【摘要】日語(yǔ)中的他動(dòng)詞的意志性在不同的語(yǔ)境、不同的體、態(tài)的句式中會(huì)發(fā)生改變,變成無(wú)意志動(dòng)詞,自動(dòng)詞也并非絕對(duì)是無(wú)意志動(dòng)詞。二者的界定一直是日語(yǔ)學(xué)習(xí)者困惑的問(wèn)題。本文擬以“意志”的構(gòu)成三要素為切入點(diǎn)對(duì)日語(yǔ)自他動(dòng)詞意志性加以分析界定。
【關(guān)鍵詞】意志 動(dòng)機(jī);行動(dòng)性;行為主體;界定
【作者簡(jiǎn)介】張哲,女,吉林人,深圳職業(yè)技術(shù)學(xué)院應(yīng)用外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,講師,碩士,研究方向:日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、中日文化比較。
【基金項(xiàng)目】本論文為張哲主持的深圳職業(yè)技術(shù)學(xué)院2016年校級(jí)科研一般項(xiàng)目《日語(yǔ)自他動(dòng)詞與意志非意志動(dòng)詞的界定與應(yīng)用研究》的成果。項(xiàng)目名稱(chēng):日語(yǔ)自他動(dòng)詞與意志非意志動(dòng)詞的界定與應(yīng)用研究。項(xiàng)目編號(hào):601622S26014。
對(duì)于日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),如何區(qū)分自他動(dòng)詞和意志、無(wú)意志動(dòng)詞是一個(gè)總讓自己困惑又無(wú)能為力的問(wèn)題。盡管有許多學(xué)者為此撰寫(xiě)了多篇論文,在使用時(shí)依然云里霧里,不能果斷作出判斷。為此,筆者結(jié)合自己的研究體會(huì),避開(kāi)從語(yǔ)言學(xué)角度分類(lèi),試圖從意志的構(gòu)成要素角度來(lái)對(duì)部分自他動(dòng)詞的意志性進(jìn)行界定。
一、意志的構(gòu)成要素
趙福堂認(rèn)為,日語(yǔ)中的他動(dòng)詞都是帶有意志性的,屬于意志動(dòng)詞,很少有無(wú)意志動(dòng)詞。如買(mǎi)う、書(shū)く、食べる。自動(dòng)詞大多是無(wú)意志動(dòng)詞,如見(jiàn)える、降る、消える。也就是說(shuō),多數(shù)情況下,他動(dòng)詞都是意志動(dòng)詞,自動(dòng)詞都是無(wú)意志動(dòng)詞。
但是仔細(xì)研究之后我們會(huì)發(fā)現(xiàn),他動(dòng)詞的意志性在不同的語(yǔ)境、不同的體、態(tài)的句式中會(huì)發(fā)生改變,變成無(wú)意志動(dòng)詞。在日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)界,存在諸多相關(guān)研究,如他動(dòng)詞分類(lèi)的可行性與其意志性、非自主動(dòng)詞、二者與自發(fā)性動(dòng)詞,還有的從是否與助詞を格共現(xiàn)角度來(lái)分析如何分類(lèi),或根據(jù)動(dòng)詞的語(yǔ)義類(lèi)型、或根據(jù)時(shí)態(tài)及可能態(tài)、被動(dòng)態(tài)來(lái)進(jìn)行分類(lèi)……學(xué)者們將動(dòng)詞分成不同的類(lèi)別,多的有十余類(lèi)。看似清晰,有法可依。然而,從學(xué)習(xí)者角度來(lái)看,我們?cè)谑褂没蚺袛嘧运麆?dòng)詞的意志性時(shí),如果按照分類(lèi)目錄一項(xiàng)一項(xiàng)確認(rèn)打勾,既浪費(fèi)時(shí)間,亦感覺(jué)受限。筆者認(rèn)為,要想分清楚意志動(dòng)詞和無(wú)意志動(dòng)詞,充分理解這兩個(gè)語(yǔ)法概念是十分必要的。意志動(dòng)詞是用來(lái)表示受主觀意志制約的動(dòng)作的動(dòng)詞。與其相對(duì),無(wú)意志動(dòng)詞則表示不受主觀意志制約的動(dòng)作的動(dòng)詞。也就是說(shuō),主觀意志是界定這兩種動(dòng)詞的關(guān)鍵詞。百度網(wǎng)的解釋是:意志是人們自覺(jué)地確定目的并支配其行動(dòng)以實(shí)現(xiàn)預(yù)定目的的心理過(guò)程,是從產(chǎn)生動(dòng)機(jī)到采取行動(dòng)的心理過(guò)程。由此可知,判斷一個(gè)動(dòng)詞是否為意志動(dòng)詞,首先應(yīng)滿(mǎn)足(具備)動(dòng)機(jī)和行動(dòng)這兩個(gè)要素,同時(shí)必須是人(動(dòng)物)的行為。
本文就從構(gòu)成“意志”的三要素、即動(dòng)機(jī)、行動(dòng)、行為主體(人、動(dòng)物)這一角度對(duì)日語(yǔ)中自他動(dòng)詞與意志動(dòng)詞和無(wú)意志動(dòng)詞的界定進(jìn)行考察。
二、從動(dòng)機(jī)角度界定自他動(dòng)詞和意志無(wú)意志動(dòng)詞
1.他動(dòng)詞的意志與無(wú)意志:
請(qǐng)看以下幾組他動(dòng)詞的例句:
(1)「切る」.
