• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      從跨文化交際視角看中西茶文化的異同

      2018-01-19 01:45:09黃心群
      福建茶葉 2018年1期
      關鍵詞:中西跨文化茶文化

      黃心群

      (上饒幼兒師范高等??茖W校,江西上饒 334000)

      從跨文化交際視角看中西茶文化的異同

      黃心群

      (上饒幼兒師范高等??茖W校,江西上饒 334000)

      在世界近代史上,中西方之間在政治、社會、文化上的交流碰撞,是十分重要的歷史篇章。在這其中茶文化起到了特殊而關鍵的作用。盡管茶文化起源于我國,但是在大航海時代后,尤其是在英國工業(yè)革命后,傳入歐洲的中國茶葉在西方文化的熏陶和影響下,逐漸走上了另一條文化之路,最終形成了與中國茶文化差異明顯的西方茶文化??梢哉f,中西茶文化的異同,深刻體現(xiàn)了中國文化與西方文化的各自特征和差異之處,同時也能反映出近代史上中國與西方之間的交往與碰撞歷史。唯有從跨文化交際視角,深入認識中西茶文化之間的異同,方能從更深層次、更高境界去了解博大精深的中國茶文化及獨具特色的西方茶文化,并更好地認識西方文化,進而使我國與西方之間的跨文化交流得到更好地發(fā)展。

      跨文化交際;中西茶文化;文化異同;對比研究

      對于中國和西方熱愛飲茶的人而言,茶早已脫離了單純飲品的范疇,上升到了一種文化甚至是思想的高度。在不同的歷史演變過程以及社會人文背景下,中國茶文化與西方茶文化又有著諸多的差異之處。然而,在當今世界一體化進程逐漸加快的時代浪潮中,中西茶文化又在各自的社會里以不同的方式進行二次交流和融合,產生了一種值得思考和研究的多元化文化共存現(xiàn)象。我們站在跨文化交際視角下去觀察中西茶文化的異同,可以更加深刻地了解這兩種茶文化背后所蘊含的國家政治結構、社會人文、民族性格、歷史演變等方面的差異。這不僅可以幫助我們對中西茶文化的內涵有更深了解,同時也能增強我們與西方國家之間的跨文化交際能力和水平。

      1 中西茶文化在語言上的對比分析

      跨文化交際的一個重要載體就是語言,中西茶文化在各自的發(fā)展過程中,深度融合了各自的語言特征。由于中國茶文化歷史悠久,其產生和發(fā)展已有將近兩千年之久,因此中國茶文化融合了古代漢語、中古漢語以及近代漢語等不同歷史時期的語言特征。而西方茶文化由于形成時間較短,其與西方語言的結合主要是近現(xiàn)代英語,在自身語言上的特征不太明顯。但是值得一提的是,由于西方茶文化的源頭是中國茶文化,其基礎是中國的茶葉,因此西方茶文化在語言特征上與我國近代漢語中的方言有著一些聯(lián)系。對這一問題進行研究和分析,有助于我們對中西茶文化的跨文化交流有更深入的認識。

      我們先來分析“茶”這個詞的讀音在中西茶文化的形成與發(fā)展?!安琛痹诂F(xiàn)代普通話中讀音不用累述,大家都知道其讀作“cha”,但是要強調的是,這一發(fā)音并非來自于上古漢語,而是來自于一千年前的中古漢語。換而言之,在茶文化形成的初期,“茶”的讀音并非“cha”。據(jù)專家考證,在茶文化形成初期,“茶”這個字讀作“荼”,指的是一些味道較苦的草類或是花朵。如《詩·邶風》中就記載:“誰謂荼苦,其甘如薺”。根據(jù)《唐韻》來講,“荼”同都切,發(fā)音為“tu”。而“茶”這一詞匯和讀音是何時出現(xiàn)在漢語當中并被我們所廣泛接受的呢?據(jù)考證,現(xiàn)在我們所說的茶,大體上源自于一千多年前的幾次民族大融合過程。尤其是在五胡亂華中,中國大陸出現(xiàn)了亙古未有的人口大遷徙和大融合,語言是隨著人而改變的,人口的流動必然會讓不同的方言產生交融碰撞,進而出現(xiàn)巨大的變化。到了唐朝一統(tǒng)天下后,中國的漢語也因為之前的民族融合而從上古漢語來到了中古漢語時代,這就讓很多語音發(fā)生了變化,再加上一些古書的佐證,因此有學者認為,“荼”在字形和讀音上變?yōu)椤安琛保窃谔瞥澳嵌蝿觼y時期形成,并經過幾百年的人口融合而逐漸被大多數(shù)人所接受的。

