周紅書
內(nèi)容摘要:《孔雀東南飛》是一篇常說常新的不朽佳篇,其中疑而未決的問題有很多,有些問題恐怕一時難以定論。筆者不惴淺陋,列舉一、二,略陳管見。
關(guān)鍵詞:《孔雀東南飛》 疑義 探微
《孔雀東南飛》是一篇常說常新的不朽佳篇,其中疑而未決的問題有很多,有些問題恐怕一時難以定論。筆者不惴淺陋,列舉一、二,略陳管見。
一.“新婦“應為何義
《孔雀東南飛》中“新婦“一詞出現(xiàn)的頻率之高,多達十次。以主人公劉蘭芝自稱“新婦”的有“新婦初來時,小姑始扶床;今日被驅(qū)遣,小姑如我長”;以第三人稱的口吻敘述時,用“新婦”一詞如“府吏馬在前,新婦車在后,隱隱何甸甸,俱會大道口”。不僅劉蘭芝被遣時稱“新婦”,如“府吏默無聲,再拜還入戶,舉言謂新婦,哽咽不能語”;而且被遣后仍然稱“新婦”,如“新婦識馬聲,躡履相逢迎”。那么,對新婦應作何解釋呢?全日制普通高級中學教科書語文第三冊《孔雀東南飛》一文中注釋為:“新婦:對結(jié)婚不久的妻子或媳婦的稱呼”。課文中各處該選取怎樣注釋呢?如果按照以上釋義去解釋課文,有些語句難以疏通,筆者查閱《辭海》發(fā)現(xiàn)“新婦”詞條為:
①新娘子,《國策·衛(wèi)策》“衛(wèi)人迎新婦”,《梁書·曹景字傳》“閑置車中,如三日新婦”。
②古代稱兒媳為“新婦”,洪邁《夷堅甲志·張屠夫》:“新婦來,我乃阿翁也”。
③古代稱弟媳為“新婦”,《爾雅·釋新》:“女子謂兄之妻為嫂,弟之妻為婦”。郭璞注:“猶今言新婦也?!?/p>
④古時已婚婦女自稱的謙詞,《世說新語·文學》“王夫人因自出云:‘新婦少遭家難,一生所寄,唯在此。因流涕抱兒以歸”。
可見《辭海》為我們解釋“新婦”一詞提供了諸多本證,就課本來說,我們也可引出一系列旁證來,如“新婦初來時,小姑始扶床,今日被驅(qū)遣,小姑如我長?!彪m然課本注釋說這里運用了夸張手法,極言日子過得快。但有一點可以肯定,蘭芝來焦家已有一段時間了,無論如何,“新婦”作新娘子(新出嫁的女子)來理解是不妥的。“新婦”只能稱作少婦,也就是說,選取《辭海》中詞條②④注釋較為妥貼;至于作一人稱時,我們理解為“已婚婦女自稱的謙詞”是切實可行的;作第三人稱時,可當作兒媳的通稱。至于詞條③,古時稱弟媳,在本文中就沒有這種理解了。
二.“共事二三年”應作何解
“共事二三年,始爾未為久”,課文中對此句的注釋為:(我們)在一起過日子不過二三年了,(婚姻生活)才開頭,還不算很久??梢妼Α岸?、三年”的理解為“兩三年”指一個概數(shù),但筆者總覺得有失偏頗,其理由為:
第一,下文有劉蘭芝與小姑話別的言辭:“新婦初來時,小姑始扶床,今日被驅(qū)遣,小姑如我長”,“床”是古代對凳子的稱呼,那么在兩三年內(nèi),小姑由一個剛扶凳子的小孩成長為如我長的大姑娘,可能嗎?文中注釋為:這是一種夸張寫法,極言時間過得很快。我覺得這種注釋更為荒謬,夸張固然是民歌常用的表現(xiàn)手法之一,但就本文而言,這句話是劉蘭芝的自我表白,應該說,好的文學作品中人物的語言必定是合乎其身份、處境和心境的??v觀全文,蘭芝是一位心地善良、誠實可信的人,斷不會在小姑面前夸大其辭,再者,她也沒有必要說假話,我們還可以看到,蘭芝無辜被遺,與小姑話別,心情極為酸楚,哪有心思夸大其辭呢?筆者倒認為“共事二三年”實指共事六年。這樣,“小姑如我長”的疑點就可化解了。
第二,在古代漢語里,兩個數(shù)字的連用也可表示兩個數(shù)詞相乘,例如“三五之夜,明月半墻”(歸有光《項脊軒志》(全日制普通高級中學語文課第二冊),“三五之夜”實指陰歷每月十五日的夜晚,再如“二八佳人細馬馱,十千美酒渭城歌”(蘇軾《李鄰轄座上分題戴花》)“二八佳人”指年滿十六歲的漂亮女子?!肮彩露辍敝敢黄疬^日子才六年,“六年”在婚姻生活上是短暫的,更何況劉蘭芝與焦仲卿這對夫妻情投意合,相敬相愛呢?所以說“始爾未為久”也是說得通的。
三.“何意致不厚”應是何意
“女行無偏斜,何意致不厚”,是焦仲卿為蘭芝求情,直問母親的言語,“此婦無禮節(jié),舉動自專由”是焦母威逼仲卿休掉蘭芝的依據(jù),但細讀全文,我們卻很難找到蘭芝無禮節(jié),進而導致焦母懷忿的言論和舉止,恰恰相反,讓我們能感受到的劉蘭芝的確是一位無偏斜的少婦形象。
