象的嚴重性。

    (二)將中國文化英語表達納入平時考核范圍。由于歷史傳統(tǒng)因素,考試在中國人尤其是學生的心中具有舉足輕重的地位,它能極大地激勵學生學習,也能為學生的自主學習提供動力。故高??衫每荚嚨姆磽茏饔?,將中國文化英語表達能力測試列入平時考核的考查范圍內(nèi),激發(fā)學生學習中國文化英語表達的熱情,由此達到提高學生中國文化英語表達能力,克服“中國文化失語癥”,同時提高其跨文化交際能力的目的。

    (三)合理利用英語教材,購置課外書籍。教材不僅是教師與學生教與學的風向標,而且教材的內(nèi)容與質(zhì)量直接關(guān)系到教學質(zhì)量和學生的學習成效。然而根據(jù)之前學者的相關(guān)研究調(diào)查,當前英語教材中,西方文化占極大比例,課文中選用的很多英語文章大多數(shù)也都是節(jié)選自英美文學作品。因此,針對當前英語教材中母語文化欠缺的問題,高校應該合理利用英語教材,不盲目依賴英語教材,購置相關(guān)課外書籍來適當補充母語文化知識。這樣不僅能便于教師更好地在課堂上講授母語文化,還能讓學生有更多學習中國文化英語表達的資源。

    (四)教師自身中國文化素養(yǎng)和教學技能的提升。教師作為傳道授業(yè)解惑者,應擯棄傳統(tǒng)的教學觀念,樹立全面的中西文化觀念,不斷提升自身的中國文化素養(yǎng)和教學技能。教師課后應利用多種資源增加自身母語文化和母語文化英語表達的輸入。高校和有關(guān)部門應多給教師制造學習機會,如舉辦這方面的專家專題講座、組織教師外出培訓學習、對外交流等。在課堂上講授中國文化時,教學應盡量用英語表達并有意識地將中西方文化進行對比講解。教師還應鼓勵引導學生課余時間加強閱讀相關(guān)母語文化知識,并向?qū)W生推薦一些學習資源如China daily、CCTV9等。

    (五)培養(yǎng)學生正確的跨文化交際意識。正確的跨文化交際意識,即認識到交際不是一個單向行為而是雙向的。要進行成功的跨文化交際,不僅要熟知目的語文化,還應深入了解母語文化。要培養(yǎng)學生在跨文化交際中樹立正確的文化價值觀,不盲目崇洋媚外,堅持獨立平等的交際原則。只有樹立正確的思想,才能使學生成為中國文化的傳播者。

    在當前各國聯(lián)系愈加緊密,文化交流愈加頻繁的背景下,“中國文化失語癥”現(xiàn)象不容忽視和小看,解決這一問題已是刻不容緩。高校作為英語文化教學和培養(yǎng)順應時代發(fā)展的跨文化交際人才的重要場地,理應正視自身在英語文化教學這一塊存在的問題并及時予以修正。只有高校能認識到中國文化和西方文化的平等性以及在英語教學中加強中國文化的輸入,改善自身的英語文化教學,中國文化失語現(xiàn)象才能得到有效遏制。

    [1]叢叢.“中國文化失語”:我國英語教學的缺陷[N].光明日報,2000-10-19.

    [2]鄧文英,敖凡.英語專業(yè)學生的中國文化失語癥分析[J].兵團教育學院學報,2005,15(4):58-61.

    [3]華瑛.從中國文化失語癥反思外語文化教學[J].蘭州文理學院學報(社會科學版),2010,26(3):108-111.

    [4]張蔚,米家全,孫波.大學英語教學“中國文化失語癥”及其對策研究[J].沈陽農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版),2009,11(4):457-460.

    [5]張為民,朱紅梅.大學英語教學中的中國文化[J].清華大學教育研究,2002(s1):34-40.

    [6]吳淑瓊.外語教學視角下的“中國文化失語癥”現(xiàn)象[J].湖北第二師范學院學報,2007,24(3):44-46.

    [7]夏章洪.語言負遷移在英語教與學中的正面影響[J].湖州職業(yè)技術(shù)學院學報,2008,6(1):55-58.

    猜你喜歡
    失語癥母語跨文化
    失語癥
    飛天(2022年5期)2022-05-18 23:02:36
    母語
    草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
    超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
    現(xiàn)當代文學不承認古體詩詞與文化失語癥之關(guān)系
    母語
    草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
    石黑一雄:跨文化的寫作
    中醫(yī)藥院校大學英語教學中“中醫(yī)文化失語癥”現(xiàn)象及應對策略
    跨文化情景下商務英語翻譯的應對
    我有祖國,我有母語
    母語寫作的宿命——《圣天門口》未完的話
    陵水| 广昌县| 东方市| 阳新县| 成都市| 建水县| 砚山县| 鹿泉市| 禹州市| 五常市| 鹤庆县| 洛浦县| 东乌| 眉山市| 兴安盟| 中牟县| 三台县| 安多县| 恭城| 皋兰县| 甘南县| 伊金霍洛旗| 清远市| 武陟县| 铜梁县| 庄河市| 固安县| 青神县| 耿马| 扬中市| 梅河口市| 宁国市| 天祝| 岑巩县| 锡林浩特市| 桐城市| 九龙县| 乌兰浩特市| 平度市| 米泉市| 南漳县|