      而反觀西方茶文化中茶的單詞“tea”,乍一讀,其與中國現(xiàn)代漢語中的“茶”相去甚遠,似乎兩者沒有任何關聯(lián)之處。然而事實卻恰恰相反,英語中的“tea”是不折不扣的舶來詞,是源自中國的讀音。從歷史上看,最早將中國茶葉帶去歐洲的是葡萄牙人和荷蘭人。由于他們航線的原因,其最早登陸的地方分別是在我國廣東和福建沿海。葡萄牙人主要接觸的是廣東人及其所操的粵語,因此他們根據(jù)粵語發(fā)音將茶讀作“chaw”。荷蘭人主要接觸的是我國福建沿海的茶農,因此他們根據(jù)閩南語中茶的發(fā)音,將茶讀作“te”。這兩種讀音傳入歐洲后,很快就得以傳播,但是隨著英國工業(yè)革命的興起,英國把持了茶葉貿易的主動權后,很快也在茶文化上占據(jù)了最大的話語權。因此,英語在“chaw”和“te”的基礎上,對茶的讀音做了規(guī)范和統(tǒng)一,也就是大家所熟知的“tea”。應該說,英語的“tea”與我們漢語有著千絲萬縷的聯(lián)系,其是源自漢語的借詞。而且從我國語言發(fā)展史來看,粵語和閩南語保存了更多的上古漢語發(fā)音,因此“tea”在一定程度上講是源自于我國上古漢語“荼”的發(fā)音?,F(xiàn)代英語神奇般地與我國兩千多年前的上古漢語有了一次“親密”接觸,這不得不說是一次跨文化交際的“童話”。

      在中西茶文化中,茶這個詞有著不盡相同的概念和意義。簡單來說,茶在漢語語境中代表了一個物體,是一個同桌子、饅頭等事物相同的名詞,如一杯茶、一包茶葉、一棵茶樹等等。然而在英語語境中,茶的用法則變得十分靈活,其既可以當做一個名詞來用,同時更能被當做動詞和形容詞來使用??傮w來看其在概念和意義上的差異可以概括為下面幾點。首先是在關于茶的詞匯上有諸多不同。在漢語中存在很多與茶葉的種植以及制作有關的詞匯,如“茶園”、“炒茶”、“茶樹”等。但是在英語語境中則很難找到類似的詞匯,有的只是現(xiàn)成的茶產品以及飲用詞匯,如“袋茶”、“泡茶”、“奶茶”、“茶會”、“下午茶”、“茶點”等等。這一差異體現(xiàn)出來的是我國是茶葉的故鄉(xiāng),在兩千年的歷史中自然會出現(xiàn)大量關于茶葉種植與生產的詞匯。而茶葉對于英語來講則是舶來品,因此他們關于茶文化的詞匯更多地體現(xiàn)在成型的產品以及飲用方式上。其次,茶在英語語境中可以當做名詞或是形容詞來用,譬如說,漢語中茶的前面都會帶有動詞,表示對茶的具體操作,如制茶、飲茶等。但是在英語語境中,茶可以單獨作為動詞,如“we tea at four”,意思是“我們下午四點去喝茶”。在這句話中,茶的前面就沒有動詞,而是用茶這一個詞匯來表示“飲茶”。這反映出茶文化在西方文化中形成的時間較晚,因此其在使用上較為靈活。

      2 中西茶文化在社會性和人文性上的異同

      在兩千余年歲月的發(fā)展過程中,茶文化深深融入到了中國人生活的方方面面,這讓中國茶文化的發(fā)展有了一個清晰的脈絡圖——從單純的飲品到文化載體再到社交媒介??梢哉f,從兩宋時代開始,中國茶文化的社會性便日益凸顯,而社會性的背后則是獨具特色的人文性,中國茶文化如此,西方茶文化亦然。中西茶文化在這方面,都可以從社交作用以及人文性上進行分析和對比。

