彭青華
(贛南師范大學,江西贛州 341000)
茶文化是我國文化叢林中的瑰寶,自唐代正式形成后一直延續(xù)至今,具有著獨特的思想內(nèi)涵和美學價值,與人們的日常生活緊密相關(guān)。近年來,政府意識到文化軟實力對綜合國力的重要性,社會各界也開始倡導傳統(tǒng)文化的傳播與推廣。為了促進茶文化的弘揚,不少高校陸續(xù)開設了茶文化相關(guān)課程,比如茶文化英語、茶藝英語等,但許多教師在茶文化英語的教學過程中極易陷入傳統(tǒng)教學模式誤區(qū),事倍功半的例子層出不窮。翻轉(zhuǎn)課堂是誕生于國外的新興教學模式,經(jīng)過驗證其對不少科目的教學均有著較大的幫助。因此,將其運用到茶文化英語詞匯教學中,以此提升學生的學習效能,幫助學生掌握核心知識,不失為一個良好的嘗試。
據(jù)相關(guān)調(diào)查顯示,一些高校教師在講解茶文化英語知識點時存在應試化傾向,“分數(shù)至上”、“證書至上”的學習觀念導致一些學生在學習過程中逐漸呈現(xiàn)出功利化心理,與茶文化英語教學的初衷背道而馳。事實上,像茶文化習俗、茶文化歷史由來等知識通常是大學英語等級證書考試中鮮有涉及的內(nèi)容,這些被教師教學時選擇性刪略的內(nèi)容卻是茶文化英語中不可缺少的部分,如果不對這些知識加以傳授,會造成學生對于茶文化知識掌握的片面化。
按照茶文化的構(gòu)成,茶文化英語詞匯知識大體可分為茶名詞匯、茶具詞匯、茶俗詞匯等模塊,這種具體分類的詞匯教學可以使學生更好地理解茶文化概念,深化學生對茶文化的認知。需要指出的是,一些教師所講解的茶文化英語詞匯知識存在不成體系的問題。他們往往籠統(tǒng)地按單元講解詞匯,茶名、茶具、茶藝、茶俗等詞匯混合進行講解,導致很多學生“吸收不良”。再者,一些教師的教學內(nèi)容往往停留在表面,未加以拓展,導致學生難以通過詞匯本身了解其背后的茶文化常識。
單一的教學方式也是影響茶文化英語詞匯教學成效的一大因素。目前,大部分高校的多媒體教學設備已經(jīng)普及化,教師也會將待講知識點事先制作成PPT。但縱觀高校的茶文化英語課堂,教師在講解詞匯時往往只是列舉出詞匯讀音、基本釋義、例句,即結(jié)束該詞匯的學習過程,很顯然這種詞匯講解方式過于單一化、形式化,不利于學生對單詞用法的深入了解和運用。
“翻轉(zhuǎn)課堂”(Inverted Classroom)源于美國,該教學模式依賴于網(wǎng)絡平臺進行,是互聯(lián)網(wǎng)時代下的新生事物。與傳統(tǒng)課堂相反,翻轉(zhuǎn)課堂將課內(nèi)、外時間進行顛倒性分配,學生主要通過課外時間進行學習,而課內(nèi)時間則留給師生對專門學習任務或命題進行探討。該模式徹底顛覆了現(xiàn)有的教學觀。本文以研究者所在高校大一學生為研究對象,開展基于翻轉(zhuǎn)課堂的茶文化英語詞匯教學實驗,主要由以下步驟展開:
本研究所用教材為《茶學基礎(chǔ)英語》,各單元詞匯作為預定詞匯教學內(nèi)容。教師運用QQ、微信等網(wǎng)絡客戶端構(gòu)建學習交流平臺,以供學生交流學習心得,跟蹤學生的學習情況。學生在準備階段的學習是基于相關(guān)教學視頻開展的,因而教師事先從權(quán)威網(wǎng)站精選出與教學內(nèi)容相關(guān)的茶文化英語視頻,并補充錄制缺少的語言知識點視頻。在錄制教學視頻時,將各詞匯的詞源、詞根、文化因素、實例等一一列舉出來,以供學生全方位理解詞匯,把握詞匯的深層文化內(nèi)涵。
為了便于學生的課外學習,教師在課堂開始前就運用相關(guān)測試了解學生對于茶文化的認識情況;根據(jù)學生的認知水平擬定不同的學習目標,布置相應的自主學習任務,讓學生根據(jù)相關(guān)視頻展開學習。以“afternoon tea”為例,教師要求學生:瀏覽西方下午茶視頻內(nèi)容,掌握與下午茶相關(guān)的詞匯表達(比如tea party等),閱讀原有例句后運用該詞匯進行造句,并用不少于100字的英文進行總結(jié)并提交教師審閱。教師利用移動學習平臺隨時對學生的學習任務完成和掌握的情況進行監(jiān)督和跟蹤,以適時調(diào)整課堂面授教學內(nèi)容。