“十三能織素,十四學裁衣,十五彈箜篌,十六誦詩書”可見蘭芝天資聰穎,多才多藝,教養(yǎng)很深;“指如削蔥根,口如含朱丹……纖纖作細步,精妙世無雙”又見她姿態(tài)容貌,盡善盡美;還有“雞鳴入機織,夜夜不得息?!薄皶円骨谧飨?,伶俜縈苦辛”足見她吃苦耐勞,任勞任怨。對老人,孝敬有佳,體貼入微:“奉事循公姥,進止敢自?!薄ⅰ爸^言無罪過,供養(yǎng)卒大恩”;對小姑,愛護倍至,情深意切:“卻與小姑別,淚落連珠子”,“初七及下九,嬉戲莫相忘”;與丈夫,更是感情專一,誓死不變,如此說來,這么完美的女子,哪個不羨慕,誰人不喜歡呢?顯然,“此婦無禮節(jié),舉止自專由”是一種托辭、借口,是焦母硬性扣在蘭芝身上的罪名。
那么,是什么理由導致焦母如此蠻橫,無理呢?“何意致不厚”?自然引起無數(shù)讀者的猜疑和深思。
仁者見仁,智者見智,歸納起來,大致有以下幾種:①門弟不當,依據(jù)是:仲卿“汝是大家子,仕宦于臺閣”,而蘭芝“從小出野里,本自無教訓,兼愧貴公子”;②勞動能力差:依據(jù)是:“三日斷五匹,大人故嫌遲”;③蘭芝個性強:依據(jù)是“舉止自專由,吾已久懷忿”;④沒有生兒育女;依據(jù)是全文只寫到蘭芝奉事公姥,愛護小姑,親近丈夫,卻沒提到子女。其中較注重的傾向是蘭芝來焦家?guī)啄炅?,沒有生兒育女,便引起婆婆不悅,焦母雖沒有直說“不孝有三,無后為大”,但還是久懷忿,借故遣歸?!墩Z文報》第345期《蘭芝被遣原因新探》一文就提出此觀點。但筆者認為,這種理由事實上也是欠妥貼的。
(1)詩中敘述和焦母對兒子說到蘭芝罪狀時,都不曾提到這些,endprint
有的書中評論認為是一忌諱,但就焦母的性格論,如果她認為這是蘭芝的一大罪狀的話,她會作為借口抓住不放的,即使不直截了當,也會含沙射影,怎么會只字不提呢?筆者生活在大山深處,趣聞婆婆嗔怪媳婦遲遲不生育,常會對著叫雞罵媳婦的故事:“你叫過屁,連個蛋都不下”。足見做婆婆怨恨媳婦的伎倆。
(2)若真的蘭芝不生育的話,亦或說由這個原因被休棄,那么
她被休棄后,為何說媒的人紛紛登上門呢?連太守家也唯恐落后,難道太守家有勇氣承擔“不孝有三,無后為大”的罪名嗎?
(3)況且文章開頭,蘭芝來請歸時自述:“十七為君婦,心中??啾?,來焦家未久,“心中”就??啾?,更足見不生子女是遣婦的說法不能成立。
到底什么原因造成焦母“意不厚”呢?縱觀全文,筆者倒認為仲卿與蘭芝的情深意篤,特別是仲卿在母親面前“無所畏”、“助婦語”是造成焦母“意不厚”、導致焦母“懷忿”、“失恩義”的原因??此苹奶瓶尚?,但實際上不得不讓人置信。
大家都知道,封建制度下的婚姻不是以男女的愛情為基礎(chǔ)的,而是以家長的意志(甚至是家族的利益)為決定條件。聯(lián)姻首先是要聽從“父母之命,媒妁之言”,婚后更是受封建家長的壓制,媳婦完全成了封建家長的奴仆,婆婆自然有主宰兒媳的大權(quán),兒子與媳婦關(guān)系越好,越會激起婆婆的不滿?!敖Y(jié)了媳婦丟了娘”,這是做婆婆最忌恨的,所以封建禮教規(guī)定了婦女的“七出”條文,其中就有“子甚宜其妻,父母不說出”,可見婆媳之間的矛盾是幾千年來封建社會長期習慣使然,不是個別人的悲劇,而是那個社會、那個時代的悲劇。南宋大詩人陸游初與她的表妹唐婉結(jié)婚,夫妻相愛情深意篤,唐氏的姑母,陸氏的母親就不喜歡這媳婦,不也是硬性拆散了一對美滿的夫妻嗎?據(jù)說這唐氏,“事夫敬,使下和,但不當婆意”,就有了如此結(jié)局,這難道不是生活中很好的例證么?
魯迅先生說:“所謂悲劇,就是將人類最美的東西撕毀給別人看”。蘭芝與仲卿,一對恩愛夫妻,誓天不相負,這是多么美好的姻緣啊,果真究其原因,“莫須有”的原由最合適,如果再要刨根究底,那只能說是媳婦與兒子關(guān)系甚好,接個媳婦丟個兒,讓母親不悅,兒子為媳婦說情更觸怒了焦母,焦母便以家長的淫威百般刁難,最終釀成悲劇,從這方面來看,不正是揭露了封建禮教和封建家長制的罪惡么?
參考文獻
[1]《中學語文》1999年第9期.
[2]《辭?!返?566頁.
[3]《語文報》第354期.
(作者單位:湖北省麻城市職業(yè)技術(shù)教育集團)endprint