1)まず、セロリーを3センチぐらいに切っておく。/將芹菜切成3厘米長(zhǎng)備用。
2)テレビを見(jiàn)ながら野菜を切っていたら、指を切ってしまった。/邊看電視邊切菜,結(jié)果切到了手指。
顯然,1)是為了炒菜所做的事前準(zhǔn)備,乃有意而為之。此處的「切る」無(wú)疑是帶有意志的。2)中,切菜是有目的有動(dòng)機(jī)的行為,本來(lái)是意志動(dòng)詞。然而,切到手指卻不是自己愿意或者說(shuō)蓄意的,純屬意外受傷,這里不存在主觀動(dòng)機(jī)。因此,2)中的「切る」可以說(shuō)它是無(wú)意志動(dòng)詞。
(2)「こぼす」.通常來(lái)講,成對(duì)的自他動(dòng)詞中的他動(dòng)詞往往是意志動(dòng)詞,自動(dòng)詞是無(wú)意志動(dòng)詞。按照這一慣例,他動(dòng)詞「こぼす」應(yīng)該是意志動(dòng)詞。然而,在特定的場(chǎng)合,它也會(huì)轉(zhuǎn)化為無(wú)意志動(dòng)詞。例如:
3)コップにお水を入れようとしたが、手が震えてこぼしてしまった。/想把水倒進(jìn)杯子里,結(jié)果手一抖水灑了。
4)人にぶつけられて、コーヒーをこぼしてしまった。/被人撞了一下,咖啡灑了。
例句3)中,本來(lái)想把水倒入杯中,但是可能由于緊張或者天氣太冷,手發(fā)抖不聽(tīng)使喚,導(dǎo)致水灑了。這里把水灑在杯子外面不是講話人有意去做的,沒(méi)有弄灑的動(dòng)機(jī),這種結(jié)果是不可控的,所以,我們可以認(rèn)為這種場(chǎng)合的他動(dòng)詞「こぼす」是無(wú)意志性的。同理,4)中的「こぼす」也是無(wú)意志動(dòng)詞。
(3)「忘れる」.“忘”也是一個(gè)同時(shí)具有意志性與無(wú)意志性的他動(dòng)詞。從動(dòng)機(jī)角度思考,很容易就可以理解。例如:
5)不愉快なことは忘れよう。/忘掉不愉快吧。
6)あっ、しまった!大事な書(shū)類(lèi)をタクシーに忘れてしまった。/呀,糟了,我把重要文件忘在的士上了。
5)的意思是“忘掉不愉快吧!”。不愉快的經(jīng)歷時(shí)常會(huì)影響我們的心境,講話人希望努力把它忘掉,主觀上渴望能夠做到,可以說(shuō)講話人有著強(qiáng)烈的忘記不愉快開(kāi)始新生活的動(dòng)機(jī)。顯然,它是意志動(dòng)詞。6)“忘了重要的文件”不是講話人故意所為,講話人不存在忘記文件的動(dòng)機(jī),因此可以判斷此處的「忘れる」是無(wú)意志用法。
又如:7)授業(yè)中、先生の質(zhì)問(wèn)に答える時(shí)、緊張しすぎて、文法を間違えてしまった。/上課回答老師問(wèn)題時(shí),過(guò)于緊張搞錯(cuò)了語(yǔ)法。
8)サイズが合わない服を買(mǎi)ってしまった。/買(mǎi)了件尺寸不合適的衣服回來(lái)。
用錯(cuò)語(yǔ)法和買(mǎi)錯(cuò)衣服尺寸,都不是講話人事先計(jì)劃好的,不具備這一動(dòng)機(jī)。所以,我們可以輕松地判斷出上面兩句中的「間違える」和「買(mǎi)う」都屬于無(wú)意志動(dòng)詞。
根據(jù)以上分析可知,動(dòng)機(jī)在界定動(dòng)詞的意志性方面起著決定性作用。從動(dòng)機(jī)這一視角出發(fā),有助于我們輕松地判斷出他動(dòng)詞的某些無(wú)意志性用法。
2.自動(dòng)詞的意志性:日語(yǔ)中的自動(dòng)詞大多屬于無(wú)意志動(dòng)詞,但有一類(lèi)動(dòng)詞除外,就是移動(dòng)動(dòng)詞。對(duì)于這一結(jié)論,我們依然可以利用動(dòng)機(jī)理論來(lái)解釋和判斷。
9)これから図書(shū)館へ行く。/現(xiàn)在去圖書(shū)館。
去圖書(shū)館不是路過(guò),而是有目的而往之,講話人具有明顯的動(dòng)機(jī)。因此,「行く」等移動(dòng)動(dòng)詞雖然是自動(dòng)詞,卻是意志動(dòng)詞。