課堂教學主要可以分為三部分。首先,教師在課堂正式開始前10分鐘對學生進行隨堂詞匯測試,檢測學生在準備階段的學習成效。測試可以分為單詞填空、詞匯選擇、茶禮詞匯翻譯、詞匯造句等,題型的多樣化可以使測試變得更具趣味性。其次,教師給學生留出10-20分鐘的時間進行PPT展示或者小組學習成果演示。展示內(nèi)容是學生運用課外時間搜集和思考的茶文化英語知識,比如“由black tea聯(lián)想到的中外顏色差異”等。最后,教師運用剩下的時間進行學習答疑、開展課堂活動,活動內(nèi)容包括“猜詞大賽”、“飲茶禮儀演示”、“茶道表演情境模擬”等,旨在提高學生運用英語傳播、表達茶文化的實踐能力。
教學評價可以幫助教師了解學生學習情況,這對于接下來的教學編排具有指導意義。教師除了可以設計相應的測試題對學生該學期的詞匯學習情況進行綜合考評外,也在其中增設一些加分項(比如與茶文化相關(guān)的主觀問答題)。單一的終結(jié)性測試評價當然不足以對學生的學習進行全面了解,教師還需要根據(jù)學生日常的學習任務完成情況、課堂PPT展示情況、合作學習小組表現(xiàn)等對其進行形成性評價,從根本上激勵學生的學習積極性。
教學實驗結(jié)束后,實驗組和控制組學生的隨堂測驗、期末綜合考評、隨機訪談等數(shù)據(jù)對比結(jié)果表明翻轉(zhuǎn)課堂教學模式能夠提升大學生的茶文化英語詞匯學習效能。
對比傳統(tǒng)教學班的摸底測試和期末測試結(jié)果可以發(fā)現(xiàn),參與翻轉(zhuǎn)課堂教學實驗的大學生的茶文化英語詞匯量增加了10%,其中近四分之一的學生詞匯量增長幅度約為30%,只有極少部分學生由于學習投入不足,詞匯量停滯不前。隨堂測驗的結(jié)果也顯示:實驗組學生在詞匯選擇題的正確率明顯高于控制組學生,填空題、翻譯題等客觀題的平均得分也有顯著提高。教學實驗結(jié)束后,對控制組學生的隨機訪談也顯示:大部分學生認為翻轉(zhuǎn)課堂對于自己茶文化英語詞匯、茶文化學術(shù)術(shù)語的掌握和使用能力的提高有“明顯的幫助”,有一些學生甚至表示這種教學模式“讓茶文化詞匯的學習有趣了、不那么難了”。由此可見,翻轉(zhuǎn)課堂不論是對于學生茶文化英語詞匯知識的內(nèi)化還是學習自信心的提高起到了一定的幫助作用。
根據(jù)課堂PPT展示和其他課堂活動來看,大部分學生都能積極投身到語言使用的實踐活動當中。16周的翻轉(zhuǎn)課堂英語學習后,為了檢測學生的茶文化英語口頭表達能力。圍繞中國茶文化主題,分別對實驗組和控制組學生進行了單人演講、雙人對話等模塊的期末口語測試,測試時長5-7分鐘,以學生的詞匯使用量、語句流利程度和持續(xù)時長為評分標準。測試結(jié)果顯示:相比較控制組學生,實驗組學生的口語平均成績相較之前提高了12.7分,口語表達平均時長增加了約1.5分鐘,在話輪轉(zhuǎn)換、承接能力方面也有明顯提高。由此可以發(fā)現(xiàn):翻轉(zhuǎn)課堂有利于將詞匯教學與口語訓練結(jié)合起來,幫助學生用英語溝通、交流茶文化,避免英語交流過程中的冷場情況出現(xiàn)。
英文詞匯的多寡對于閱讀、寫作等有著較大的影響。而事實證明,翻轉(zhuǎn)課堂可以有效增強學生的綜合能力,幫助他們在閱讀和書寫茶文化相關(guān)題材的英文時變得更為順暢。通過對學生的課前視頻總結(jié)和詞匯主觀題答案分析可以發(fā)現(xiàn):學生的詞匯運用語法漏洞相應減少,在領(lǐng)會語境依賴性強,表達婉轉(zhuǎn)含蓄的茶文學詞匯方面有所提高,對涉及中西方茶文化差異問題的看法也呈現(xiàn)出多元化的特征。從中不難發(fā)現(xiàn):學生們在學習茶文化英語詞匯、發(fā)掘中西方茶文化歷史的過程中,開始學會批判性地看待中西方思維模式、價值觀念的不同,在無形中培養(yǎng)了自己的批判性思維能力。