      2.1 中西茶文化在社交性上的異同

      從歷史文獻、小說以及現(xiàn)實生活來看,中國人飲茶往往會有兩種場景,一是自己獨飲,利用飲茶來靜心安神,并修身養(yǎng)性。二是與友人對飲,將茶事活動當成一種社交手段。究其原因,是因為具有清新、平和等自然功效,可以使人內心明晰、頭腦靈活,因此中國飲茶者十分愿意在與朋友聊天時,利用茶來助興。所以我們也能看到,不管是中國宋朝時的茶肆、茶坊,又或是現(xiàn)代的茶館,都是中國人用來進行社會交往、增進感情交流的重要場所。在這一點上,西方茶文化的社交性也很明顯,比如說世人皆知的“英國下午茶”。在英國完成工業(yè)革命后,其也確定了“日不落帝國”的地位,再加上航海技術的進一步發(fā)展,因此英國從中國進口茶葉的數(shù)量也迅速增長。這帶來的直接影響就是極大降低了英國本土茶葉的價格。使得其從過去只能由皇家貴族享受的奢侈品,成為廣大群眾特別是工人階級享受得起的平民飲品。

      由于茶葉的普及,因此其很快便融入了英國各個階層群眾的日常生活之中,成為英國人招待客人、休閑娛樂的最佳選擇。從歷史上看,盡管16世紀茶葉傳入英國之后,類似于“下午茶”等茶會便開始在英國盛行,但是其基本局限于皇家貴族之中,離普通老百姓的生活較遠。從19世紀開始,茶葉的社交功能便普及到了英國普通民眾之間,成為當時英國人招待客人、休閑娛樂的首要之選。

      2.2 中西茶文化對各自社會風俗的影響

      我們中國人都熟悉一句民諺:“柴米油鹽醬醋茶”,這反映出茶葉早已成為中國人生活中不可或缺的重要事物。從實際看,也正如這句民諺所言,中國茶文化對我國社會風俗的影響基本呈現(xiàn)于家庭生活這方面。譬如說,有親朋好友來家中做客,無論吃飯與否、時間長短,主人都會在第一時間燒水沏茶。另外,諸如紅白喜事、喬遷之喜、升官封爵等家庭大事小事,都必須要召集街坊鄰居以及親人朋友一起,此時茶亦是必不可少的社交媒介。

      而反觀西方茶文化,其對社會風俗的影響有所不同,主要呈現(xiàn)在對人們氣質、服裝、禮儀等方面。依舊以西方茶文化的主要代表英國茶文化為例,在工業(yè)革命之前英國貴族的茶會上,其對前來赴宴者的服飾、言行有著近乎苛刻的要求,在服飾上要求要身著干凈大方的正裝,如禮服、西裝、燕尾服等;在言行上要求要有君子風度和紳士精神,舉動言語既要不卑不亢、大方得體,還要懂得禮讓他人,尤其是要對女士保持足夠的尊重??梢哉f,西方茶文化的這種內涵,在三四百年間里已經深刻影響到了英國和西方社會的社會民俗,錘煉出西方飲茶者那種既穩(wěn)重、禮貌,又不乏風趣幽默的性格內涵。在近現(xiàn)代,以歐美人為代表的西方人,之所以在社會文明和道德修養(yǎng)上得到迅速提升,并成為整個世界的楷模,除了其有較好的經濟基礎和嚴格的法律制度外,茶文化對他們的影響作用也不可小覷。

      3 中西茶文化在經濟方面的異同

      在全球經濟一體化逐漸加快的時代背景里,尤其是近些年隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及和發(fā)展,中西茶文化在經濟方面既有相同之處,同時也有諸多差異。我們先把目光放到中國茶文化上,從實際看,我國很多茶企業(yè)基本試從過去那種茶作坊發(fā)展而來,盡管現(xiàn)在的規(guī)模、產量、利潤已非其昔日所能媲美,但是也要看到,我國很多茶企在經營模式、發(fā)展思路、經營策略上,還是較為陳舊且落后的,還是延續(xù)了農業(yè)文明時代的理念,跟現(xiàn)代市場要求不相符合。