3.表示“受害、受損“之意的他動(dòng)詞意志性考察。
10)友達(dá)に勧められたクリームをつけたら、皮膚にアレルギーを起こしてしまった。/用了朋友推薦的面霜,結(jié)果涂上之后皮膚出現(xiàn)了過(guò)敏。
11)電車(chē)に乗る時(shí)に、後ろの人に押されて、けがをしてしまった。/乘電車(chē)時(shí)被后面的人推倒受傷了。
12)花子さんは阪神大震災(zāi)で両親を失った。/花子在阪神大地震中失去了雙親。
13)転んでしまって、気を失った。/摔倒了意識(shí)不清。
以上劃線動(dòng)詞均為具有意志性的他動(dòng)詞,在特定的搭配中其意志性弱化,轉(zhuǎn)化為無(wú)意志動(dòng)詞。也就是說(shuō),當(dāng)某種行為引起當(dāng)事人不愿見(jiàn)到的結(jié)果或者說(shuō)意外令當(dāng)事人受傷、遭受損失、造成過(guò)失的結(jié)果時(shí),由于該行為并非當(dāng)事人主觀動(dòng)機(jī)所為,因此句中所使用的即便是帶有意志性的他動(dòng)詞,此時(shí)依然可以視其為無(wú)意志動(dòng)詞。
4.與副詞「うっかり」、「つい」、「思わず」等呼應(yīng)使用的場(chǎng)合。副詞「うっかり」、「つい」、「思わず」,其本身就帶有“不小心、不知不覺(jué)、不由得、情不自禁”的意思,都是用于當(dāng)事人的無(wú)心之舉,可以說(shuō),以它們?yōu)闃?biāo)準(zhǔn)來(lái)判斷動(dòng)詞是否具有意志性,與前文中的動(dòng)機(jī)理論不謀而合。因此,凡是和「うっかり」、「つい」、「思わず」呼應(yīng)的動(dòng)詞,都可視作是無(wú)意志動(dòng)詞。例如:
14)突然蛇が現(xiàn)れてきて、思わず大聲を上げた。/把糖當(dāng)成鹽放進(jìn)了菜里。
15)食べたくて食べたくて、つい手を伸ばしてしまった。/太想吃了,不知不覺(jué)手就伸過(guò)去了。
16)突然蛇が現(xiàn)れてきて、思わず大聲を上げた。/眼前驚現(xiàn)一條蛇,不由得大叫起來(lái)。
三、從行動(dòng)性角度來(lái)界定自他動(dòng)詞和意志無(wú)意志動(dòng)詞
日語(yǔ)的動(dòng)詞從其概念內(nèi)涵來(lái)看,可分為行為動(dòng)詞和狀態(tài)動(dòng)詞。狀態(tài)動(dòng)詞用來(lái)描述事物的客觀狀態(tài),比如表示存在、能力、可能、自然現(xiàn)象的詞,動(dòng)詞的可能態(tài)也在此范疇內(nèi)。因這類(lèi)動(dòng)詞并不具有行動(dòng)性,不用來(lái)表示人的行為,只是客觀性描述,故可以直接判定為無(wú)意志動(dòng)詞。例如:ある、いる、できる、わかる、なる、治る、優(yōu)れる、降る、曇る等。
狹い部屋に數(shù)十人が集まっている。/狹小的房間里聚集了數(shù)十人。
財(cái)布に1000円しかない。/錢(qián)包里只剩1000日元。
西田先生は中國(guó)語(yǔ)が話せる。/西田老師會(huì)講中文。
彼は何でもできる。/他什么都會(huì)。
あの人の日本語(yǔ)が速すぎて、なかなか聞き取れない。/他的日語(yǔ)語(yǔ)速太快,完全聽(tīng)不出來(lái)。
突然目の前に蛇が現(xiàn)れてきた。/眼前突然出現(xiàn)一條蛇。
以上例句都是從客觀角度進(jìn)行描述,不帶有行動(dòng)性,也就不具有意志性,因而都屬于無(wú)意志動(dòng)詞。
四、從動(dòng)作主體角度來(lái)界定日語(yǔ)自他動(dòng)詞和意志無(wú)意志動(dòng)詞
根據(jù)“意志”的定義,只有人和動(dòng)物才可能帶有主觀意志去做某事。因此,如果一個(gè)句子中與動(dòng)詞相關(guān)的主語(yǔ)(主體)不是人、不是動(dòng)物,同時(shí)動(dòng)詞采用的是主動(dòng)式,而不是以被動(dòng)、使役等形式出現(xiàn)時(shí),那么幾乎可以斷定這個(gè)動(dòng)詞屬于無(wú)意志動(dòng)詞。主要用來(lái)描述自然現(xiàn)象、植物、事物、事件、抽象概念、生理現(xiàn)象、心理現(xiàn)象等。例如:
1.自然現(xiàn)象、植物、事物、事件、抽象概念:。雨が降っている。/下著雨。
20世紀(jì)60年代、カラオケが初めて日本にできた。/20世紀(jì)60年代,卡拉OK第一次出現(xiàn)在日本。
ドアに鍵がかかっている。/門(mén)鎖著。
友達(dá)から電話がかかってきた。/朋友打來(lái)了電話。
山々が遠(yuǎn)くまで続いている。/群山一直延伸到遠(yuǎn)方。
以上例句的主語(yǔ)都是人和動(dòng)物之外的事物,動(dòng)詞都是自動(dòng)詞,只是像錄像機(jī)一樣原封不動(dòng)地將所看到的情景客觀地描述出來(lái),不帶有主觀認(rèn)知或主觀評(píng)價(jià),因此屬于無(wú)意志動(dòng)詞。
2.生理及心理現(xiàn)象:運(yùn)動(dòng)していっぱい汗をかいた。/運(yùn)動(dòng)出了好多汗。
バスに酔っていて、吐き気がした。/坐車(chē)暈車(chē)了,惡心想吐。
留學(xué)している息子のことを心配している。/擔(dān)心在外留學(xué)的兒子。
上面三個(gè)例句的主體都是人,動(dòng)詞既有自動(dòng)詞,也有他動(dòng)詞。可見(jiàn),用于描述人的生理或心理現(xiàn)象時(shí),無(wú)論自動(dòng)詞還是他動(dòng)詞,都可能是無(wú)意志動(dòng)詞。
五、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,作為意志動(dòng)詞使用的他動(dòng)詞如果不存在主觀動(dòng)機(jī),其意志性會(huì)轉(zhuǎn)化為無(wú)意志性,而與移動(dòng)相關(guān)的自動(dòng)詞因其具有明確動(dòng)機(jī)而被視為意志動(dòng)詞。用來(lái)客觀描述事物的狀態(tài)、性質(zhì)的詞因其不具有行動(dòng)性,也屬于無(wú)意志動(dòng)詞。而動(dòng)作主體如果不是人、動(dòng)物,也是不具有意志性的,可以視作無(wú)意志動(dòng)詞。以動(dòng)機(jī)、行動(dòng)、人(動(dòng)物)這三個(gè)“意志”的三要素為切入點(diǎn)對(duì)動(dòng)詞的意志性進(jìn)行辨析界定,可以讓學(xué)習(xí)者輕松做出判斷,瞬間搞定自他動(dòng)詞中的意志動(dòng)詞和無(wú)意志動(dòng)詞。長(zhǎng)期以來(lái),學(xué)者們對(duì)于日語(yǔ)自他動(dòng)詞的意志性的探討從未停止,詳盡的論文有十幾頁(yè)。筆者只是根據(jù)自己的經(jīng)驗(yàn)體會(huì)找到這一捷徑,希望可以為日語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供一點(diǎn)參考。
參考文獻(xiàn):
[1]朱憲文.日語(yǔ)自他動(dòng)詞的語(yǔ)用功能及文化心理[J].湘潭大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2010,04.
[2]陳玉泉.日語(yǔ)自他動(dòng)詞的差異及其與語(yǔ)態(tài)的關(guān)系[J].福州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2009,05.
[3]趙福堂.自他區(qū)別及其相關(guān)問(wèn)題[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2004,01.
[4]林澤清.意志、無(wú)意志動(dòng)詞的劃分及使用規(guī)律[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,1993,03.
[5]https://baike.baidu.com/item/%E6%84%8F%E5%BF%97/349257? fr=aladdin[OL].