      詳細來講,中國茶文化在經濟性方面的不足基本可以概括為這幾點。首先是茶葉的生產、制作以及企業(yè)管理能力上還有所欠缺。很多茶企為了規(guī)模和產量,不惜降低自己的品控,讓產品質量得不到很好保障。比如說有不少茶企在茶園種植中仍然使用已經基本被現(xiàn)代農業(yè)所淘汰的“密植免耕”技術。其次是我國茶企在品牌建設上還有很大差距。從現(xiàn)實看,我國茶葉品牌種類堪稱世界之首,但是略顯尷尬的是,我國基本沒有拿得出手的茶葉品牌,這就極大降低了我國茶葉在全球競爭中的話語權。另外,我國茶企在合作和組織化方面的發(fā)展還任重而道遠。一方面是企業(yè)之間的布局較為分散,有的是相距較遠,有的是規(guī)劃不合理,因此很難在地理距離和區(qū)域產業(yè)上產生更密切地聯(lián)系、協(xié)作。另一方面是不少茶企仍然用農業(yè)文明時的理念在經營茶企,更多還是持有“種茶葉、賣茶葉”的思維,缺乏必要的現(xiàn)代化經營理念,因此也就談不上去用文化底蘊增加產品競爭力,更遑論什么歷史、人文、哲學等方面的經營內涵。這就極大地降低了我國茶葉產品的附加值,在參與全球茶葉貿易活動中處于劣勢。

      然而在這方面,西方茶文化較之我國來說有著很多優(yōu)勢。首先,與我國不少茶企將茶產品定位中高端不同,西方茶企則充分發(fā)揚了西方茶文化中的平民色彩,在產品定位上瞄準更多的普通消費人群,這讓他們能夠迅速獲得更堅實的市場基礎。但是盡管定位大眾,但是西方茶企在產品設計上卻絲毫不含糊,我們常見的英國立頓茶產品,無論從產品包裝、還是Logo設計又或是產品質量上都十分上乘。

      緣何中西茶文化在經濟性上會產生如此不同之處?歸根結底,還是要追溯到兩者背后蘊含的不同的社會文化習俗上。中國茶文化在兩千年間深刻影響了我們的民族性格和社會文化,給茶葉經濟披上了一層“陽春白雪”的外衣,再加上儒家、道家以及佛教思想的融入,就讓中國茶文化顯得更加“高深”,與普通大眾的生活有了一些隔閡。但是西方茶文化受到了工業(yè)革命的深刻影響,盡管其還保存著一些英國維多利亞時期的貴族氣質,但是其主要還是融入了大量的工人階級的人文精神,也就是低調、務實、穩(wěn)重,沒有什么花架子,而是注重實效性。所以,西方茶文化的這一特征,就使得其茶產業(yè)在發(fā)展之路上走上了一條規(guī)模化、標準化、擴張化以及品牌化的發(fā)展新路,這與中國茶文化背景下的中國茶產業(yè)有著很大的不同。因此,在未來我國茶產業(yè)要想得到更好更快發(fā)展,就應當站在跨文化交際的視角,去深刻認識中西茶文化之間的異同,做到取長補短,為自身的發(fā)展注入更多新的動力。

      [1]李燕,吳玉倫.跨文化交際中的中西方文化比較研究[J].遼寧行政學院學報,2010(4):146-147.

      [2]郭孟良.中國茶史[M].山西古籍出版社,2003.

      [3]張黨恒.茶葉貿易學[M].中國農業(yè)出版社,1995.

      [4]鄭雯嫣.論維多利亞時代紅茶文化的形成與發(fā)展 [J].農業(yè)考古,2003(2):322-325.

      [5]辜振豐.英國紅茶文化的光與影[J].農業(yè)考古,1999(4):304-304.

      黃心群(1972-),女,江西上饒人,碩士,高級講師,研究方向:英美文化、英語教學法。

      猜你喜歡
      中西跨文化茶文化
      Cosmetea新型美妝茶文化品牌店
      茶文化的“辦案經”
      影響中西的波希戰(zhàn)爭
      藝術品鑒(2020年3期)2020-07-25 01:53:40
      超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
      世界各地的茶文化
      別具特色的俄羅斯茶文化
      石黑一雄:跨文化的寫作
      藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
      “味其道”與“理其道”(一)——中西詩與思比較談片
      跨文化情景下商務英語翻譯的應對
      中西結合治療慢性阻塞性肺氣腫50例
      驻马店市| 澜沧| 秦安县| 温泉县| 八宿县| 常宁市| 大田县| 西贡区| 青海省| 繁昌县| 申扎县| 衡阳县| 会宁县| 垦利县| 马边| 明光市| 剑河县| 东乌珠穆沁旗| 行唐县| 广南县| 女性| 巢湖市| 响水县| 丽水市| 舟曲县| 紫阳县| 监利县| 勃利县| 疏附县| 英山县| 孝义市| 布拖县| 松江区| 宁南县| 都昌县| 正宁县| 襄垣县| 利川市| 绥江县| 临猗县| 宁都县|